Electrolux EHF6342XOK Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
EHF6342XOK
.................................................. ...............................................
RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 2
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
16
SR ПЛОЧА ЗА КУВАЊЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 32
SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 47
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 60
CUPRINS
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DEPANARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INSTALAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INFORMAŢII TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă
profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl
utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute
şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
2
www.electrolux.com
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului,
citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producăto‐
rul nu este responsabil dacă instalarea şi utiliza‐
rea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau‐
ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună
cu aparatul pentru referinţă ulterioară.
SIGURANŢA COPIILOR ŞI A
PERSOANELOR VULNERABILE
AVERTIZARE
Risc de sufocare, de rănire sau de pro‐
vocare a unei incapacităţi funcţionale
permanente.
Nu permiteţi utilizarea aparatului de către copii
şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi
mentale reduse sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie su‐
pravegheate sau instruite în legătură cu folosi‐
rea aparatului de către o persoană
răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul pro‐
dusului.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de
aparat atunci când acesta este în funcţiune
sau când se răceşte. Componentele accesibi‐
le sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă
pentru copii, vă recomandăm să-l activaţi.
INSTALAREA
AVERTIZARE
Doar o persoană calificată va instala
acest aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
Respectaţi distanţele minime faţă de alte apa‐
rate şi corpuri de mobilier.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi
întotdeauna mănuşi de protecţie.
Închideţi etanş suprafeţele tăiate cu un agent
de etanşare pentru ca umezeala să nu umfle
materialul.
Protejaţi partea de jos a aparatului de abur şi
umezeală.
Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sau sub o fe‐
reastră. Astfel, vasele fierbinţi de pe aparat nu
vor cădea atunci când uşa sau fereastra va fi
deschisă.
Dacă aparatul este aşezat deasupra unor ser‐
tare, verificaţi dacă spaţiul dintre partea de jos
a aparatului şi sertarul de sus este suficient
pentru a permite circulaţia aerului.
Baza aparatului poate deveni fierbinte. Vă re‐
comandăm să instalaţi sub aparat un panou
de separare ignifug pentru a preveni accesa‐
rea bazei acestuia.
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie realizate
de către un electrician calificat.
Înainte de a realiza fiecare legătură verificaţi
dacă este deconectată alimentarea cu curent
a aparatului.
Verificaţi dacă aparatul a fost instalat corect.
Conectori slabi sau nepotriviţi pot supraîncălzi
borna.
Verificaţi dacă este instalată protecţia la elec‐
trocutare.
Nu permiteţi conexiunilor electrice să atingă
aparatul sau vasele fierbinţi atunci când co‐
nectaţi aparatul la o priză din apropiere.
Nu permiteţi încâlcirea conexiunilor electrice.
Folosiţi o clemă pentru reducerea tensionării
cablului.
Folosiţi un cablu de alimentare electrică adec‐
vat.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐
cherul şi cablul de alimentare electrică. Con‐
tactaţi centrul de service sau un electrician
pentru a schimba un cablu de alimentare de‐
teriorat.
Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu
un dispozitiv de izolare, care să vă permită să
deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐
dere între contacte de cel puţin 3 mm.
Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate:
întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe
fuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoase
ROMÂNA 3
din suport), mecanisme de decuplare pentru
scurgeri de curent şi contactoare.
UTILIZAREA
AVERTIZARE
Risc de rănire, arsuri sau de electrocu‐
tare.
Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
A nu se folosi un cronometru extern sau un
sistem de telecomandă separat pentru co‐
manda aparatului.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul
funcţionării.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede
sau când acesta este în contact cu apa.
Nu puneţi tacâmuri sau capace de oale pe zo‐
nele de gătit. Acestea devin fierbinţi.
După utilizare, opriţi zona de gătit.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau
ca loc de depozitare.
Dacă suprafaţa aparatului este crăpată, deco‐
nectaţi imediat aparatul de la reţeaua elec‐
trică. Procedaţi astfel pentru a preveni electro‐
cutarea.
AVERTIZARE
Pericol de explozie sau foc.
Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt încălzite,
pot elibera vapori inflamabili. Ţineţi flăcările
sau obiectele încălzite departe de grăsimi şi
uleiuri atunci când gătiţi.
Vaporii pe care îi eliberează uleiul foarte fier‐
binte pot să se aprindă spontan.
Uleiul folosit, care conţine resturi de mâncare,
poate lua foc la temperaturi mai mici decât
uleiul care este utilizat pentru prima dată.
Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐
tuia.
Nu încercaţi să folosiţi apa pentru a stinge fo‐
cul. Deconectaţi aparatul şi acoperiţi flacăra
cu un capac sau cu pătură ignifugă.
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatului.
Nu ţineţi vase pe panoul de comenzi.
Aveţi grijă să nu se evapore tot lichidul din va‐
se.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsa obiecte
sau vase să cadă pe aparat. Suprafaţa poate
fi deteriorată.
Nu activaţi zonele de gătit cu vase goale pe
ele sau fără vase.
Nu puneţi folie din aluminiu pe aparat.
Vasele realizate din fontă, aluminiu sau cu ba
zele deteriorate pot zgâria suprafaţa vitrocera‐
mică. Ridicaţi întotdeauna aceste obiecte
când trebuie să le mutaţi pe suprafaţa de gătit.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatului.
Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni de‐
teriorarea materialului de la suprafaţă.
Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru
curăţarea aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale şi umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau
obiecte metalice.
ARUNCAREA LA GUNOI
AVERTIZARE
Risc de rănire sau de sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re.
Tăiaţi cablul electric şi aruncaţi-l.
4
www.electrolux.com
DESCRIEREA PRODUSULUI
PREZENTARE GENERALĂ
1 2
45
3
120/180 mm
120/210 mm
145 mm
145 mm
1
Zonă de gătit
2
Zonă de gătit
3
Zonă de gătit
4
Panou de comandă
5
Zonă de gătit
CONFIGURAŢIA PANOULUI DE COMANDĂ
1 2 3 4 5 6 7
891011
Pentru a utiliza aparatul folosiţi câmpurile cu senzori. Afişajele, indicatoarele şi semnalele sonore
indică funcţiile active.
Câmp senzor Funcţia
1
Pentru activarea şi dezactivarea aparatului.
2
Pentru blocarea/deblocarea panoului de co‐
mandă.
3
Afişajul nivelului de căldură Arată nivelul de căldură.
4
Indicatoarele cronometrelor zonelor
de gătit
Indică zona pentru care setaţi timpul.
5
Afişajul cronometrului Arată timpul în minute.
6
/
Pentru a creşte sau descreşte nivelul de
căldură.
7
Pentru activarea şi dezactivarea circuitului exte‐
rior.
8
/
Pentru a creşte sau descreşte durata.
ROMÂNA 5
Câmp senzor Funcţia
9
Pentru a alege zona de gătit.
10
Pentru activarea şi dezactivarea circuitului exte‐
rior.
11
Pentru activarea şi dezactivarea funcţiei STOP
+GO.
AFIŞAJELE NIVELURILOR DE CĂLDURĂ
Afişaj Descriere
Zona de gătit este dezactivată.
-
-
Zona de gătit funcţionează.
Funcţia este activă.
Funcţia Încălzire automată este activă.
Există o defecţiune.
Una dintre zonele de gătit a rămas fierbinte (căldură reziduală).
Dispozitivul de blocare/dispozitivul de siguranţă pentru copii este
activ.
Oprirea automată este activă.
AFIŞAJUL CĂLDURII REZIDUALE
AVERTIZARE
Pericol de ardere datorită căldurii
reziduale!
6
www.electrolux.com
UTILIZAREA ZILNICĂ
ACTIVAREA ŞI DEZACTIVAREA
Atingeţi timp de 1 secundă pentru a activa
sau dezactiva aparatul.
OPRIREA AUTOMATĂ
Funcţia dezactivează automat aparatul dacă:
Toate zonele de gătit sunt dezactivate ( ).
Nu setaţi nivelul de căldură după activarea
aparatului.
Vărsaţi ceva sau puneţi ceva pe panoul de co‐
mandă pentru mai mult de 10 secunde (o ti‐
gaie, o cârpă etc.). Este emis un semnal acus‐
tic şi aparatul se dezactivează. Îndepărtaţi
obiectul sau curăţaţi panoul de comandă.
Nu dezactivaţi o zonă de gătit sau nu modifi‐
caţi nivelul de căldură. După un timp se aprin‐
de
, iar aparatul se dezactivează. Vezi mai
jos.
Relaţia dintre setarea nivelului de căldură şi
duratele funcţiei de dezactivare automată:
, - — 6 ore
- — 5 ore
— 4 ore
- — 1,5 ore
NIVELUL DE GĂTIT
Atingeţi pentru a creşte nivelul de gătit. Atin‐
geţi
pentru a reduce nivelul de gătit. Nivelul
de gătit apare pe afişaj. Atingeţi
şi în ace‐
laşi timp pentru a dezactiva zona de gătit.
ACTIVAREA ŞI DEZACTIVAREA
INELULUI EXTERIOR
Puteţi regla suprafaţa pe care gătiţi la dimensiu
nile vaselor de gătit.
Pentru activarea inelului exterior atingeţi câmpul
cu senzor
. Indicatorul se aprinde.
Efectuaţi procedura din nou pentru a dezactiva
inelul exterior. Indicatorul se stinge.
ÎNCĂLZIREA AUTOMATĂ
Puteţi obţine nivelul de încălzire dorit într-un timp
mai scurt, dacă activaţi funcţia Încălzire auto‐
mată. Această funcţie activează încălzirea pe ni‐
velul maxim de căldură pentru un anumit timp
(vezi diagrama) şi apoi scade la nivelul de
căldură necesar.
Pentru pornirea funcţiei de Încălzire automată
pentru o zonă de gătit (fără
pe afişaj). Atinge‐
ţi
aferent zonei de gătit în mod repetat până
când indicatorul se aprinde. După 3 secunde
se aprinde pe afişaj.
Pentru a dezactiva funcţia, apăsaţi
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
CRONOMETRU
Utilizaţi Cronometrul pentru a seta durata unei
funcţionări a zonei de gătit.
Setaţi Cronometrul după selectarea zonei de
gătit.
Puteţi seta nivelul de gătit înainte sau după seta‐
rea cronometrului.
Pentru a seta zona de gătit:atingeţi
în mod
repetat, până când indicatorul unei zone de
gătit necesare se aprinde.
Pentru a activa sau modifica Cronometrul:
atingeţi
sau de la cronometru pentru a
seta timpul (
00
-
99
minute). Când indica‐
torul zonei de gătit se aprinde intermitent în
secvenţă lentă, timpul este numărat des‐
crescător.
Pentru dezactivarea Cronometrului: setaţi zo‐
na de gătit cu
şi atingeţi pentru a de‐
zactiva Cronometrul. Intervalul de timp rămas
descreşte până la
00
. Indicatorul zonei de
gătit se stinge.
Pentru a verifica timpul rămas: setaţi zona de
gătit cu
. Indicatorul zonei de gătit începe
să clipească repede. Afişajul indică timpul
rămas.
ROMÂNA 7
Când timpul ajunge la final, este emis un semnal
sonor, iar simbolul
00
se aprinde intermitent.
Zona de gătit este dezactivată.
Pentru oprirea sunetului: atingeţi
Puteţi utiliza Cronometrul ca un ceas avertizor pe
durata nefuncţionării zonelor de gătit. Atingeţi
. Atingeţi sau pentru a seta ora. Când
timpul ajunge la final, este emis un semnal so‐
nor, iar simbolul
00
se aprinde intermitent
Pentru oprirea sunetului: atingeţi
STOP+GO
Funcţia setează toate zonele de gătit care
funcţionează la setarea minimă (
).
Când
funcţionează, nu puteţi modifica nivelul
de gătit.
Funcţia
nu opreşte cronometrul.
Pentru a dezactiva această funcţie atingeţi
. Simbolul se aprinde.
Pentru a dezactiva această funcţie atingeţi
. Nivelul setat anterior se aprinde.
BLOCAREA
Când zonele de gătire funcţionează, puteţi bloca
panoul de comandă. Astfel se previne modifica‐
rea accidentală a nivelului de căldură.
Reglaţi mai întâi nivelul de căldură.
Pentru a activa această funcţie atingeţi
. Sim‐
bolul
se aprinde pentru 4 secunde.
Cronometrul rămâne pornit.
Pentru a dezactiva această funcţie atingeţi
.
Se aprinde nivelul setat anterior.
Când dezactivaţi aparatul se dezactivează şi
această funcţie.
SIGURANŢA PENTRU COPII
Această funcţie împiedică utilizarea accidentală
a aparatului.
Pentru a activa dispozitivul de siguranţă pentru
copii:
Activaţi aparatul cu
. Nu setaţi nivelurile de
căldură.
Atingeţi
timp de 4 secunde. Simbolul
se aprinde.
Dezactivaţi aparatul cu
.
Pentru a dezactiva dispozitivul de siguranţă
pentru copii
Activaţi aparatul cu
. Nu setaţi nivelurile de
căldură. Atingeţi
timp de 4 secunde. Sim‐
bolul
se aprinde.
Dezactivaţi aparatul cu
.
Pentru a trece peste dispozitivul de siguranţă
pentru copii doar pentru o singură dată
Activaţi aparatul cu
. Simbolul se
aprinde.
Atingeţi
timp de 4 secunde. Reglaţi nivelul
de gătit în 10 secunde. Puteţi utiliza aparatul.
Când dezactivaţi aparatul cu
, dispozitivul
de siguranţă pentru copii funcţionează din
nou.
8
www.electrolux.com
SFATURI UTILE
VESELA
Informaţii despre veselă
Baza vasului trebuie să fie cât mai groasă şi
cât mai plană posibil.
Vesela din oţel emailat sau cu fund din alumi‐
niu sau cupru poate duce la modificarea culo‐
rii suprafeţei vitroceramice.
ECONOMISIREA ENERGIEI
Cum se economiseşte energia
Dacă este posibil, puneţi întotdeauna capace
pe veselă.
Aşezaţi vesela înainte de a porni zona de
gătit.
Opriţi zonele de gătit înainte de terminarea
duratei de gătit, pentru a utiliza căldura rezi‐
duală.
Fundul oalei şi zona de gătit trebuie să fie de
aceeaşi dimensiune.
EXEMPLE DE GĂTIT
Datele din tabel sunt doar orientative.
Setare
căldur
ă
Utilizare pentru: Durată Recomandări
1
Menţineţi caldă mâncarea pe care aţi
gătit-o
conform
nece‐
sităţilor
Puneţi un capac pe vas
1-2 Sos olandez, topit: unt, ciocolată, ge‐
latină
5-25
min
Amestecaţi din când în când
1-2 Solidificare: omlete pufoase, ouă
ochiuri
10-40
min
Gătiţi cu capacul pus
2-3 Fierberea înăbuşită a orezului şi a
mâncărurilor care conţin lapte, încălzi‐
rea alimentelor preparate
25-50
min
Adăugaţi minim de două ori mai
mult lichid decât orez, amestecaţi
în timpul gătitului mâncărurile care
conţin lapte
3-4 Pentru a găti la aburi legume, peşte,
carne
20-45
min
Adăugaţi câteva linguri de lichid
4-5 Cartofi gătiţi la abur 20-60
min
Utilizaţi maxim ¼ l apă pentru 750
g de cartofi
4-5 Gătirea unor cantităţi mai mari de ali‐
mente, tocane şi supe
60-150
min
Până la 3 l lichid plus ingrediente
6-7 Prăjire uşoară: escalop, cordon bleu
de viţel, şniţele, chiftele, cârnaţi, ficat,
roux (sos de făină şi unt), ouă, clătite,
gogoşi
conform
nece‐
sităţilor
Întoarceţi la jumătatea duratei de
gătit
7-8 Crochete de cartofi, muşchiuleţ, cotle
te, bine făcute
5-15
min
Întoarceţi la jumătatea duratei de
gătit
9 Pentru a fierbe o cantitate mare de apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafaţă (gu‐
laş, friptură înăbuşită), pentru a prăji intens cartofi-pai
Informaţii despre acrilamide
Important Conform celor mai noi informaţii
ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă ar
(mai ales cea care conţine amidon), acrilamidele
pot fi un factor de risc al sănătăţii. De aceea, vă
recomandăm să gătiţi la cele mai mici
ROMÂNA 9
temperaturi şi să nu vă rumeniţi prea mult
mâncarea.
10
www.electrolux.com
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Curăţaţi aparatul după fiecare întrebuinţare.
Întotdeauna utilizaţi vase de gătit cu fundul curat.
Zgârieturile sau petele închise la culoa
re pe suprafaţa de vitroceramică nu
cauzează niciun efect asupra modului
de funcţionare al aparatului.
Pentru a curăţa murdăria:
1.
Curăţaţi imediat:plasticul topit, folia de
plastic şi alimentele care conţin zahăr.
Dacă nu procedaţi astfel, murdăria poate
deteriora aparatul. Folosiţi o racletă spe‐
cială pentru sticlă. Deplasaţi oblic racleta
pe suprafaţa vitrată, la un unghi mare şi
îndepărtaţi resturile de pe suprafaţă.
Curăţaţi după ce aparatul este suficient
de rece:inelele cu depuneri de calcar,
inelele cu urme de apă, petele de grăsi‐
me, decolorările metalice strălucitoare.
Utilizaţi un agent de curăţare special pen‐
tru suprafeţe vitroceramice sau oţel inoxi‐
dabil.
2.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă şi puţin
detergent.
3.
În final, uscaţi aparatul ştergându-l cu o
cârpă curată.
ROMÂNA 11
DEPANARE
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu poate fi pornit
sau utilizat.
Activaţi aparatul din nou şi se‐
taţi nivelul de căldură în mai
puţin de 10 secunde.
Aţi atins simultan 2 sau mai
multe câmpuri cu senzor.
Atingeţi doar un câmp cu sen‐
zor.
Funcţia Stop+Go este activă. Consultaţi capitolul "Instrucţiu
ni de utilizare".
Pe panoul de comandă este
apă sau acesta este acoperit
cu stropi de grăsime.
Ştergeţi panoul de comandă.
Este emis un semnal acustic
şi aparatul se dezactivează.
Când aparatul se dezacti‐
vează este emis un semnal
acustic.
Aţi pus un obiect pe unul sau
mai multe câmpuri cu senzor.
Îndepărtaţi obiectul de pe câm‐
pul cu senzor.
Aparatul se dezactivează. Aţi pus un obiect pe câmpul
cu senzor
.
Îndepărtaţi obiectul de pe câm‐
pul cu senzor.
Indicatorul de căldură rezi‐
duală nu se aprinde.
Zona de gătit nu este fierbinte
pentru că este utilizată numai
o perioadă scurtă de timp.
Dacă zona de gătit a funcţionat
suficient de mult pentru a fi
fierbinte, contactaţi centrul de
service.
Funcţia de Încălzire automa
nu porneşte.
Zona de gătit este fierbinte. Permiteţi răcirea suficientă a
zonei de gătit.
A fost setat nivelul maxim de
căldură.
Nivelul maxim de căldură are
aceeaşi putere ca şi funcţia de
încălzire automată.
Aţi scăzut nivelul de gătit de
la
.
Începeţi de la şi măriţi doar
nivelul de gătit.
Nu puteţi activa circuitul exte‐
rior.
Activaţi mai întâi circuitul inte
rior.
Zonele cu senzori se înfier‐
bântă.
Vasul este prea mare sau l-
aţi pus prea aproape de bu
toane.
Puneţi vesela mare pe zonele
de gătit din spate, dacă este
necesar.
Se aprinde .
Oprirea automată este activă. Dezactivaţi aparatul şi activaţi-l
din nou.
Se aprinde .
Este activat dispozitivul de si‐
guranţă pentru copii sau func‐
ţia de blocare a butoanelor.
Consultaţi capitolul "Instrucţiu
ni de utilizare".
12
www.electrolux.com
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Este afişat şi un număr.
Aparatul prezintă o eroare. Deconectaţi un timp aparatul
de la sursa de alimentare elec‐
trică. Deconectaţi siguranţa de
la sistemul electric al locuinţei.
Reconectaţi. Dacă simbolul
se aprinde din nou, contactaţi
centrul de service.
Dacă aţi încercat soluţiile de mai sus şi nu aţi pu‐
tut rezolva problema, contactaţi distribuitorul
dumneavoastră sau serviciul de relaţii cu clienţii.
Oferiţi informaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice,
codul format din trei caractere pentru vitrocera‐
mică (se află în colţul suprafeţei de sticlă) şi me‐
sajul de eroare care urmează.
Asiguraţi-vă că aţi utilizat corect aparatul. În caz
contrar, trebuie să plătiţi intervenţia tehnicianului
de la centrul de service local sau a distribuitoru‐
lui, chiar şi în perioada de garanţie. Instrucţiunile
cu privire la service clienţi şi condiţii de garanţie
găsiţi în broşura de garanţie.
ROMÂNA 13
INSTALAREA
AVERTIZARE
Consultaţi capitolul "Informaţii privind si‐
guranţa".
Înaintea instalării
Anterior instalării aparatului, notaţi informaţiile de
mai jos de pe plăcuţa cu datele tehnice. Aceasta
este amplasată pe partea inferioară a carcasei
aparatului.
Model ...........................
Numărul produsului
(PNC) ...................................
Numărul de serie .................
APARATELE ÎNCASTRATE
Utilizaţi aparatele încastrate numai după ce
asamblaţi aparatul în unităţi de mobilier şi su‐
prafeţe de lucru ce corespund standardelor.
CABLUL CONECTOR
Aparatul este furnizat cu un cablu conector.
Înlocuiţi cablul de alimentare electrică deterio‐
rat cu un cablu special (tip H05BB-F Tmax 90
°C; sau de capacitate mai mare). Adresaţi-vă
centrului de service local.
ASAMBLAREA
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
14
www.electrolux.com
min.
28 mm
Dacă folosiţi o cutie de protecţie (accesoriu supli‐
mentar
1)
), podeaua de protecţie de sub aparat
nu mai este necesară.
Nu puteţi folosi cutia de protecţie dacă instalaţi
aparatul deasupra unui cuptor.
1)
Cutia de protecţie nu este disponibilă în toate ţările. Adresaţi-vă furnizorului.
INFORMAŢII TEHNICE
Modell EHF6342XOK Prod.Nr. 949 596 033 00
Typ 58 HAD 36 AO 220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.3 kW
ELECTROLUX
Puterea zonelor de gătit
Zonă de gătit Putere nominală (nivel maxim de căldură) [W]
Dreapta-spate: 120/180 mm 700/1700 W
Dreapta-faţă: 145 mm 1200 W
Stânga-spate: 145 mm 1200 W
Stânga-faţă: 120/210 mm 750/2200 W
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
.
Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane
şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate
cu acest simbol
împreună cu deşeurile
menajere. Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia oraşului
dvs.
ROMÂNA 15
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
16
www.electrolux.com
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственности за травмы и повреждения, полу‐
ченные/вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травмы или стойкого нарушения не‐
трудоспособности.
Не допускайте к эксплуатации прибора лиц,
включая детей, с ограниченными физиче‐
скими и сенсорными функциями или ум‐
ственными способностями, или не обла‐
дающих необходимыми знаниями и навы‐
ками. В случае эксплуатации ими прибора
они должны находиться под присмотром
или получить инструкции от лица, ответ‐
ственного за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы в не‐
доступном для детей месте.
Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда он работает или осты‐
вает. Доступные для контакта части прибо‐
ра сохраняют высокую температуру.
Если прибор имеет функцию «Защита от
детей», рекомендуется включить эту функ‐
цию.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуще‐
ствляться только квалифицирован‐
ным персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
Выдерживайте минимально допустимые за‐
зоры между соседними приборами и пред‐
метами мебели.
Прибор имеет большой вес: не забывайте
о мерах предосторожности при его переме‐
щении. Обязательно используйте защит‐
ные перчатки.
Поверхности срезов столешницы необхо‐
димо покрыть герметиком во избежание их
разбухания под воздействием влаги.
Защитите днище прибора от пара и влаги.
Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать па‐
дения с прибора кухонной посуды при от‐
крывании двери или окна.
В случае установки прибора над выдвиж‐
ными ящиками убедитесь, что между дни‐
щем прибора и верхним ящиком имеется
достаточное для вентиляции пространство.
Дно прибора сильно нагревается. Рекомен‐
дуется разместить под прибором пожаро‐
безопасную разделительную прокладку для
предотвращения доступа прибору снизу.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
Все электрические подключения должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
Перед каждым подключением убедитесь,
что клеммная колодка прибора обесточена.
Убедитесь в правильности установки при‐
бора. Неплотные и неправильно устано‐
вленные соединения могут вызвать пере‐
грев разъема.
Позаботьтесь об установке защиты от по‐
ражения электрическим током.
При подключении прибора к розеткам, ко‐
торые расположены на близком от него
расстоянии, не допускайте контакта элек‐
трических проводов с прибором или горя‐
чей посудой.
Не допускайте спутывания электропрово‐
дов.
Используйте кабельный зажим для сетево‐
го шнура.
РУССКИЙ 17
Используйте соответствующий сетевой ка‐
бель.
Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐
беля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство, позволяющее от‐
соединять от сети все контакты. Устрой‐
ство для изоляции должно обеспечивать
расстояние между разомкнутыми контакта‐
ми не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие размы‐
кающие устройства: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие пред‐
охранители следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от утечки тока и пу‐
скатели.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога или
поражения электрическим током.
Используйте прибор в жилых помещениях.
Не вносите изменения в параметры данно‐
го прибора.
Не эксплуатируйте данный прибор с по‐
мощью внешнего таймера или отдельной
системы дистанционного управления.
Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐
ра, если на него попала вода.
Не кладите на конфорки столовые приборы
или крышки кастрюль. Они могут сильно
нагреться.
После каждого использования выключайте
конфорки.
Не используйте прибор как столешницу или
подставку для каких-либо предметов.
В случае образования на приборе трещин
немедленно отключите его от сети электро‐
питания. Это позволит предотвратить пора‐
жение электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания
или взрыва.
При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐
скайте присутствия открытого пламени и
нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым маслом па‐
ры могут привести самопроизвольному воз‐
горанию.
Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких темпера‐
турах по сравнению с маслом, которое ис‐
пользуется в первый раз.
Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
Не пытайтесь погасить пламя водой. От‐
ключите прибор и накройте пламя обычным
или противопожарным одеялом.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
Не ставьте на панель управления горячую
кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью выки‐
пать из посуды.
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или кухон‐
ной посуды. Это может привести к ее по‐
вреждению.
Не включайте конфорки без кухонной посу‐
ды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐
гу.
Стеклокерамическую поверхность можно
поцарапать, передвигая по нему чугунную
или алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При перемещении по‐
добных предметов обязательно поднимай‐
те их с варочной поверхности.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
Во избежание повреждения покрытия ва‐
рочной панели производите его регуляр‐
ную очичтку.
Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐
кой. Используйте только нейтральные мою‐
18
www.electrolux.com
щие средства. Не используйте абразивные
средства, царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушения.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐
питания.
РУССКИЙ 19
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ОБЩИЙ ОБЗОР
1 2
45
3
120/180 mm
120/210 mm
145 mm
145 mm
1
Конфорка
2
Конфорка
3
Конфорка
4
Панель управления
5
Конфорка
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3 4 5 6 7
891011
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций
подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой
индикацией.
сенсорное поле функция
1
Включение и выключение прибора.
2
Блокировка/разблокировка панели управле‐
ния.
3
Индикация мощности нагрева. Отображение значения мощности нагрева.
4
Индикаторы конфорок для тайме‐
ра.
Отображение конфорки, для которой устано‐
влен таймер.
5
Дисплей таймера Отображение времени в минутах.
6
/
Увеличение или уменьшение ступени нагре‐
ва.
7
Включение и выключение внешнего контура.
8
/
Увеличение или уменьшение времени
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EHF6342XOK Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках