SPEEDLINK SL-3408-SBK, WIRELESS SENSOR BAR Install guide

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по установке беспроводной сенсорной панели SPEEDLINK SL-3408 для консоли Wii. Готов ответить на ваши вопросы об установке, использовании и решении возможных проблем. В руководстве описаны процедуры установки, подключения батареек, а также даны советы по устранению неполадок, связанных с помехами от других электронных устройств.
  • Куда следует установить сенсорную панель?
    Какие батарейки используются в сенсорной панели?
    Что делать, если сенсорная панель работает некорректно?
TR
Alıcı sensörü televizyonunuzun üst veya
alt kısmının ortasına yerleştirin.
Pil bölümünü açın. Pilleri yerleştirin.
Bu sırada pil kutuplarına dikkat edin.
Pil bölümünü kapatın.
Konsolu çalıştırın. Alıcı sensör kullanıma
hazırdır.
ES
Coloca luego el sensor en el medio,
encima o debajo del televisor.
Abre la tapa del compartimento de pilas.
Coloca las pilas dentro. Ten en cuenta la
polaridad al ponerlas. Vuelve a cerrar la
tapa.
Enciende la consola. El sensor está listo
para operar.
IT
Collocare il sensore di ricezione in
posizione centrale sopra o sotto il
televisore.
Aprire il vano batterie. Inserire le batterie
rispettando la polarità indicata.
Chiudere il vano batterie.
Accendere la console. Il sensore
di ricezione ora è pronto per l‘uso.
RU
Установите приемный датчик по центру
сверху или снизу от телевизора.
Откройте отсек для батареек. Вложите
в него батарейки. При этом соблюдайте
правильную полярность. Закройте отсек
для батареек.
Включите приставку. Теперь приемный
датчик готов к работе.
FR
Placez la barre de détection au-dessus ou
au-dessous de votre téléviseur au centre.
Ouvrez le compartiment à piles. Insérez
les piles. Faites attention à la polarité.
Refermez le compartiment à piles.
Allumez la console. La barre de détection
est à présent prête à l’emploi.
EN
Position the sensor bar centrally either on
the top of or below your television.
Open the battery compartment. Insert the
batteries. In doing so, make sure the
battery polarity is correct.
Close the battery compartment.
Switch the console on. Your sensor bar is
now ready to use.
DE
Stellen Sie den Empfangssensor mittig
ober- oder unterhalb Ihres Fernsehers auf.
Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie
die Batterien ein. Achten Sie dabei auf
die richtige Polarität. Schließen Sie das
Batteriefach.
Schalten Sie die Konsole an.
Der Empfangssensor ist nun einsatzbereit.
NL
Plaats de sensor midden boven
of onder uw tv.
Open het batterijvak. Plaats de
batterijen. Let goed op de juiste polariteit.
Sluit het batterijvak.
Schakel de console in. De sensor is nu
gereed voor gebruik.
EN
Disclaimer of liability
Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any product deciencies or
injuries that occur to people due to careless,
improper or incorrect use of the product or use
of the product for purposes not recommended by
the manufacturer. Operation of the device
(the devices) may be affected by strong static,
electrical or high-frequency elds (radio
installations, mobile telephones, microwaves,
electrostatic discharges). If this occurs, try
increasing the distance between the devices
that are causing interference.
Handling batteries
Keep batteries out of children‘s reach. Only use
the specied battery types. Never mix old, new
or different types of battery. Always replace old
or weak batteries promptly. Dispose of your old
batteries in accordance with localregulations.
DE
Haftungsausschluss
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt oder Verletzungen
von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen, Mobiltelefonen, Handys,
Mikrowellen Entladungen) kann es zu Funktions-
beeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die
Distanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
Batteriehinweise
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Verwenden Sie nur die
vorgeschriebenen Batterietypen. Verwenden
Sie niemals gleichzeitig alte und neue Batterien
oder verschiedene Batteriesorten. Ersetzen Sie
alte und schwache Batterien sofort. Entsorgen
Sie verbrauchte Batterien gemäß den örtlichen
Bestimmungen.
FR
Clause d’exclusion de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline toute
responsabilité en cas de dégradations du
produit ou de blessures corporelles dues à une
utilisation du produit inconsidérée, incorrecte,
erronée ou contraire aux instructions données
par le fabricant.
La présence de champs statiques, électriques
ou à haute fréquence intenses (installations
radio, téléphones sans l, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber le bon
fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils).
Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à
l’origine des perturbations.
Remarques relatives aux piles
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Utilisez uniquement les types de piles prescrits.
N’utilisez jamais en même temps des piles
usées et neuves ou différentes sortes de piles.
Dès que les piles sont usées, elles doivent être
remplacées. Éliminez les piles usées
conformément aux directives locales.
NL
Vrijwaring van aansprakelijkheid
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor
schade aan het product of verwonding van
personen ten gevolge
van onoplettend, ondeskundig of verkeerd
gebruik van het product of gebruik dat niet
overeenkomt met de door de producent
voorgeschreven doeleinden.
Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze
telefoons, GSM-telefoons, ontladingen van
microgolven) kunnen van invloed zijn op de
werking van het apparaat (de apparaten).
Probeer in dat geval de afstand tot de storende
apparaten te vergroten.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Berg batterijen buiten het bereik van kinderen
op. Gebruik alleen de voorgeschreven typen
batterijen. Gebruik nooit gelijktijdig oude en
nieuwe batterijen ofverschillende typen
batterijen. Vervang oude en bijna lege batterijen
meteen. Houd u aan de plaatselijke voorschriften
bij het opruimenvan oude batterijen.
ES
Restricciones a la garantía
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por
daños causados al producto o lesiones de
personas debidas a una utilización inadecuada
o impropia, diferente de la especicada en el
manual, ni por manipulación, desarme del
aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos,
estáticos o de alta frecuencia (emisores,
teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de
microondas) pueden aparecer señales
parasitarias que perturben el buen
funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario conviene que la distancia con
los aparatos implicados sea la mayor posible.
Nota sobre pilas
Guarda siempre las pilas fuera del alcance de
los niños. Utiliza sólo pilas apropiadas para este
tipo de aparato. No utilices pilas viejas junto con
nuevas, ni tampoco tipos de pilas distintos.
Remplaza de inmediato las pilas gastadas por
otras nuevas. Recoge las pilas gastadas y
deposítalas en los contenedores que tu
comunidad destina al reciclaje.
IT
Esclusione di responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde per danni sul
prodotto o per lesioni di persone causate da un
utilizzo del prodotto sbadato, inappropriato,
errato o non indicato dal produttore.
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe
compromettere la funzionalità del dispositivo
(dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare
la distanza dalle fonti di interferenza.
Avvertenze sulle batterie
Conservare le batterie lontano dalla
portata dei bambini. Utilizzare soltanto
batterie del tipo indicato. Non utilizzare mai
contemporaneamente batterie vecchie e nuove
o batterie di tipo diverso. Sostituire immediata-
mente batterie vecchie e scariche. Smaltire le
batterie usate secondo le norme vigenti locali.
TR
Sorumluluk istisnası
Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsiz, uygunsuz,
hatalı ya da üretici tarafından belirtilen amaca
uygun olmayan şekilde kullanılması sonucu
üründe oluşan hasarlar veya kişisel yaralanmalara
yönelik olarak hiçbir sorumluluk üstlenmez.
Güçlü statik, elektrik veya yüksek frekanslı
alanlarının etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, cep telefonları, mikrodalga boşalımları)
cihazın (cihazların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu
durumda, bozan cihazlara mesafeyi büyütmeye
çalışın.
Pil uyarıları
Pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde
saklayın. Sadece öngörülen pil tiplerini kullanın.
Hiçbir zaman eşzamanlı olarak eski ve yeni piller
veya farklı pil çeşitleri kullanmayın. Eski ve zayıf
pilleri hemen değiştirin.Kullanılmış pilleri yerel
yönetmeliklere göre imha edin.
RU
Исключение ответственности
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности
за повреждения изделия или травмы людей
вследствие неосторожной, ненадлежащей,
неправильной или непредусмотренной
производителем эксплуатации устройства.
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных полей
(излучение радиоустановок, мобильных
телефонов, микроволновых печей) могут возни
кнуть радиопомехи. В этом случае нужно
увеличить расстояние от источников помех.
Указания по батарейкам
Храните батарейки в недоступном для детей
месте. Пользуйтесь только указанными
типами батареек. Никогда не используйте
одновременно старые и новые батарейки или
разные типы батареек. Немедленно меняйте
батарейки с малым зарядом. Утилизируйте
батарейки согласно местным предписаниям.
Insert batteriesPosition of the Wireless Sensor Bar Get started
SENSOR BAR ON / OFF
/