Samsung DF60R8600CG Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Паровой шкаф для ухода за
одеждой (AIRDRESSER)
Руководство пользователя
DF60*8****G
Untitled-7 1 2019-11-14 PM 5:08:27
Русский2
Содержание
Содержание
Меры предосторожности 3
Важные сведения по технике безопасности 3
Важные предупреждающие символы 3
Важные меры предосторожности 4
Общие предупреждения 5
Предупреждения об опасности поражения электрическим током 7
Предупреждения по установке 8
Предупреждения по очистке 9
Инструкции по утилизации оборудования с маркировкой WEEE 10
Перед началом 11
Установка 11
Обзор устройства 13
Панель управления 15
Обзор циклов 17
Руководство по уходу за изделиями из ткани 21
Этикетки с указаниями по уходу за тканью 25
Smart Control 26
Использование устройства и принадлежностей 30
Использование цикла 30
Использование принадлежностей 32
Чистка и обслуживание 39
Корпус 39
Резервуары для воды 40
Поддон для воды 41
Воздушный фильтр 42
Ворсовой фильтр 44
Удаление накипи 45
Перемещение устройства в другое место 46
Устранение неисправностей 47
Сообщения с уведомлениями 47
Пункт проверки 48
Технические характеристики 50
Untitled-7 2 2019-11-14 PM 5:08:27
Русский 3
Меры предосторожности
Поздравляем с приобретением нового устройства Samsung. В данном руководстве содержится важная
информация по установке, использованию и уходу за устройством. Прочитайте данное руководство, чтобы
воспользоваться всеми преимуществами и функциями этого устройства.
Важные сведения по технике безопасности
Внимательно прочитайте данное руководство для безопасного и эффективного использования всех функций
нового устройства. Храните руководство в надежном месте недалеко от устройства, чтобы воспользоваться
им при необходимости. Данное устройство следует использовать только по назначению в соответствии с
информацией, приведенной в данном руководстве. Предупреждения и важные инструкции по безопасности,
приведенные в данном руководстве, не распространяются на все возможные условия и ситуации, которые могут
произойти. При установке, обслуживании и эксплуатации устройства пользователь должен руководствоваться
здравым смыслом, соблюдать осторожность и бережно обращаться с устройством. Поскольку приведенные
инструкции относятся к различным моделям, характеристики вашего устройства могут немного отличаться от
описанных в настоящем руководстве, а некоторые предупреждающие символы могут не распространяться на
данное устройство. При возникновении вопросов или сомнений обратитесь в ближайший сервисный центр или
выполните поиск справки и информации на веб-сайте www.samsung.com.
Важные предупреждающие символы
Значение знаков и символов, используемых в настоящем руководстве пользователя:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасные ситуации или нарушение правил техники безопасности, которые могут привести к получению
серьезных травм, летальному исходу и/или повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ
Опасные ситуации или нарушение правил техники безопасности, которые могут привести к получению травм и/
или повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Горячая поверхность.
ПРИМЕЧАНИЕ
Риск получения травмы или материального ущерба.
Эти предупреждающие знаки приведены здесь, чтобы предотвратить получение травм.
Строго соблюдайте связанные с ними требования.
После ознакомления с данным руководством сохраните его в надежном месте для использования в
дальнейшем в качестве справочного материала.
Перед использованием устройства ознакомьтесь со всеми инструкциями.
Как и при использовании других электроприборов и устройств с подвижными деталями, существует вероятность
возникновения опасных ситуаций. Для безопасного использования данного устройства следует ознакомиться с
инструкциями по эксплуатации и соблюдать меры предосторожности при работе с ним.
Меры предосторожности
Untitled-7 3 2019-11-14 PM 5:08:27
Меры предосторожности
Русский4
Меры предосторожности
Важные меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы уменьшить риск возникновения пожара, поражения электрическим током
или получения травмы при использовании данного устройства, соблюдайте
следующие базовые меры предосторожности:
1. Люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, дети, а также лица, не имеющие достаточного опыта или знаний, не
должны пользоваться данным устройством, если их действия не контролируются
или если они предварительно не проинструктированы о правилах использования
лицом, отвечающим за их безопасность.
2. Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
и с недостаточным опытом или знаниями только в том случае, если они
находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или получили
соответствующие инструкции, позволяющие им безопасно эксплуатировать
электроприбор и дающие им представление об опасности, сопряженной с его
эксплуатацией. Не позволяйте детям играть с устройством. Не позволяйте детям
осуществлять чистку и техническое обслуживание устройства без присмотра
взрослых.
3. Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с устройством.
4. В случае повреждения кабеля питания его замену должен выполнять изготовитель,
сотрудник сервисной службы или другой квалифицированный специалист во
избежание возникновения опасных ситуаций.
5. ОСТОРОЖНО! Во избежание возникновения опасных ситуаций по причине
непроизвольного сброса теплового предохранителя не следует подключать это
устройство через внешнее коммутационное оборудование, например таймер, или
подключать его к цепи, регулярно включаемой и отключаемой другим прибором.
Untitled-7 4 2019-11-14 PM 5:08:27
Русский 5
Меры предосторожности
6. Данный прибор предназначен для бытового использования, а также для
применения в аналогичных условиях:
- в служебных столовых в магазинах, офисах и других организациях;
- на фермах;
- постояльцами в гостиницах, мотелях и других гостиничных учреждениях;
- в учреждениях с полупансионом.
7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данный прибор предназначен только для сушки текстильных
изделий, которые были выстираны в воде.
Общие предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание поражения электрическим током, возгорания и/или летального исхода перед использованием
устройства убедитесь, что оно надлежащим образом установлено и заземлено, как описано в данном
руководстве.
Используйте устройство только по назначению. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в
результате использования устройства в целях, отличных от указанных в данном руководстве.
Во избежание получения травм и/или повреждения устройства не забирайтесь на него, не вставайте на него
и не висите на нем.
Не разбирайте и не модифицируйте устройство каким бы то ни было образом.
Не позволяйте детям играть на устройстве, внутри него или рядом с ним. Ни в коем случае не оставляйте
детей без присмотра.
Во избежание возгорания, получения травм и/или летального исхода храните все упаковочные материалы в
недоступном для детей месте. Снимите и утилизируйте все упаковочные материалы надлежащим образом.
Не касайтесь устройства и не нажимайте на его кнопки мокрыми руками.
Во избежание поражения электрическим током и/или возгорания не подпускайте к устройству животных и
не допускайте приближения других посторонних объектов.
При появлении странных звуков, запахов или дыма из устройства незамедлительно отключите его от
электросети.
Не помещайте тяжелые или опасные предметы в устройство, на него или рядом с ним.
Во избежание поражения электрическим током, возгорания и/или летального исхода не пытайтесь
самостоятельно выполнять ремонт, замену каких-либо компонентов или обслуживание устройства, если
соответствующие рекомендации не указаны в руководстве пользователя или в опубликованных инструкциях
для пользователя по ремонту устройства, содержание которых вам полностью понятно, и у вас нет
соответствующего опыта.
Untitled-7 5 2019-11-14 PM 5:08:27
Меры предосторожности
Русский6
Меры предосторожности
Во избежание возгорания и/или взрыва не сушите вещи, которые ранее были очищены, вымыты,
пропитаны или покрыты бензином, сухими чистящими растворителями, кулинарным маслом или другими
легковоспламеняющимися и взрывоопасными веществами.
Это устройство не предназначено для использования людьми (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными либо умственными способностями или лицами, у которых отсутствуют
необходимые знания или опыт, если их действия не контролируются или если они не проинструктированы
относительно использования устройства лицом, отвечающим за их безопасность.
Перед утилизацией устройства снимите дверцу с отсека для сушки и отрежьте вилку от кабеля питания во
избежание повторного использования.
Не прикасайтесь к разъему питания устройства и не разбирайте его. В случае утечки газа проветрите
помещение и незамедлительно обратитесь в сервисный центр Samsung.
Во избежание повреждения стеклянной панели обязательно обеспечьте защиту ее лицевой стороны.
Во избежание получения травм и/или повреждения устройства не наступайте на дверцы резервуара.
Не помещайте руки, ноги и другие части тела, а также металлические предметы под устройство.
Не используйте другие средства для сушки внутренней поверхности. Не используйте свечи для устранения
запахов внутри устройства.
Не открывайте дверцу во время работы устройства. Открытие дверцы во время работы устройства может
повлиять на его работу и привести к образованию конденсата, который может повредить напольное
покрытие.
Не пейте воду из заправочного резервуара и резервуара для слива воды.
Очищайте ворсовой фильтр каждый раз до или после загрузки вещей.
Не используйте кондиционеры или антистатические средства, если это не рекомендовано производителем
кондиционеров или других средств.
Следите, чтобы пальцы не попали в область между деталями, которые могут их прищемить. Соблюдайте
осторожность при закрытии дверцы, когда поблизости находятся дети.
Не используйте устройство для сушки изделий с элементами из пористой резины и других изделий из
резиновых материалов.
Во избежание повреждения устройства, появления чрезмерного шума или возгорания не вставляйте
посторонние предметы в паровую форсунку.
Во время работы устройства не подносите руки или другие части тела к паровой форсунке. Горячий пар
может нанести травмы.
Не открывайте дверцу во время работы устройства. Высокая температура внутри него может стать причиной
получения травм.
В случае возникновения проблем во время обработки паром незамедлительно остановите работу устройства
и извлеките из него все предметы одежды. Если вы незамедлительно не извлечете предметы одежды, они
останутся влажными, что приведет к повреждению ткани или появлению запаха.
Прежде чем поместить одежду в устройство, убедитесь, что в карманах ничего нет.
Untitled-7 6 2019-11-14 PM 5:08:27
Русский 7
Меры предосторожности
Содержит фторированные парниковые газы.
Герметичное оборудование.
Не допускайте выброс газов в атмосферу.
- Хладагент (тип): R-134a (ПГП = 1430)
- Хладагент (заправка): 0,15 кг, 0,214 т CO
2
-экв.
Предупреждения об опасности поражения электрическим током
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Регулярно очищайте контакты вилки кабеля питания от загрязнений, пыли или воды сухой тканью.
Отсоедините вилку кабеля питания от сетевой розетки и очистите ее с помощью сухой ткани.
Во избежание поражения электрическим током всегда отключайте устройство от электросети перед его
разборкой или ремонтом.
Не тяните кабель питания при извлечении вилки. Чтобы отсоединить вилку кабеля питания от сетевой
розетки, потяните вилку на себя.
Во избежание поражения электрическим током не используйте удлинитель.
Не используйте поврежденный кабель питания или вилку. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать,
разбирать или изменять конструкцию кабеля питания или вилки. По вопросам ремонта обращайтесь в
ближайший сервисный центр Samsung.
Кабель питания следует подключать к розетке, соответствующей местным электротехническим нормам. Не
подключайте к данной розетке другие устройства и не используйте удлинитель.
При перемещении устройства обязательно обеспечьте защиту кабеля питания.
Во избежание поражения электрическим током, возгорания, получения серьезных травм, повреждения
устройства и/или летального исхода устройство должно быть подключено к надлежащим образом
заземленной сетевой розетке. Настенную розетку и сеть питания должен проверить квалифицированный
электрик.
Устройство должно быть оснащено кабелем с заземляющим проводом и вилкой с контактами заземления.
Вилку следует подключать к соответствующей сетевой розетке, установленной и заземленной надлежащим
образом в соответствии с местными нормами и постановлениями.
Устройство должно быть заземлено. В случае неисправности или поломки заземление снижает риск
поражения электрическим током, обеспечивая путь наименьшего сопротивления для электрического тока.
Перед использованием убедитесь в наличии специальной заземленной сетевой розетки, номинальные
характеристики которой подходят для использования с данным устройством. Владелец несет
ответственность за замену стандартной 2-контактной сетевой розетки стандартной 3-контактной.
Во избежание поражения электрическим током заземлите устройство надлежащим образом в соответствии
со всеми действующими нормами и постановлениями. Следуйте инструкциям в руководстве пользователя.
Untitled-7 7 2019-11-14 PM 5:08:27
Меры предосторожности
Русский8
Меры предосторожности
Устройство необходимо подключить к отдельной сетевой розетке с напряжением, указанным в таблице
паспортных данных. Это позволит обеспечить максимальную эффективность работы устройства, а также
избежать перегрузок во внутренней проводке, которые могут привести к возгоранию в результате перегрева
проводов.
Во избежание электрической перегрузки устройство следует подключить к надлежащим образом
защищенной сети питания с соответствующими номинальными характеристиками. Неподходящая сеть
питания может расплавиться и привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Ни при каких обстоятельствах не обрезайте и не удаляйте заземляющий вывод из кабеля питания. Для
предотвращения получения травм или повреждения устройства кабель питания должен быть подключен к
надлежащим образом заземленной сетевой розетке.
Не используйте разветвитель, который не был заземлен надлежащим образом (портативный). При
использовании надлежащим образом заземленного разветвителя (портативного) следует использовать
одно устройство с силой тока не менее 15 А. Несоблюдение этого требования может привести к поражению
электрическим током или возгоранию в связи с перегревом разветвителя. При включенном автоматическом
выключателе питание может быть отключено.
Устройство должно быть подключено к заземленной металлической системе постоянной проводки; или
провод заземления должен быть проложен вместе с электропроводкой, а затем подключен к клемме или
проводу заземления устройства. Неправильное заземление устройства может привести к поражению
электрическим током.
Неправильное подключение провода заземления может привести к поражению электрическим током. Если
вы не уверены в правильности заземления устройства, обратитесь за помощью к квалифицированному
электрику или представителю сервисной службы.
Предупреждения по установке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устанавливайте устройство только в помещении с твердым и ровным полом. Не размещайте устройство в
местах, подверженных вибрации, или в местах, где оно может перевернуться, например на кораблях или
самолетах. При возникновении сомнений в выборе места для установки обратитесь в сервисный центр
Samsung.
Не устанавливайте устройство в местах, в которых оно будет подвержено воздействию атмосферных осадков
или температур ниже точки замерзания. Если транспортировка устройства осуществлялась при температуре
ниже точки замерзания, дайте ему нагреться, прежде чем приступить к установке.
Во избежание поражения электрическим током, возгорания, получения серьезных травм, повреждения
устройства и/или летального исхода не устанавливайте устройство в местах с высоким уровнем влажности
(например, в ванной или сауне).
Во избежание возгорания, появления дыма и/или повреждения устройства не устанавливайте его рядом с
другими источниками тепла (например, плитой или нагревателем).
Untitled-7 8 2019-11-14 PM 5:08:28
Русский 9
Меры предосторожности
Во избежание возгорания, появления дыма и/или повреждения устройства не помещайте свечи или другие
легковоспламеняющиеся вещества на устройство, внутри него или рядом с ним.
Во избежание получения травм и/или повреждения устройства перед его перемещением обратитесь в
сервисный центр Samsung.
Устройство следует разместить так, чтобы после установки имелся свободный доступ к сетевой розетке. Во
избежание поражения электрическим током и/или возгорания отключайте устройство от электросети, когда
оно не используется.
В случае затопления места установки не приближайтесь к устройству и незамедлительно обратитесь в
сервисный центр Samsung.
Во избежание возгорания, появления дыма и/или повреждения устройства удалите с него всю защитную
пленку.
Во избежание повреждения устройства и/или получения травм устройство должны перемещать не менее
двух человек.
Предупреждения по очистке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание поражения электрическим током не используйте острые предметы для управления
устройством или его очистки.
Не распыляйте воду непосредственно на корпус устройства во время его очистки.
Не используйте отбеливающие вещества на внешней поверхности устройства. Использование отбеливающих
средств может привести к выцветанию внешней поверхности.
После использования протрите внутреннюю поверхность сухой тканью.
Untitled-7 9 2019-11-14 PM 5:08:28
Меры предосторожности
Русский10
Меры предосторожности
Инструкции по утилизации оборудования с маркировкой WEEE
Правильная утилизация изделия (утилизация электрического и электронного
оборудования)
(Действительно для стран, в которых применяется система раздельного сбора
отходов.)
Наличие данной маркировки на изделии, аксессуарах или в документации
означает, что изделие и его электронные аксессуары (например, зарядное
устройство, гарнитуру, кабель USB) по окончании их срока службы нельзя
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения
вреда окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации,
а также для обеспечения возможности переработки с целью повторного
использования данное изделие и его электронные аксессуары следует
утилизировать отдельно от прочих отходов.
Для получения сведений о месте и способе утилизации изделия в соответствии с
нормами природоохранного законодательства пользователи могут обратиться к
продавцу или в соответствующую государственную организацию.
Юридическим лицам необходимо обратиться к поставщику, чтобы ознакомиться
с условиями договора купли-продажи. Данное изделие и его электронные
аксессуары не следует утилизировать вместе с другими производственными
отходами.
Для получения информации об обязательствах компании Samsung по охране окружающей среды и нормативных
обязательствах в отношении продуктов, таких как REACH, директива по утилизации использованного
электрического и электронного оборудования или аккумуляторов, посетите веб-страницу «Устойчивое
развитие» на веб-сайте www.samsung.com
Untitled-7 10 2019-11-14 PM 5:08:28
Русский 11
Перед началом
Установка
Установка устройства должна выполняться в
соответствии с инструкциями, приведенными в
данном руководстве, и местными нормами.
Установка устройства
1. Выберите место с твердым и ровным полом и
достаточным пространством для обеспечения
следующих зазоров.
Верхняя часть 25 мм
По сторонам 5 мм
Задняя часть 15 мм
- Несоблюдение требований по обеспечению
минимальных зазоров приведет к снижению
производительности по причине плохой
вентиляции и образованию конденсата на
внешней поверхности устройства.
- Не устанавливайте устройство в местах,
подверженных воздействию прямых
солнечных лучей, или в помещениях
с чрезвычайно низкой или высокой
температурой. Температура окружающей
среды должна быть в пределах 10 °C–35 °C.
Слишком высокая или слишком низкая
температура окружающей среды может
привести к ненадлежащей работе устройства
или снижению производительности.
2. Выровняйте устройство с помощью
регулируемых ножек (A). Для увеличения высоты
поворачивайте регулируемые ножки (A) по
часовой стрелке, а для уменьшения высоты —
против часовой стрелки.
A
ПРИМЕЧАНИЕ
Если устройство находится в неустойчивом
положении или требуется увеличить высоту задней
стороны, установите входящие в комплект задние
регулируемые ножки на нижней задней стороне
устройства.
3. Подключите устройство к заземленной сетевой
розетке с напряжением 230 В и частотой тока
50 Гц.
- Если заземленные сетевые розетки
недоступны, обратитесь в сервисный центр
Samsung, чтобы узнать об альтернативных
способах заземления устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
После установки устройства необходимо
подождать не менее 2 часов, прежде чем можно
будет приступить к его использованию.
При первом использовании устройство
потребляет больше воды. Возможно, потребуется
заполнить заправочный резервуар несколько раз.
Перед началом
Untitled-7 11 2019-11-14 PM 5:08:28
Перед началом
Русский12
Перед началом
Крепление AIRDRESSER с помощью ремешка для
защиты от опрокидывания (дополнительно)
AIRDRESSER может упасть из-за внешнего воздействия
или детей. При необходимости используйте ремень
для защиты от опрокидывания, чтобы закрепить
AIRDRESSER и предотвратить его падение. (См.
рисунок.)
ՋՍ
ՋՌ
ВНИМАНИЕ
Прежде чем закрепить AIRDRESSER с помощью
ремешка для защиты от опрокидывания, необходимо
отключить устройство от электросети.
ПРИМЕЧАНИЕ
С помощью прилагаемого винта прикрепите
ремешок для защиты от опрокидывания к стене.
С помощью винтов, закрепленных на верхней
части AIRDRESSER, прикрепите ремешок для
защиты от опрокидывания к AIRDRESSER.
Настройка языка
При первом включении устройства после установки
на дисплее панели управления выводится экран
выбора языка. Следуйте инструкциям, чтобы выбрать
язык.
1. Коснитесь < или >, чтобы выбрать язык.
2. Нажмите и удерживайте Старт/Пауза , чтобы
сохранить выбранный язык.
ПРИМЕЧАНИЕ
В некоторых странах настройка языка может быть
недоступна.
Чтобы изменить язык позднее, нажмите и
удерживайте кнопки Освежение и Деликатный
в течение 3 секунд, затем следуйте приведенным
выше инструкциям.
Untitled-7 12 2019-11-14 PM 5:08:29
Русский 13
Перед началом
Обзор устройства
01
02
03
04
06
05
07
08
09
10
11
01 Отверстие для подачи воздуха 02 Воздушная вешалка 03 Воздушный фильтр
04 Полка 05 Ворсовой фильтр 06 Резервуар для слива воды
07 Поддон для воды 08 Панель управления 09 Отсек для аксессуаров
10 Держатель для полки 11 Заправочный резервуар
Untitled-7 13 2019-11-14 PM 5:08:29
Перед началом
Русский14
Перед началом
Принадлежности
Полка Поддон для воды Воздушная вешалка
Утяжелитель Держатель для обычных вешалок Ткань для очистки
Руководство пользователя Ремешок для защиты от
опрокидывания
Винт (для ремешка для защиты от
опрокидывания)
Дюбель (для ремешка для защиты
от опрокидывания)
Задние регулируемые ножки
Untitled-7 14 2019-11-14 PM 5:08:30
Русский 15
Перед началом
Панель управления
01
02
03
06
04 05
07
01 Дисплей
Отображает название выбранного цикла и приблизительное оставшееся время его выполнения, а также
уведомления и информацию о подключении к сети Wi-Fi.
02 Циклы
Нажмите на название цикла для выбора. Дополнительные сведения о циклах см. на стр. 17.
Untitled-7 15 2019-11-14 PM 5:08:31
Перед началом
Русский16
Перед началом
03 Бесшумный / Блокировка управления (3 сек.)
Бесшумный
Нажмите, чтобы включить или отключить режим Бесшумный. Режим Бесшумный
позволяет снизить уровень шума, издаваемого устройством во время работы.
ПРИМЕЧАНИЕ
Использование режима Бесшумный приводит к увеличению продолжительности
цикла.
Блокировка управления
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы включить или отключить
функцию Блокировка управления. Функция Блокировка управления отключает
работу всех кнопок, кроме кнопки Вкл./Выкл. .
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция Блокировка управления остается включенной до тех пор, пока вы ее не
отключите.
04 Отсрочка / Поддержание свежести (3 сек.)
Отсрочка
Нажмите, чтобы включить функцию Отсрочка, затем нажмите, чтобы увеличить
время завершения (от 1 до 24 часов).
ПРИМЕЧАНИЕ
Функцию Отсрочка нельзя использовать вместе с циклом Sensor Dry
(Интеллектуальная сушка).
Во время работы функции Отсрочка дисплей отключается для экономии
энергии.
В зависимости от выбранного цикла некоторое время завершения может быть
недоступно.
Фактическое время завершения может отличаться от установленного в
зависимости от одежды и условий эксплуатации.
Поддержание свежести
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы включить или отключить
функцию Поддержание свежести. Вы можете поддерживать свежесть одежды при
отсутствии возможности извлечь ее сразу после завершения цикла.
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция Поддержание свежести остается включенной в течение 24 часов после
завершения цикла.
При отключении питания или открытии дверцы функция Поддержание
свежести отключается.
Во время работы функции Поддержание свежести дисплей отключается для
экономии энергии.
Untitled-7 16 2019-11-14 PM 5:08:31
Русский 17
Перед началом
05 Smart Control
Нажмите, чтобы включить или отключить функцию Smart Control. Дополнительные сведения о функции Smart
Control см. на стр. 26.
06 Вкл./Выкл.
Нажмите, чтобы включить или отключить питание.
07 Старт/Пауза
Нажмите и удерживайте, чтобы запустить работу устройства. Нажмите, чтобы приостановить работу устройства.
Обзор циклов
Повседневные циклы
Цикл Описание
Освежение Для придания свежести повседневной одежде.
Деликатный
Для изделий из деликатных тканей, таких как шифон, кружево, и одежды с
украшениями.
Этот цикл необходимо использовать для обработки изделий из вискозы.
Быстрый Для быстрой обработки одежды с легким запахом и небольшими складками.
Гигиена
Для дезинфекции одежды с помощью пара.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не помещайте в шкаф более одного большого или объемного изделия.
Большие или объемные изделия могут препятствовать прохождению потока
пара или воздуха.
Остановка или изменение цикла во время появления на дисплее сообщения
Гигиеническая обработка может привести к повреждению одежды или ее
неполному высыханию.
Untitled-7 17 2019-11-14 PM 5:08:31
Перед началом
Русский18
Перед началом
Циклы сушки
ВНИМАНИЕ
Не применяйте циклы Сушка со следующими изделиями.
Изделия из кожи, меха, перьев, бархата, шелка.
Любые изделия с элементами из обычной или пористой резины.
Изделия из смешанных шерстяных тканей, водоотталкивающих тканей, смешанной шелковой или смешанной
пеньковой ткани.
Меховые одеяла с длиной меха более 1 см, шерстяные одеяла, ковры, матрасы.
Женское белье с кружевами, колготки, чулки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Результаты сушки могут отличаться в зависимости от толщины изделий.
Цикл Описание
Сушка
AIRDRESSER автоматически устанавливает время сушки вещей.
ПРИМЕЧАНИЕ
Использование цикла Сушка приводит к быстрому заполнению резервуара
для слива воды.
Цикл Сушка может не полностью высушить слишком влажную одежду и
большие или объемные изделия. Если одежда не высохла, запустите цикл
повторно.
Время сушки
Установите вручную время (1–3 часа) для сушки одежды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Цикл Время сушки может не полностью высушить слишком влажную одежду
и большие или объемные изделия. Если одежда не высохла, запустите цикл
повторно.
Помещение
Для снижения уровня влажности окружающей среды. Можно выбрать 2 или
4 часа.
ПРИМЕЧАНИЕ
Извлеките все вещи из устройства, прежде чем использовать цикл
Помещение.
Температура в помещении может увеличиться.
Untitled-7 18 2019-11-14 PM 5:08:32
Русский 19
Перед началом
Специальные циклы
Цикл Описание
Костюмы
Для создания стрелок на брюках.
ПРИМЕЧАНИЕ
Поместите пиджак под среднее отверстие для подачи воздуха, а брюки —
под правое.
Для достижения наилучших результатов используйте утяжелитель.
На каждый день Для школьной формы, которую нельзя стирать или сушить каждый день.
Шерсть/Трикотаж
Для шерстяных или вязаных изделий.
ПРИМЕЧАНИЕ
Во избежание деформации одежды аккуратно ее сложите и положите на полку.
Верхняя Для верхней и спортивной одежды.
Пуховики
Для тяжелых курток с наполнителем из пуха, которые хранятся в течение
длительного времени.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для предотвращения нарушения циркуляции воздуха поместите только одно
изделие под среднее отверстие для подачи воздуха.
Мех/Кожа
Удаление влаги и пыли с одежды из меха и кожи.
ПРИМЕЧАНИЕ
Во время выполнения этого цикла уровень шума, издаваемого устройством
во время работы, может быть выше.
Следуйте всем инструкциям на бирках с указаниями по уходу за одеждой.
Для достижения наилучших результатов используйте только для обработки
только одного изделия.
Перед использованием этого цикла убедитесь, что изделия из меха
высушены.
Интенсивная Для нескольких предметов одежды.
Самоочистка
Автоматическая очистка устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что в устройстве ничего нет.
Для достижения наилучших результатов и эффективной очистки не
останавливайте цикл и не открывайте дверцу до завершения цикла
Самоочистка.
Этот цикл не обеспечивает удаление плесени.
Untitled-7 19 2019-11-14 PM 5:08:32
Перед началом
Русский20
Перед началом
Загружаемые циклы
В приложении SmartThings можно загрузить дополнительные циклы.
1. Нажмите Вкл./Выкл. .
2. Несколько раз нажмите кнопку Спец.режим, чтобы выбрать пункт Загружено.
3. Следуйте инструкциям на экране смартфона для загрузки доступных циклов.
Можно загрузить до 10 циклов.
Можно загрузить следующие циклы.
- Зимнее, Джинсы, Сушка пуха, Детская, Постельное, Игрушки, Аксессуары.
Untitled-7 20 2019-11-14 PM 5:08:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Samsung DF60R8600CG Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ