Fieldmann FZV 2001-E Техническая спецификация

Категория
Воздуходувки для газона
Тип
Техническая спецификация
79
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЕРТИКУТТЕР
RUСодержание
Вертикуттер
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Благодарим Вас за то, что Вы купили этот садовый вертикуттер. Прежде, чем
Вы начнете им пользоваться, прочтите, пожалуйста, внимательно настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для возможного дальнейшего
использования.
СОДЕРЖАНИЕ
РИСУНКИ К ИНСТРУКЦИИ ..................................................................... 3
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ .................................................. 80
Важные предупреждения по безопасности
Упаковка
Инструкция по применению
ОПИСАНИЕ ТАБЛИЧЕК С УКАЗАНИЯМИ НА УСТРОЙСТВЕ ............ 81
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА И КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ...................... 82
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ....................................... 83
Перед использованием
Техника безопасности при обращении с электрическим током
Перед пользованием
СБОРКА УСТРОЙСТВА ......................................................................... 86
ЗАПУСК .................................................................................................. 87
Главный выключатель On/Off
Защита от перегрева
СКАРИФИКАЦИЯ ................................................................................... 88
НОЖИ ..................................................................................................... 88
Сбор и аэрация (опционно)
Применение вертикуттера
Замена валика
Транспортировка
Обслуживание и хранение
Перед каждым использованием устройства
Один раз в сезон
ЧИСТКА .................................................................................................. 90
Хранение
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ … .......................................................................... 92
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..................................................................... 93
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ .......................................................... 93
УТИЛИЗАЦИЯ ........................................................................................ 94
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
FZV 2001-E
80RU Общие правила безопасности
1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
Важные предупреждения по безопасности
Изделие аккуратно распакуйте и следите за тем, чтобы случайно не выбросить какую-
нибудь часть упаковки раньше, чем будут распакованы все детали изделия.
Изделие храните в сухом месте, недоступном для детей.
Прочтите все предупреждения и указания. Пренебрежение соблюдением
предупреждений и указаний может привести к поражению электрическим током,
пожару и/или получению тяжелых травм.
Упаковка
Изделие уложено в упаковке, предотвращающей повреждение при транспортировке. Эта
упаковка является вторсырьем, поэтому ее можно сдать на переработку.
Инструкция по применению
Прежде чем Вы начнете работать с устройством, прочтите следующие предписания по
безопасности и указания по применению. Ознакомьтесь с элементами управления и
правильным применением устройства. Инструкцию надежно уложите для последующего
использования. Минимально в течение гарантийного срока рекомендуем хранить
оригинальную упаковку вместе с внутренним упаковочным материалом, кассовый чек и
гарантийный талон. В случае транспортировки упакуйте устройство снова в оригинальную
коробку изготовителя. Так Вы обеспечите максимальную защиту изделия во время
возможной транспортировки (напр. переезд или посылание в сервисный центр).
Примечание: Если будете передавать устройство другим лицам, передавайте его
вместе с инструкцией. Соблюдение приложенной инструкции по применению
является предпосылкой надлежащего использования устройства. Инструкция по
применению содержит также указания по применению, обслуживанию и ремонту.
Изготовитель не берет на себя ответственность за несчастные
случаи или ущерб, возникший в результате несоблюдения
настоящей инструкции.
81
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЕРТИКУТТЕР
RU
Описание табличек с указаниями на устройстве
Внимание! Перед введением
в эксплуатацию внимательно
прочтите инструкцию по
эксплуатации и общие правила
техники безопасности!
Не работайте под дождем или при
плохих погодных условиях!
Внимание, после выключения
вертикуттера нож еще некоторое
время вращается!
Соблюдайте безопасное
расстояние!
Внимание, вращающиеся ножи!
Острый(е) нож (ножи). Берегитесь
получения травм и ампутации
пальцев конечностей!
2. ОПИСАНИЕ ТАБЛИЧЕК С
УКАЗАНИЯМИ НА УСТРОЙСТВЕ
FZV 2001-E
82RU Описание табличек с указаниями на устройстве | Описание устройства и комплект поставки
3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА И
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Описание устройства (см. рис. 1)
Предохранительный комбинированный
выключатель (On / Off) с вилкой
Рукоятка управления
Защитная крышка
Вентилятор
Вертикуттер травы N1B-JY-30
Валик разрыхлительный
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 - Валик аэратора (опционный)
8 - Контейнер для травы (опционный)
Перед выполнением регулировки
устройства или его обслуживания
или, если электрический силовой
кабель зацепился или поврежден,
всегда выключите электромотор
и выньте вилку из розетки
электрической сети питания!
При работе пользуйтесь защитными
средствами.
Перед выполнением работы на
устройстве отключите кабель
питания из электрической сети.
83
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЕРТИКУТТЕР
RU
Указания по технике безопасности
4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Благодарим Вас за то, что Вы купили этот садовый вертикуттер. Прежде, чем Вы
начнете им пользоваться, прочтите, пожалуйста, внимательно настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее для возможного дальнейшего использования.
Перед использованием
Перед использованием правильно соберите вертикуттер.
Перед использованием вертикуттер тщательно проверьте. Работайте только с
устройством, которое находится в исправном состоянии. Если Вы обнаружите на
устройстве какую-либо неисправность, которая могла бы способствовать получению
травмы оператором устройства, не пользуйтесь устройством, пока неисправности не
будут устранены.
Для обеспечения безопасности замените изношенные или поврежденные части.
Используйте только оригинальные запасные части. Неоригинальные запасные части
могут привести к повреждению устройства или получению серьезных травм.
Перед началом и в процессе работы с вертикуттером удалите с газона все
посторонние предметы.
Работайте только при дневном освещении или при соответствующем искусственном
освещении.
Пользуйтесь подходящей спецодеждой, защитными средствами и прочной обувью.
Правильное применение
Внимание! Пользователь несет ответственность за третьих лиц при работе с этим
устройством.
Это изделие не предназначено для детей и лиц с ограниченными физическими,
психическими или ментальными способностями или лиц с ограниченными навыками
и знаниями, если они не находятся под квалифицированным надзором или не
проинструктированы по применению этого изделия лицом, ответственным за их
безопасность.
Не используйте изделие для иных целей, чем для которых оно предназначено.
Никогда не используйте садовый вертикуттер, если поблизости находятся иные лица,
дети или домашние животные без присмотра.
Всегда используйте контейнер для травы или работайте с закрытой защитной
крышкой. Убедитесь, что все защитные устройства хорошо закреплены и находятся в
исправном состоянии.
Перед подключением изделия к сетевой розетке убедитесь, что напряжение,
FZV 2001-E
84RU Указания по технике безопасности
указанное на табличке изделия, соответствует напряжению источника тока в вашей
розетке.
Внимание! Обращайте внимание на достаточное удаление ног от режущего
механизма.
Никогда не пользуйтесь устройством на сильно наклонном месте. На холмистой
местности обращайте внимание на свою безопасность – Вы можете поскользнуться и
получить травму.
Перед включением вертикуттера убедитесь, что в режущее устройство не попали
никакие посторонние предметы.
Никогда не суйте руки или ноги под вращающиеся части. Внимание! Опасность
получения травмы!
Устройство ведите только со скоростью пешего хода.
Обращайте внимание на силовой кабель и удлинитель.
Прежде чем снять или опорожнить контейнер для травы, выключите электромотор и
подождите, пока ножи полностью не остановятся.
Если в устройство попадет посторонний предмет, немедленно выключите его.
Проверьте наличие признаков повреждения, а возникшие повреждения устраните
перед повторным включением в работу.
Если устройство начнет ненормально вибрировать, выключите электромотор и
установите причины вибрации. Вибрации являются признаком возможного
повреждения.
Перед началом обслуживания или перед чисткой устройства выключите
электромотор и подождите, пока ножи не остановятся.
Внимание! Внимание! Ножи после выключения не остановятся сразу.
Перед началом обслуживания или перед чисткой устройства соблюдайте
повышенную осторожность.
Внимание! ОПАСНОСТЬ! Внимание на Ваши пальцы! Пользуйтесь защитными
перчатками!
Перед началом обслуживания или перед чисткой устройства всегда отключите
вертикуттер от электрической сети питания!
Никогда не пытайтесь вертикуттер модифицировать, улучшать или вносить какие-
либо изменения в его параметры.
Техника безопасности при обращении с электрическим током
Перед подключением изделия к сетевой розетке убедитесь, что напряжение,
указанное на табличке изделия, соответствует напряжению источника тока в вашей
розетке (230 В ~ 50 Гц). Не пользуйтесь иными источниками электроэнергии.
85
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЕРТИКУТТЕР
RU
Указания по технике безопасности
Устройство при работающем электромоторе не наклоняйте.
Рекомендуется подключить это устройство только к розетке, которая подключена
через устройство защитного отключения с током отключения 30 мA.
Проконсультируйтесь с надежным электриком.
Держите силовой и удлинительный кабель на достаточном расстоянии от режущих
ножей. Никогда через него не переезжайте. Опасность поражения электрическим
током! Всегда обращайте внимание на то, где находится силовой кабель.
Для подключения удлинительного кабеля пользуйтесь специальной стойкой для
держания кабеля.
Никогда не работайте с инструментом во время дождя, сырой погоды и сильного
ветра. Не оставляйте его на улице на ночь. Если позволяет ситуация, в принципе не
пользуйтесь вертикуттером для работы на мокрых или влажных газонах.
Если силовой кабель изделия поврежден, поручите его замену специализированному
сервису или подобному квалифицированному лицу, чтобы предотвратить
возникновение опасной ситуации. Изделие с поврежденным силовым кабелем или
вилкой силового кабеля использовать запрещено.
Пользуйтесь только удлинительным кабелем, предназначенным для наружного
применения. Держите его за пределами рабочей области. Не кладите силовой кабель
вблизи от горячих поверхностей или через острые предметы. На силовой кабель не
кладите тяжелые предметы, кабель располагайте так, чтобы по нему не ходить, и
чтобы о него не спотыкаться. Следите за тем, чтобы силовой кабель не прикасался к
горячей поверхности.
Держите силовой и удлинительный кабель на достаточном расстоянии от режущих
ножей.
Мобильная розетка удлинительного кабеля должна быть устойчива к дождю и
отвечать нормам DIN 57282 и VDE 0282, сечение проводов (макс. длина 75 м) должно
быть не менее 1,5 мм 2. Пользуйтесь кабелем H07RN-F.
Перед пользованием
Цели применения
Примечание: Это устройство предназначено для применения в качестве
электрического вертикуттера травы для аэрации и рыхления газона в частных садах.
Не предназначено для применения в общественных парках, спортивных ареалах или
в сельском хозяйстве и лесничестве.
Применение устройства для каких-либо иных целей считается неправильным и
неутвержденным. Изготовитель в таком случае не несет никакой ответственности
за возможный материальный ущерб и полученные травмы. Пользователь является
полностью ответственным за риски, связанные с такой эксплуатацией.
FZV 2001-E
86RU Сборка устройства
5. СБОРКА УСТРОЙСТВА (Рис. 1)
Рукоятка управления (Рис. 1, A, B, C)
В корпус вставьте нижнюю часть рукоятки (1).
Крепежные хомуты кабеля (2) передвиньте на верхнюю часть рукоятки
управления (3).
Рукоятку управления соедините с обеих сторон приложенными винтами (4) и гайками
барашками (5).
С нижней стороны корпуса рукоятку управления закрепите при помощи 2-х
приложенных винтов (6).
Предохранительный выключатель (Рис. 1, D)
Откройте корпус предохранительного выключателя (1).
Предохранительный выключатель наденьте через отверстия (2) на рукоятке
управления.
Закройте корпус и выключатель двумя приложенными винтами (3) и затяните.
Для крепления кабеля воспользуйтесь двумя приложенными хомутами.
Контейнер для травы (Рис. 1, E)
Откиньте защитную крышку вверх и придержите ее в этом положении.
Держатель контейнера для травы (1) прикрепите к крючкам в корпусе (2).
Регулировка рабочей глубины рыхления (Рис. 2)
Внимание! Только в случае, если электромотор выключен, и режущие ножи
полностью остановились!
Глубина рыхления регулируется прямо от двух передних колес.
У каждого колеса можно независимо установить 5 разных позиций глубины рыхления.
Передвинуть рычажок (1) у обоих колес вперед или назад, в зависимости от
необходимой глубины рыхления. Рекомендуем установить положение у обоих колес
на одинаковый уровень.
87
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЕРТИКУТТЕР
RU
Сборка устройства | Запуск
Регулировка глубины рыхления:
Рыхление Аэрация
Позиция 1 (с задней стороны) 10 мм 4 мм
Позиция 2 6.5 мм 0.5 мм
Позиция 3 3.0 мм -3.0 мм
Позиция 4 -0.5 мм -6.5 мм
Позиция 5 -4.0 мм -10 мм
Подключение к электрической сети (Рис. 3)
Силовой кабель устройства подключите к защитному комбинированному
выключателю / вилке и закрепите его при помощи подвесного держателя. Петля
силового кабеля должна быть достаточно длинной, чтобы подвесной держатель
можно было передвигать с одной стороны рукоятки на другую.
6. ЗАПУСК
Главный выключатель On/Off (Рис. 4)
Внимание! Не запускайте вертикуттер, если устройство находится в высокой траве
или на жесткой земле.
Нажмите на кнопку A предохранительного комбинированного выключателя / вилки и
после этого притяните рычажок включения B к рукоятке.
Рычажок включения при отпускании кнопки пускового выключателя держите
прижатым к рукоятке.
Устройств о остановите так, что отпустите рычажок включения и он автоматически
вернется в исходное положение.
Защита от перегрева
Если устройство заблокировано посторонним предметом или если электромотор
перегружен, включится защитный контур, и электромотор автоматически выключится.
Подождите, пока электромотор остынет (приблизительно 15 минут), а после
устройство снова включите.
Внимание! Если не отпустите рычажок выключателя, устройство после
охлаждения автоматически включится. Опасность получения травмы!
FZV 2001-E
88RU Скарификация | Ножи
7. СКАРИФИКАЦИЯ
С установленным валиком вертикуттера можно использовать устройство для
устранения камешков и мха с газона, так же, как и для прореживания рядами. Чтобы
газон мог быть весной здоровым, необходимо аэрировать область около корней
травы. Рекомендуем производить обработку газона два раза в год, например, весной
и осенью. Для достижения хороших результатов и продления срока службы валика
с ножами подстригите газон перед началом обработки при помощи газонокосилки на
краткую высоту травы (менее 4 см).
Глубину рыхления установите с учетом состояния газона и высоты травы.
Вертикуттер слегка наклоните назад так, чтобы передние колеса не касались земли.
Запустите вертикуттер, валик начнет свободно вращаться.
Устройство перемещайте по газону с подходящей скоростью, если возможно, по
прямой.
Вертикуттер толкайте всегда с равномерной скоростью в зависимости от типа
поверхности. Может произойти повреждение газона, если Вы остановитесь с
включенным вертикуттером на некоторое время или, если аэрация производится при
влажном или слишком сухом грунте.
Особое внимание обращайте при движении назад или при перемещении
вертикуттера, чтобы не произошло его отключение.
Всегда поддерживайте высокие обороты режущих ножей, так Вы значительно
повысите качество обработки.
В процессе работы не переезжайте устройством через удлинительный кабель,
убедитесь, что кабель находится всегда в безопасном положении за Вами (рис. 5).
Удлинительный кабель укладывайте в безопасном положении в месте, которое уже
было обработано.
Никогда не пользуйтесь вертикуттером на слишком наклонной местности. На
холмистой местности обращайте внимание на свою безопасность – Вы можете
поскользнуться и получить травму. При изменениях направления обработки
продвигайтесь всегда поперек, никогда не вверх или вниз.
Если контейнер для травы полный, опорожните его, чтобы не произошло
заклинивания ножей и перегрузки электромотора.
8. НОЖИ (Рис. 6)
Изношенные ножи вызывают снижение мощности и способствуют перегрузке
электромотора.
Состояние ножей проверяйте перед каждым использованием. По необходимости
ножи наточите или замените их новыми. Заточку и замену ножей поручите
специалистам.
89
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЕРТИКУТТЕР
RU
Ножи
Ножи сконструированы как двухсторонние. Обратные ножи:
- Приложенным шестигранным ключом отвинтите 2 болта (1) со стороны установки
подшипника (A) с нижней стороны корпуса.
- Валик аэратора выньте из корпуса.
- С другой стороны ослабьте шестигранную гайку (2) и снимите крышку (3), фланец
(4), нож (5) и прокладочные кольца (6) с оси (7) в указанном порядке.
- Поверните нож наоборот или воспользуйтесь новым и установите все обратно в
указанном порядке.
- Затяните гайку и закрепите валик в устройстве.
Внимание! Отключите силовой кабель и воспользуйтесь защитными перчатками.
Сбор и аэрация (опционно)
Вертикуттер может использоваться для устранения травы и мха, так же, как и для
скашивания ровных корешков и аэрации.
Чтобы весной газон был здоровый, необходимо аэрировать область около корешков
травы. Рекомендуем производить аэрацию газона каждые 4-6 недель, в зависимости
от состояния газона.
Для достижения лучшего результата и длительного срока службы валика
рекомендуем постричь газон на высоту травы менее 4 см перед началом работы с
вертикуттером.
Применение вертикуттера
Это устройство позволит Вам комбинировать аэрацию и рыхление газона.
Замена валика (Рис. 7)
Затяните шестигранную гайку (1) в приводном валу (2).
Закрепите противоположную сторону при помощи 2 болтов (3).
Транспортировка
Внимание! Перед перемещением устройства всегда выключите электромотор.
Аэрационный валик и устройство могут быть повреждены и в случае, если Вы
перемещаете вертикуттер с выключенным электромотором и по твердому грунту.
Предотвратите касание валика с твердым грунтом установкой рабочей глубины в
самое высокое возможное положение.
Обслуживание и хранение
Перед проведением любого обслуживания отключите вилку силового кабеля из
розетки.
FZV 2001-E
90RU Ножи | Чистка
Перед каждым использованием устройства
Проверьте соединительный кабель, нет ли на нем признаков повреждения или
старения. Если кабель потрескавшийся, перебит или поврежден иным способом,
замените его.
Проверьте состояние валика, ножей и обеспечьте, чтобы все резьбовые соединения
были безопасно затянуты.
Если ножи затуплены, передайте их наточить в специализированный сервис.
Один раз в сезон
Смажьте ножи, шарниры между валиком и ведущим валом, а также витые пружины на
защитной крышке.
После окончания сезона подстригания травы передайте устройство в авторизованный
сервис для контроля, регулировки и возможного ремонта.
9. ЧИСТКА
Внимание! Всегда, когда это возможно, чистите устройство сразу после
его применения. Пренебрежение надлежащей чисткой и обслуживанием может
способствовать возникновению повреждений устройства или его неисправностей.
Внимание! Во время обслуживания и чистки ножей можно получить травму.
Поэтому пользуйтесь защитными перчатками.
Примечание: Всегда, когда это возможно, чистите устройство сразу после его
применения.
Снимите контейнер для травы, если он использовался. Опорожните его и очистите
после каждого использования.
Устройство оставляйте всегда на твердой поверхности и подложите колеса, чтобы не
произошло самопроизвольного передвижения.
Наклоните устройство вперед.
Очистите деревянным скребком или грубой щеткой нижнюю часть корпуса в области
ножей и защитной крышки. Никогда не промывайте аэратор водой!
Устройство поставьте снова на все четыре колеса, вычистите вентилятор и удалите
траву или иные нечистоты.
Хранение
Садовый вертикуттер храните в сухом и незапыленном месте, недоступном для
детей.
В течение продолжительного хранения, например, в зимний период, обеспечьте,
чтобы устройство было защищено от мороза и коррозии.
91
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЕРТИКУТТЕР
RU
Чистка
В конце сезона или, если не будете пользоваться устройством более одного месяца:
- Вертикуттер вычистите.
- Все металлические поверхности вытрите тканью, смоченной в масле так, чтобы они
были защищены от коррозии (нержавеющее масло) или нанесите на них тонкий слой
масла.
- Рукоятку сложите вниз и уложите на соответствующее место.
FZV 2001-E
92RU Что делать, если …
10. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ …
Если... Возможная причина Устранение
Электромотор не
запускается
В вилке нет напряжения Проверьте силовой кабель
Неисправный кабель Проверьте кабель, вилку, по
необходимости замените их
или передайте для ремонта
квалифицированному лицу
Неисправен
предохранительный
комбинированный
выключатель /
вилку
Передайте для ремонта в
авторизованный сервис
Включилась защита от
перегрева
1. Слишком глубокое рыхление,
установите меньшую глубину рыхления
2. Валик заблокирован, удалите помеху
3. Трава слишком высокая, перед
началом работы подстригите газон
Перед продолжением работы
подождите приблизительно 15 минут,
пока электромотор не остынет
Необычный шум Валик заклинился Выключите устройство и подождите,
пока валик не остановится полностью.
Удалите помеху.
Зубчатый ремень
проскальзывает
Передайте на ремонт в
авторизованный сервис
Ослабленные болты, гайки
или другие соединительные
элементы
Все части затяните, если шум
продолжается далее, обратитесь в
авторизованный сервис
Сильная
вибрация, шум
Режущие лезвия повреждены
или изношены
Замените валик новым или передайте
его на проверку в авторизованный
сервис
Рыхление слишком глубокое Установите правильную глубину
рыхления
Трава слишком высокая Перед аэрацией подстригите газон
Недостаточная
аэрация
Малая глубина рыхления Измените глубину рыхления
Изношенные ножи Замените валик новым или передайте
его на проверку в авторизованный
сервис
Выпускной канал
заблокирован
Опорожните контейнер для травы и
удалите помехи
93
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЕРТИКУТТЕР
RU
Технические данные | Сертификат соответствия
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальное напряжение ........................................................ 230 В ~ 50 Гц
Номинальная мощность ..................................................................... 1300 Вт
Обороты без нагрузки ............................................................... 2500 об./мин.
Максимальная ширина захвата .......................................................... 320 мм
Глубина рыхления ...................... Аэрация: –10 - 4 мм, 5 позиций по 3.5 мм
.................... Рыхление: - 4 - 10 мм, 5 позиций по 3.5 мм
Емкость контейнера для травы ............................................................... 35 л
Акустическое давление LPA ............................................................. 78 дБ (A)
Акустическая мощность LWA ........................................................... 97 дБ (A)
Вибрации ............................................................................................ 2.5 м/с-2
Степень защиты в соответствии с нормой EN 60335-1
12. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
ES Сертификат соответствия
Заявляем под свою ответственность, что в абзаце „Технические данные“ описываемое
изделие находится в соответствии со следующими нормами или нормативными
документами:
EN en 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13, EN 60335-2-92:2005, EN 62233, EN 55014-
1:2006+A1, EN 55014-2:19997+A1A+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-11:2000,
EN 13684 в соответствии с положениями директив 2002/95/EC, 2004/108/ES, 2006/42/ES,
2000/14/ES.
2000/14/ES: гарантированный уровень акустической мощности
Метод оценки соответствия в соответствии с дополнением V.
Категория изделия: 50
Техническая документация доступна:
АО «FAST ČR, a.s.»
Černokostelecká1621
/ареал INTERIER Říčany/ Říčany u Prahy 251 01
24.02.2011 г.
Ф.И. печать подпись
FZV 2001-E
94RU Утилизация
13. УТИЛИЗАЦИЯ
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON USED PACKAGE
DISPOSAL
Бывший в употреблении упаковочный материал доставьте на место,
предназначенное городской администрацией для сбора отходов.
Устройство и его принадлежности изготовлены из разных
материалов, напр. из металла и пластмасс. Поврежденные
детали сдайте в пункт сортировки отходов. Информацию
можно получить в соответствующем учреждении.
Настоящее изделие отвечает всем основным требованиям
норм ЕС, которые на него распространяются.
Изменения в тексте, дизайне и технологической спецификации могут быть
проведены без предварительного предупреждения. Изготовитель оставляет за
собой право на их изменение.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Fieldmann FZV 2001-E Техническая спецификация

Категория
Воздуходувки для газона
Тип
Техническая спецификация

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ