Electrolux EHDP9730KK Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для индукционной варочной панели Electrolux EHDP9730KK и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции панели, такие как таймер, блокировка от детей и автоматическое отключение, а также даны рекомендации по уходу и устранению неполадок. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить и выключить варочную панель?
    Что делать, если панель не включается?
    Как использовать функцию таймера?
    Как очистить варочную панель?
    Какие кастрюли и сковородки подходят для индукционной панели?
EHDP9730KK
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 19
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 39
SISUKORD
1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 3
2. OHUTUSJUHISED............................................................................................. 4
3. SEADME KIRJELDUS........................................................................................6
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE............................................................................ 8
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID..............................................................................11
6. PUHASTUS JA HOOLDUS.............................................................................. 12
7. VEAOTSING.....................................................................................................13
8. PAIGALDAMINE...............................................................................................15
9. TEHNILISED ANDMED.................................................................................... 17
SULLE MÕELDES
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille
loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei
kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta:
www.electrolux.com
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Mudel,
tootenumber (PNC), seerianumber.
Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine informatsioon ja nõuanded
Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
www.electrolux.com2
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei
vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu
tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles,
et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased
lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega
inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul,
kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid
juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning
nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid
ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui
see töötab või jahtub. Katmata osad on kuumad.
Kui seadmel on lapselukk, on soovitatav seda
kasutada.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
Alla 3-aastased lapsed tohivad olla seadme läheduses
ainult siis, kui täiskasvanu nende tegevust jälgib.
1.2 Üldine ohutus
Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad
kasutamise ajal kuumaks. Ärge kütteelemente
puudutage.
Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil.
Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke
toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju.
Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage
seade välja ja katke leek näiteks kaane või
tulekustutustekiga.
EESTI 3
Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.
Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi
ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad
kuumeneda.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.
Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement välja;
ärge jääge lootma üksnes nõudetektorile.
Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud,
lülitage seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki.
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, volitatud hooldekeskuse või
lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
2. OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada
ainult kvalifitseeritud elektrik!
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
Järgige seadmega kaasas olevaid
paigaldusjuhiseid.
Tagage minimaalne kaugus muudest
seadmetest ja mööbliesemetest.
Olge seadme teise kohta viimisel
ettevaatlik, sest see on raske.
Kasutage alati kaitsekindaid.
Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste
eest sobiva tihendi abil.
Kaitske seadme põhja auru ja
niiskuse eest.
Ärge paigutage seadet ukse kõrvale
ega akna alla. Vastasel korral võivad
nõud ukse või akna avamisel seadme
pealt maha kukkuda.
Kui paigaldate seadme sahtlite
kohale, siis jälgige, et seadme põhja
ja ülemise sahtli vahele jääks piisavalt
ruumi õhuringluse jaoks.
Seadme põhi võib minna kuumaks.
Põhjale juurdepääsu tõkestamiseks
paigaldage seadme alla kindlasti
mittesüttivast materjalist
eralduspaneel.
Veenduge, et tööpinna ja selle all
oleva kapi vahele jääks 2 mm
ventilatsiooniruumi. Garantii ei hõlma
ebapiisava ventilatsiooniruumi tõttu
tekkinud kahjustusi.
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Kõik elektriühendused peab teostama
kvalifitseeritud elektrik.
Seade peab olema maandatud.
Enne mis tahes toimingute läbiviimist
veenduge, et seade on vooluvõrgust
eemaldatud.
Kontrollige, kas andmesildil toodud
elektrilised parameetrid vastavad
vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul
võtke ühendust elektrikuga.
Veenduge, et seade on õigesti
paigaldatud. Lahtiste või valede
toitejuhtmete või -pistikute
kasutamisel võib kontakt minna
tuliseks.
Kasutage õiget elektrijuhet.
Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
Veenduge, et paigaldatud on
põrutuskaitse.
Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.
Veenduge, et toitejuhe või -pistik ei
puutuks vastu kuuma seadet või
toidunõusid, kui te seadme
lähedalasuvasse pistikupesasse
ühendate.
www.electrolux.com4
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
Veenduge, et te ei vigastaks
toitepistikut ega -juhet. Vigastatud
toitejuhtme vahetamiseks võtke
ühendust teeninduskeskusega.
Isoleeritud ja isoleerimata osad
peavad olema kinnitatud nii, et neid ei
saaks eemaldada ilma tööriistadeta.
Ühendage toitepistik seinakontakti
alles pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist
säilib juurdepääs toitepistikule.
Kui seinakontakt logiseb, ärge sinna
toitepistikut pange.
Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitekaablist. Hoidke alati kinni
toitepistikust.
Kasutage ainult õigeid
isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid,
kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb
pesast eemaldada), maalekkevoolu
kaitsmeid ja kontaktoreid.
Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb
varustada mitmepooluselise
isolatsiooniseadisega.
Isolatsiooniseadise lahutatud
kontaktide vahemik peab olema
vähemalt 3 mm.
2.3 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või
elektrilöögioht!
Enne esimest kasutamist eemaldage
kogu pakend, sildid ja kaitsekile (kui
see on olemas).
Kasutage seda seadet ainult kodustes
tingimustes.
Ärge muutke seadme tehnilisi
omadusi.
Veenduge, et ventilatsiooniavad ei
oleks tõkestatud.
Ärge jätke töötavat seadet
järelevalveta.
Lülitage keeduväli pärast kasutamist
alati välja.
Ärge usaldage üksnes nõudetektorit.
Ärge pange söögiriistu või potikaasi
keeduväljadele. Need võivad minna
kuumaks.
Ärge kasutage seadet märgade
kätega või juhul, kui seade on
kontaktis veega.
Ärge kasutage seadet tööpinna ega
hoiukohana.
Kui seadme pinda peaks tekkima
mõra, tuleb seade kohe vooluvõrgust
lahti ühendada. Elektrilöögioht!
Inimesed, kellel on
südamestimulaator, peaksid
töötavatest induktsiooniväljadest
hoiduma vähemalt 30 cm kaugusele.
Kui panete toiduained kuuma õlisse,
võib see hakata pritsima.
HOIATUS!
Plahvatuse või tulekahju oht!
Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid
eraldada süttivaid aure. Kui kasutate
toiduvalmistamisel õli või rasvu,
hoidke need eemal lahtisest leegist
või kuumadest esemetest.
Väga kuumast õlist eralduvad aurud
võivad iseeneslikult süttida.
Kasutatud õli, milles võib leiduda
toidujääke, võib süttida madalamal
temperatuuril kui kasutamata õli.
Ärge pange süttivaid või süttiva
ainega määrdunud esemeid
seadmesse, selle lähedusse või
peale.
HOIATUS!
Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
Ärge pange tuliseid nõusid
juhtpaneelile.
Ärge laske keedunõudel kuivaks
keeda.
Olge ettevaatlik ja ärge laske nõudel
ega muudel esemetel seadmele
kukkuda. Pliidi pind võib puruneda.
Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade
nõudega või ilma nõudeta.
Ärge asetage seadmele
alumiiniumfooliumit.
Malmist, alumiiniumist või katkise
põhjaga nõud võivad klaas- või
klaaskeraamilist pinda kriimustada.
Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada,
tõstke need alati üles.
See seade on ette nähtud ainult
toiduvalmistamiseks. Muul otstarbel,
näiteks ruumide soojendamiseks,
seda kasutada ei tohi.
EESTI 5
2.4 Puhastus ja hooldus
Puhastage seadet regulaarselt, et
vältida pinnamaterjali kahjustumist.
Lülitage seade välja ja laske sel enne
puhastamist maha jahtuda.
Enne hooldustöid eemaldage seade
elektrivõrgust.
Ärge kasutage seadme
puhastamiseks vee- või aurupihustit.
Puhastage seadet pehme niiske
lapiga. Kasutage ainult neutraalseid
pesuaineid. Ärge kasutage
abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme,
lahusteid ega metallist esemeid.
2.5 Jäätmekäitlus
HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
Seadme õige kõrvaldamise kohta
saate täpsemaid juhiseid kohalikust
omavalitsusest.
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest
lahti ja visake ära.
3. SEADME KIRJELDUS
3.1 Pliidipinna skeem
2
1 11
1
Induktsioonkeeduväli
2
Juhtpaneel
3.2 Juhtpaneeli skeem
51 2
3
4
8 7
9 610
Juhtpaneeli nägemiseks aktiveerige seade sensorväljaga .
Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad
teada, millised funktsioonid on sees.
www.electrolux.com6
Sensor‐
väli
Funktsioon Märkus
1
STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
2
- Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks.
3
- Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites.
4
- Keeduväljade taimerin‐
dikaatorid
Näitab, millise välja jaoks aeg on määra‐
tud.
5
Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.
6
Võimsusfunktsioon Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
7
- Keeduvälja valimiseks.
8
/
- Aja pikendamiseks või lühendamiseks.
9
SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.
10
- Juhtriba Soojusastme määramiseks.
3.3 Soojusastme näit
Ekraan Kirjeldus
Keeduväli on välja lülitatud.
-
Keeduväli on sisse lülitatud.
STOP+GO-funktsioon töötab.
Automaatne kiirsoojendus-funktsioon töötab.
Võimsusfunktsioon on sees.
+ number
Tegemist on rikkega.
/ /
OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse indikaator) : toiduval‐
mistamise jätkamine / soojashoidmine / jääkkuumus.
Lukk /Lapselukk-funktsioon töötab.
Sobimatu või liiga väike nõu, või ei ole keeduväljal üldse nõud.
Automaatne väljalülitus-funktsioon töötab.
EESTI 7
3.4 OptiHeat Control (3-
astmeline jääkkuumuse
indikaator)
HOIATUS!
/ / Jääkkuumusega
kaasneb põletusoht!
Indikaator näitab
jääkkuumuse taset.
Induktsioonkeeduväljad toodavad
toiduvalmistamiseks vajalikku kuumust
keedunõude põhjas. Klaaskeraamika
soojeneb nõu soojuse tõttu.
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
4.1 Sisse- ja väljalülitamine
Pliidi sisse- või väljalülitamiseks
puudutage 1 sekundi vältel .
Juhtpaneel lülitub pliidi sisselülitamisel
sisse ja väljalülitamisel välja. Kui pliit on
välja lülitatud, näete vaid sensorvälja
.
4.2 Automaatne väljalülitus
Funktsioon seiskab pliidi
automaatselt, kui:
Kõik keeduväljad on välja lülitatud.
Pärast pliidi käivitamist ei määrata
soojusastet.
Kui juhtpaneelile on midagi maha
läinud või asetatud (nõu, lapp vms) ja
seda pole sealt 10 sekundi jooksul
eemaldatud. Helisignaal kõlab ja pliit
lülitub välja. Eemaldage ese või
puhastage juhtpaneeli.
Pliit läheb liiga kuumaks (nt nõu on
kuivalt plaadil). Enne kui pliiti uuesti
kasutama hakkate, laske keeduväljal
maha jahtuda.
Kasutate sobimatut keedunõud.
Sümbol süttib ja 2 minuti pärast
lülitub keeduväli automaatselt välja.
Keeduvälja pole välja lülitatud või
soojusastet muudetud. Mõne aja
möödudes süttib ja pliit lülitub
välja. Vt allpool.
Soojusastme ja funktsiooni aegade
vahel on järgmised seosed:
, 13 – 6 tundi
47 – 5 tundi
89 – 4 tundi
1014 – 1,5 tundi
4.3 Soojusaste
Soojusastme määramiseks või
muutmiseks:
Puudutage juhtriba sobiva kuumusastme
juures või liigutage juhtribal sõrme, kuni
jõuate õige kuumusastmeni.
4.4 Keeduväljade kasutamine
Asetage keedunõu ristile/ruudule, mis
asub kasutataval keedupinnal. Katke rist
või ruut täielikult. Induktsiooni
keeduväljad kohanduvad automaatselt
nõu põhja suurusega. Suurema nõu
puhul võite samaaegselt kasutada kahte
keeduvälja.
4.5 Automaatne kiirsoojendus
Selle funktsiooni sisselülitamisel
saavutate vajaliku soojusastme kiiremini.
Selle funktsiooni puhul rakendatakse
mõnda aega kõrgeimat soojusastet;
seejärel seda vähendatakse, kuni
jõutakse õige soojusastmeni.
www.electrolux.com8
Funktsiooni sisselülitamiseks
peab keeduväli olema külm.
Keeduvälja jaoks funktsiooni
sisselülitamiseks: puudutage (
süttib). Puudutage kohe sobivat
soojusastet. 5 sekundi pärast süttib
.
Funktsiooni väljalülitamiseks: muutke
soojusastet.
4.6 Võimsusfunktsioon
See funktsioon võimaldab induktsiooniga
keeduväljadel rohkem võimsust
kasutada. Funktsiooni saab
induktsioonkeeduvälja jaoks sisse
lülitada ainult piiratud ajaks. Pärast seda
lülitub induktsioonkeeduväli automaatselt
tagasi kõrgeimale soojusastmele.
Vt jaotist "Tehnilised
andmed".
Keeduvälja jaoks funktsiooni
sisselülitamiseks: puudutage .
süttib.
Funktsiooni väljalülitamiseks: muutke
soojusastet.
4.7 Taimer
Pöördloenduse taimer
Kasutage seda funktsiooni, et määrata,
kui kaua keeduväli sellel korral töötab.
Esmalt valige keeduväli, seejärel
funktsioon. Soojusastme saab valida
enne või pärast funktsiooni valimist.
Keeduvälja valimine: puudutage järjest
, kuni süttib vajaliku keeduvälja
indikaator.
Funktsiooni sisselülitamiseks:
puudutage taimeri nuppu , et määrata
aeg ( 00 - 99 minutit). Kui keeduvälja
indikaator hakkab aeglaselt vilkuma,
toimub aja pöördloendus.
Järelejäänud aja kontrollimiseks:
valige keeduväli, kasutades .
Keeduvälja indikaator hakkab kiiresti
vilkuma. Ekraanil kuvatakse järelejäänud
aeg.
Aja muutmiseks: valige keeduväli,
kasutades . Puudutage või .
Funktsiooni väljalülitamiseks: valige
keeduväli abil ja puudutage .
Järelejäänud aega loetakse maha kuni
näiduni 00. Keeduvälja indikaator kustub.
Kui aeg jõuab lõpule, kostab
helisignaal ja 00 vilgub.
Keeduväli on välja lülitatud.
Heli peatamine: puudutage .
CountUp Timer (Loendustaimer)
Selle funktsiooni abil saate määrata, kui
kaua keeduväli töötab.
Keeduvälja valimine: puudutage järjest
, kuni süttib vajaliku keeduvälja
indikaator.
Funktsiooni sisselülitamiseks:
puudutage taimeril . süttib. Kui
keeduvälja indikaator hakkab aeglaselt
vilkuma, toimub aja loendus. Ekraanil
vaheldub ja loendatud aeg
(minutites).
Et vaadata, kui kaua keeduväli töötab:
valige keeduväli, kasutades .
Keeduvälja indikaator hakkab kiiresti
vilkuma. Ekraanil kuvatakse aeg, kui
kaua keeduväli töötab.
Funktsiooni väljalülitamiseks: valige
keeduväli abil ja puudutage või .
Keeduvälja indikaator kustub.
Minutilugeja
Seda funktsiooni saate kasutada
minutilugejana, kui pliit on sisse lülitatud
ja keeduväljad ei tööta (soojusastme
näidikul kuvatakse ).
Funktsiooni sisselülitamiseks:
puudutage . Aja valimiseks vajutage
taimeri nuppu või . Kui aeg jõuab
lõpule, kostab helisignaal ja 00 vilgub.
Heli peatamine: puudutage .
See funktsioon ei mõjuta
keeduväljade tööd.
EESTI 9
4.8 STOP+GO
Funktsiooniga lülitatakse kõik
kasutatavad keeduväljad madalaimale
soojusastmele.
Kui funktsioon töötab, ei saa soojusastet
muuta.
Funktsioon ei peata taimerifunktsioone.
Funktsiooni sisselülitamiseks:
puudutage
. süttib.
Funktsiooni väljalülitamiseks:
puudutage
. Süttib kasutatav
soojusaste.
4.9 Lukk
Keeduväljade kasutamise ajal saate
juhtpaneeli lukustada. See hoiab ära
soojusastme kogemata muutmise.
Valige kõigepealt soojusaste.
Funktsiooni sisselülitamiseks:
puudutage
. süttib 4
sekundiks.Taimer jääb sisselülitatuks.
Funktsiooni väljalülitamiseks:
puudutage . Süttib kasutatav
soojusaste.
Pliidi väljalülitamisel lülitub
välja ka see funktsioon.
4.10 Lapselukk
See funktsioon hoiab ära pliidiplaadi
juhusliku sisselülitamise.
Funktsiooni sisselülitamiseks:
käivitage pliit abil. Ärge valige
soojusastet. Puudutage 4 sekundit.
süttib. Lülitage pliit välja abil.
Funktsiooni väljalülitamiseks:
käivitage pliit abil. Ärge valige
soojusastet. Puudutage 4 sekundit.
süttib. Lülitage pliit välja abil.
Funktsiooni ignoreerimiseks ühe
toiduvalmistamise ajaks: lülitage pliit
sisse abil. süttib. Puudutage 4
sekundi vältel. Valige soojusaste 10
sekundi jooksul. Pliiti saab nüüd
kasutada. Kui lülitate pliidi välja abil,
on funktsioon jälle sees.
4.11 OffSound Control (helide
sisse- ja väljalülitamine)
Lülitage pliit välja. Puudutage 3
sekundi vältel. Ekraan süttib ja kustub.
Puudutage 3 sekundit . Süttib või
. Puudutage taimeril , et valida üks
järgnevatest:
– helid on väljas
– helid on sees
Valiku kinnitamiseks oodake, kuni pliit
automaatselt välja lülitub.
Kui funktsioon on seatud valikule
,
kuulete helisid ainult järgmistel juhtudel:
puudutades ;
Minutilugeja jõuab lõpule
Pöördloenduse taimer jõuab lõpule
kui juhtpaneelile midagi asetatakse.
4.12 Toitehaldus-funktsioon
Keeduväljad rühmitatakse vastavalt
oma asukohale ja pliidi faaside arvule.
Vaadake joonist.
Iga faasi maksimaalne elektrivõimsus
on 3700 W.
Funktsioon jagab võimsuse samasse
faasi ühendatud keeduväljade vahel.
Funktsioon lülitub sisse, kui ühte faasi
ühendatud keeduväljade
koguvõimsus ületab 3700 W.
Funktsioon vähendab samasse faasi
ühendatud keeduväljade võimsust.
Vähendatud võimsusega
keeduväljade soojusaste vaheldub
kahe taseme vahel.
www.electrolux.com10
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
5.1 Nõud
Induktsioonkeeduvälja puhul
kuumutab tugev
elektromagnetväli nõusid
kiiresti.
Kasutage
induktsioonkeeduväljale
sobivaid nõusid.
Nõude materjal
õige: malm, teras, emailitud teras,
roostevaba teras, mitmekihilise
põhjaga (vastava tootjapoolse
markeeringuga).
vale: alumiinium, vask, messing,
klaas, keraamika, portselan.
Nõud võib induktsioonpliidil kasutada,
kui:
väike kogus vett hakkab keeduvälja
kõrgeima soojusastme valimisel väga
kiirelt keema.
magnet tõmbab nõu enda külge kinni.
Keedunõu põhi peaks olema
võimalikult paks ja tasane.
Keedunõude mõõtmed
Induktsioonkeeduväli kohandub
automaatselt nõu põhja suurusega kuni
teatud piirini.
Keeduvälja efektiivsus oleneb kasutatava
nõu läbimõõdust. Minimaalsest väiksema
põhjaga keedunõu kasutab keeduvälja
pakutud võimsust ainult osaliselt.
Vt jaotist "Tehnilised
andmed".
5.2 Kasutamisega kaasnevad
helid
Kui kuulete:
pragisevat heli: nõud on tehtud
erinevatest materjalidest
(mitmekihiline põhi).
vilinat: kasutatakse ühte või mitut
keeduvälja suurel võimsusel ja nõud
on tehtud erinevatest materjalidest
(mitmekihiline põhi).
surinat: kasutatakse suurt võimsust.
klõpsumist: elektrilised
ümberlülitused.
sisinat, suminat: ventilaator töötab.
Need helid on normaalsed ega ole
märgiks pliidi rikkest.
5.3 Energiasääst
Võimalusel pange keedunõule alati
kaas peale.
Pange nõud keeduväljale enne selle
sisselülitamist.
Toidu soojashoidmiseks või
sulatamiseks kasutage jääkkuumust.
5.4 Öko Timer (Ökotaimer)
Energia säästmiseks lülitub keeduvälja
soojendus välja enne pöördloenduse
taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkus
sõltub valitud soojusastmest ja
küpsetusaja pikkusest.
5.5 Näiteid pliidi kasutamisest
Soojusastmete ja keeduvälja tarbitava
energia vahel otsest seost ei ole.
Soojusastet suurendades ei suurenda te
proportsionaalselt keeduvälja
energiatarvet. See tähendab, et
keskmise soojusastmega keeduväli
kasutab vähem kui poolt oma
võimsusest.
Tabelis toodud andmed on
ainult orientiirid.
EESTI 11
Soojusaste Kasutamine: Aeg
(min.)
Näpunäited
- 1
Valmistatud toidu sooja‐
shoidmiseks.
vasta‐
valt va‐
jadu‐
sele
Pange nõule kaas peale.
1 - 3 Hollandi kaste, sulatamine:
või, šokolaad, želatiin.
5 - 25 Aeg-ajalt segage.
1 - 3 Kalgendamine: kohevad om‐
letid, küpsetatud munad.
10 - 40 Valmistage kaane all.
3 - 5 Riisi ja piimatoitude keetmine
vaiksel tulel, valmistoidu soo‐
jendamine.
25 - 50 Vedeliku kogus peab olema
riisi kogusest vähemalt kaks
korda suurem, piimatoite tu‐
leb valmistamise ajal sega‐
da.
5 - 7 Köögivilja, kala, liha auruta‐
mine.
20 - 45 Lisage paar supilusikatäit
vedelikku.
7 - 9 Kartulite aurutamine. 20 - 60 Kasutage maks. ¼ l vett 750
g kartulite kohta.
7 - 9 Suuremate toidukoguste,
hautiste ja suppide valmista‐
mine.
60 -
150
Kuni 3 l vedelikku pluss
komponendid.
9 - 12 Kergelt praadimine: eskalo‐
pid, vasikalihast cordon bleu,
karbonaad, kotletid, vorstid,
maks, keedutainas, munad,
pannkoogid, sõõrikud.
vasta‐
valt va‐
jadu‐
sele
Pöörake poole aja möö‐
dudes.
12 - 13 Tugev praadimine, praetud
kartulid, ribiliha, praetükid.
5 - 15 Pöörake poole aja möö‐
dudes.
14 Vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), frii‐
kartulite valmistamine.
Suure koguse vee keetmine. Võimsusfunktsioon on sisse lülitatud.
6. PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
6.1 Üldine teave
Puhastage pliit pärast igakordset
kasutamist.
Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
Kriimustused või tumedad plekid
pinnal ei mõjuta pliidi tööd.
Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat
puhastusvahendit.
Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat.
6.2 Pliidi puhastamine
Eemaldage kohe: sulav plast,
plastkile ja suhkrut sisaldava toidu
jäägid. Vastasel korral võib mustus
pliiti kahjustada. Pange spetsiaalne
www.electrolux.com12
kaabits õige nurga all klaaspinnale ja
liigutage tera pliidi pinnal.
Eemaldage, kui pliit on piisavalt
jahtunud: katlakiviplekid, veeplekid,
rasvaplekid, läikivad metalsed plekid.
Puhastage pliiti niiske lapi ja vähese
koguse pesuainega. Pärast
puhastamist kuivatage pliit pehme
lapiga.
7. VEAOTSING
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
7.1 Mida teha, kui...
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Pliiti ei saa käivitada või
kasutada.
Pliit ei ole elektrivõrku
ühendatud või ei ole ühen‐
dus korralik.
Kontrollige, kas pliit on õi‐
gesti elektrivõrku ühenda‐
tud. Vaadake ühendus‐
joonist.
Kaitse on vallandunud. Tehke kindlaks, kas tõrke
põhjustas kaitse. Kui kaitse
korduvalt uuesti vallandub,
võtke ühendust elektriku‐
ga.
Käivitage pliit uuesti ja
määrake vähemalt 10 se‐
kundi jooksul soojusaste.
Puudutasite korraga 2 või
enamat sensorvälja.
Puudutage ainult üht sen‐
sorvälja.
STOP+GO-funktsioon töö‐
tab.
Vt "Igapäevane kasuta‐
mine".
Juhtpaneelil on vett või
rasvapritsmeid.
Pühkige juhtpaneel puh‐
taks.
Helisignaal kõlab ja pliit lü‐
litub välja.
Helisignaal kõlab, kui pliit
välja lülitatakse.
Katsite kinni ühe või mitu
sensorvälja.
Vaadake, et sensorväljad
oleksid vabad.
Pliit lülitub välja. Olete asetanud midagi
sensorväljale .
Vaadake, et sensorväljad
oleksid vabad.
Jääkkuumuse indikaator ei
sütti.
Väli ei ole kuum, sest see
töötas vaid lühikest aega.
Kui keeduväli on piisavalt
kaua töötanud, et olla
kuum, pöörduge teenin‐
duskeskusse.
Funktsioon Automaatne
kiirsoojendus ei tööta.
Väli on tuline. Laske väljal piisavalt jahtu‐
da.
EESTI 13
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Valitud on kõige kõrgem
soojusaste.
Kõrgeimal soojusastmel on
sama võimsus kui funkt‐
sioonil.
Soojusaste lülitub ühelt
soojusastmelt teisele.
Funktsioon Toitehaldus on
sisse lülitatud.
Vt "Igapäevane kasuta‐
mine".
Sensorväljad muutuvad
kuumaks.
Keedunõu on liialt suur või
asub sensorväljale liiga lä‐
hedal.
Asetage suuremad anu‐
mad tagumistele väljadele.
Kui puudutate paneeli sen‐
sorvälju, puudub signaal.
Signaalid on välja lülitatud. Lülitage signaalid sisse.
Vt "Igapäevane kasuta‐
mine".
süttib.
Automaatne väljalülitus on
sees.
Lülitage pliit välja ja käivit‐
age uuesti.
süttib.
Lapselukk või Lukk funkt‐
sioon töötab.
Vt "Igapäevane kasuta‐
mine".
süttib.
Keeduväljal pole nõud. Pange nõu keeduväljale.
Kasutate vale nõud. Kasutage sobivat keedu‐
nõud.
Vt jaotist "Vihjeid ja näpu‐
näiteid".
Nõu põhja läbimõõt on
selle keeduvälja jaoks liiga
väike.
Kasutage sobivate mõõt‐
metega keedunõusid.
Vt jaotist "Tehnilised
andmed".
Keedunõu ei kata ruutu või
risti.
Katke rist või ruut täielikult.
Süttivad ja number.
Seadmel ilmes tõrge. Ühendage pliit elektrivõr‐
gust mõneks ajaks lahti.
Lülitage maja elektrisüs‐
teemi kaitse välja. Ühend‐
age see uuesti sisse. Kui
süttib uuesti, pöörduge
teeninduskeskusse.
süttib.
Elektriühendus on vale.
Toitepinge jääb vahemi‐
kust välja.
Laske kvalifitseeritud elek‐
trikul elektriühendused üle
kontrollida.
www.electrolux.com14
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
süttib.
Pliidil ilmnes tõrge, kuna
keedunõu on tühjaks keen‐
ud. Automaatne väljalülitus
ja ülekuumenemise kaitse
on sees.
Lülitage pliit välja. Eemal‐
dage kuum keedunõu. Lü‐
litage umbes 30 sekundi
möödumisel keeduväli
uuesti sisse. Kui probleemi
põhjustas keedunõu, kaob
veateade ekraanilt. Jääk‐
kuumuse indikaator võib
jääda põlema. Laske nõul
piisavalt jahtuda. Kontrol‐
lige, kas kasutatav nõu so‐
bib selle pliidiga.
Vt jaotist "Vihjeid ja näpu‐
näiteid".
süttib.
Jahutusventilaator on tõ‐
kestatud.
Kontrollige, kas esemed
tõkestavad jahutusventi‐
laatorit. Kui süttib
uuesti, pöörduge teenin‐
duskeskusse.
süttib.
Elektriühendus on vale.
Pliit on ühendatud vaid ühe
faasiga.
Laske kvalifitseeritud elek‐
trikul elektriühendused üle
kontrollida. Vaadake ühen‐
dusjoonist.
7.2 Kui lahendust ei leidu...
Kui te ei suuda probleemile ise lahendust
leida, siis võtke ühendust edasimüüja või
teeninduskeskusega. Andke teada
andmesildil olevad andmed. Esitage ka
kolmekohaline tähtedest koosnev
klaaskeraamika kood (selle leiate
klaasplaadi nurgast) ja kuvatud
veateade. Veenduge, et kasutasite pliiti
õigesti. Kui seadet on valesti kasutatud,
ei tarvitse teeninduse tehniku või
edasimüüja töö isegi garantiiajal tasuta
olla. Teenindust ja garantiitingimusi
puudutavad juhised leiate
garantiibrošüürist.
8. PAIGALDAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
8.1 Enne paigaldamist
Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles
alltoodud andmed, mis on ära toodud
andmesildil. Andmesilt asub seadme
korpuse põhjal.
Seerianumber ............
8.2 Integreeritud pliidid
Integreeritud pliiti võib kasutada alles
pärast seda, kui see on paigutatud
sobivasse standardile vastavasse
sisseehitatud mööblisse ja tööpinda.
8.3 Ühenduskaabel
Selle seadme juurde kuulub ka
ühenduskaabel.
Kui seadme toitejuhe on kahjustatud,
tuleb see asendada spetsiaalse
juhtmega (tüüp H05BB-F Tmax 90°C
EESTI 15
või üle selle). Pöörduge lähimasse
teeninduskeskusse.
8.4 Tihendi kinnitamine soonele
1. Puhastage tööpinnas olevad sooned.
2. Lõigake olemasolev tihendiriba
neljaks tükiks. Ribade pikkus peab
vastama soonte pikkusele.
3. Lõigates jätke ribade otsad 45° nurga
alla. Need peaksid korralikult soonte
nurkadesse asetuma.
4. Kinnitage tihendiribad soontesse.
Ärge venitage tihendiribasid. Ärge
liimige otsi üksteise peale.
Kui olete pliidi kohale asetanud,
tihendage klaaskeraamilise plaadi ja
tööpinna vahele jääv pilu silikooniga.
Jälgige, et silikooni ei satuks
klaaskeraamilise plaadi alla.
8.5 Paigaldamine
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
www.electrolux.com16
904
+1
mm
404
+1
mm
380
+1
mm
880
+1
mm
min. 55mm
R10mm
R5mm
12mm
7mm
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
9. TEHNILISED ANDMED
9.1 Andmesilt
Mudel EHDP9730KK Tootenumber (PNC) 949 596 309 00
Tüüp 58 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induktsioon 6.9 kW Valmistatud Saksamaal
Seerianr. .......... 6.9 kW
ELECTROLUX
EESTI 17
9.2 Keeduväljade tehnilised näitajad
Keeduväli Nimivõimsus
(maks. sooju‐
saste) [W]
Võimsusfunkt‐
sioon [W]
Võimsusfunkt‐
sioon maksi‐
mumkestus
[min]
Nõu läbimõõt
[mm]
Vasakpoolne
tagumine
2300 3200 10 125 - 210
Keskmine ta‐
gumine
2300 3200 10 125 - 210
Parempoolne
tagumine
2300 3200 10 125 - 210
Keeduväljade võimsus võib vähesel
määral erineda tabelis toodud
andmetest. See oleneb kasutatavate
keedunõude materjalist ja suurusest.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
nõusid, mille diameeter ei ole tabelis
toodust suurem.
10. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid
saatke ringlusse. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse. Aidake
hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised
jäätmed ringlusse. Ärge visake
sümboliga tähistatud seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade
kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
www.electrolux.com18
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................................. 20
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ........................................................................ 21
3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...............................................................................24
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ.................................................................................... 26
5. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ...................................................................... 30
6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ.......................................................................... 32
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ..................................................................32
8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ.................................................................................................36
9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ.........................................................................................38
ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα
προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και
καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.
Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να αισθάνεστε ασφαλείς
γνωρίζοντας ότι θα έχετε τέλεια αποτελέσματα κάθε φορά.
Καλώς ορίσατε στην Electrolux.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση
προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:
www.electrolux.com
Καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registerelectrolux.com
Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή
σας:
www.electrolux.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα
στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς.
Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
19
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο
κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί
τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και
χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη
συσκευή για μελλοντική αναφορά.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής
με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που
ενέχονται.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά.
Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη
συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα
προσβάσιμα μέρη είναι πολύ ζεστά.
Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφάλειας για τα
παιδιά, συνιστάται η ενεργοποίησή της.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν
πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη.
Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να
παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.
1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται
κατά τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό
χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα
τηλεχειρισμού.
www.electrolux.com20
/