Hendi 211250 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Návod na použitie
Item: 211243
211250
HOT DRINKS BOILER
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Před uvedením spotřebiče do provozu byste si měli
pečlivě přečíst návod k použití.
34
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про-
читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра-
вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может
привести к его поломке и поранить оператора.
Настоящее устройство предназначено исключительно для коммерческого
использования и не должно использоваться в домашних условиях.
Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или
неправильным обслуживанием оборудования.
Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды
и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же
вытащить из розетки электропитания и обратиться в службу сертифицированного
сервиса для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за
собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроаппаратуру.
Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным
персоналом.
Никогда не следует пользоваться повреж денной электроаппарат урой. Поврежденное
устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к продавцу.
Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или иные
жидкости. Не омывать в струе воды.
Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений.
Поврежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную точку, или
обратиться к квалифицированному электрику во имя предотвращения опасности
травм.
Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов;
держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из
розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки
Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него.
Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что
электроаппаратура считается подключенной к электропитанию.
Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выключить!
35
RU
Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропровод.
Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с
этой электроаппаратурой.
Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется
напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.
Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном
месте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного
обесточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от электропитания; для
этого следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из
розетки.
Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала выключить
электроаппаратуру!
Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые производителем
данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, аксессуаров может
создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а также может привести к
поломке электроаппаратуры. Следует всего использовать оригинальные детали,
аксессуары.
Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации
оборудования проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуатацию,
оборудованием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограниченными
физическими, или психическими возможностями, ни лица, которые не обладают
необходимым опытом работы и знаниями в данной области.
Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры детей.
Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игрушки.
Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.
Специальные правила техники безопасности
Устройство предназначено только для кипячения воды. Использование устройства
для любых других целей может привести к повреждению или травме.
Внимание! Опасность ожогов! Доступные поверхности и крышка устройства
нагреваются до очень высоких температур. Прикасайтесь к устройству только с
помощью держателей, переключателя и термостата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не снимайте крышку, когда в устройстве кипит вода.
Устройство поставьте на чистую, сухую, устойчивую, ровную поверхность, которая
обладает стойкостью к высоким температурам.
Во время использования, оставьте пространство прим. 15 см вокруг устройства для
обеспечения надлежащей вентиляции.
Во время эксплуатации не накрывайте устройство или не ставьте на него какие-либо
предметы.
36
RU
Храните вдали от горячих поверхностей и открытого пламени. Убедитесь, что
устройство не подвергается воздействию высоких температур, пыли, солнечного
света, влаги, капающей воды и брызг.
Назначение устройства
Устройство предназначено для профессио-
нального использования и должно эксплуати-
роваться только квалифицированным персо-
налом.
Устройство предназначено для коммерческого
использования и используется для кипячения
воды. Использование устройства для любых
других целей может привести к повреждению
или травме тела.
Использование устройства для любых других
целей будет рассматриваться, как использо-
вание не по назначению. Пользователь будет
нести исключительную ответственность за не-
правильное использование устройства.
Монтаж заземления
Печь представляет собой устройство I класса
защиты и должно быть заземлено. Заземление
снижает риск поражения электрическим
током за счет отводящего провода. Устройство
оснащено заземляющим проводом с вилкой с
заземляющим контактом. Не вставляйте вилку
в контакт, если устройство не установлено
надлежащим образом и не заземлено.
Использование аппарата
Следите, чтобы кран был замкнут.
Наполните емкость напитком до отметки «МАКС»,
нанесенной на внутренней стороне емкости.
Наденьте крышку и перекрутите до замыкания.
Включите аппарат, устанавливая включатель в
положение «
I
». В этом случае загорается кон-
трольная лампа от перегрева.
С помощью ручки термостата установите нужную
температуру (макс. температура +110°С). Установ-
ленная температура ориентировочна и темпера-
тура воды может отличаться от заданной величи-
ны.
Когда напиток достигнет заданной температуры,
контрольная лампочка загорится зеленым цве-
том.
После использования/ слива напитка
Выключите устройство, установив переключатель
в положение «0» и выньте вилку из розетки.
Под кран поставить посуду.
Открыть кран. Слить напиток из емкости.
Когда весь напиток вытечет из емкости, закрыть
кран.
Рекомендации по уходу за аппаратом
Перед очисткой контейнера всегда отключайте
устройство от источника питания, вынимая вилку
из розетки, и оставьте его до полного охлаждения.
В случае напряженного использования следует
регулярно удалять осадок из котлового камня, ко-
торый собирается на дне емкости для воды.
Никогда нельзя погружать аппарат в воду, или
иные моющие жидкости.
Вычистить аппарат с помощью легко влажной
ткани.
Не используйте ни агрессивных, ни жгучих чистя-
щих средств.
Старательно избегайте контакта электродеталей
с водой.
При сливе грязной воды открыть кран и аппарат
прополоскать чистой водой.
37
RU
Поломки
Поломка Причина Возможное решение
Аппарат не работает. Нет напряжения. Проверить электропроводку.
Аппарат произвольно отключается. Достигнут максимальный уровень
безопасности.
Отключите кипятильник от
источника питания и дайте
ему остыть. После охлаждения
нажмите на кнопку сброса,
расположенную в нижней части
устройства.
Аппарат не достигает максимальной
температуры.
Сломался термостат. Связаться с поставщиком.
Сломалась грелка.
В случае возникновения вопросов обратитесь к поставщику.
Удаление котлового камня
Лампочка горит оранжевым светом, когда бой-
лер чрезмерно разогревается и тогда его нужно
прочистить. Жесткая вода способствует осажде-
нию котлового камня на грелке. Для того чтобы
аппарат все время работал оптимально, реко-
мендуется его очищать от этого камня, как только
на дне емкости образуется слой камня.
Для этого следует влить в кувшин 100 мл све-
жего или концентрированного лимонного сока.
Подождать 5 – 6 минут. За это время лимонный
сок размягчит осажденный камень.
Мягкой щеточкой деликатно очистить грелку от
камня.
Действия как выше повторять 1 – 3 раза до пол-
ного удаления камня.
Сухой тряпкой удалить остаток лимонного сока.
В кувшин влить чистую воду и осторожно про-
мывать грелку до полного удаления запах и
вкуса лимонного сока.
После этого аппарат готов к употреблению.
Технические характеристики
No продукта 211243 211250
Рабочее напряжение и частота 220-240В~50Гц
Номинальная потребляемая мощность 950W
Примерный объём 6,8л 12л
Степень защиты I Класс
Установка температуры 30 °C ~ 110°C
Внешние размеры 320 x 310 x (выс.) 425 мм 320 x 310 x (выс.) 580 мм
Примечание. Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая влечет
за собой неправильную работу устройства, ко-
торая будет выявлена в течение первого года от
даты покупки, будет устранена бесплатно, или же
все устройство будет заменено новым, если оно
эксплуатировалось и обслуживалось согласно
инструкции по обслуживанию и не использова-
лось неправильно, или в разрез с назначением.
Данное положение ни коей мере не нарушает
иных прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства в ре-
монт или на замену в рамках гарантии, следует
указать место и дату покупки устройства и прило-
жить счет, или чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершенствования
наших продуктов оставляем за собой право на
ввод изменений в конструкцию, упаковку и в тех-
нические параметры, указываемые в техниче-
ской документации без предупреждения.
38
RU
Утилизация и защита окружающей среды
В случае вывода оборудования из эксплуатации,
продукт нельзя утилизировать вместе с другими
бытовыми отходами. Пользователь несет ответ-
ственность за передачу оборудования в соот-
ветствующий пункт приёма техники бывшей в
употреблении. Несоблюдение вышеуказанного
положения может привести к наложению штра-
фов в соответствии с действующими правилами
в отношении утилизации отходов. Селективный
сбор и утилизация использованного оборудо-
вания способствуют сохранению природных
ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким
образом, который не вреден для здоровья и
окружающей среды. Для получения дополни-
тельной информации о том, где можно отдать
использованное оборудование для утилизации,
обратитесь в местную компанию по сбору отхо-
дов. Производитель и импортер не несут ответ-
ственности за рециркуляцию и переработку от-
ходов экологически безопасным способом, как
непосредственно, так и в рамках государствен-
ной системы.
Примечание: аппарат не пригоден для разогрева шоколада.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hendi 211250 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ