SPEEDLINK ZONE Induction Charger Plus, SL-3410-SBK, Zone - Induction Charger Plus Quick Installation Guide

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя по беспроводному зарядному устройству SPEEDLINK SL-3410 для консоли Wii. Я готов ответить на ваши вопросы о подключении, использовании и функциях этого устройства. В руководстве подробно описан процесс зарядки как самих Wiimote, так и отдельных батарейных блоков, а также описаны индикаторы состояния зарядки. Готовы задавать вопросы?
  • Как подключить зарядное устройство к консоли Wii?
    Как заряжать Wiimote?
    Что означают светодиоды на зарядном устройстве?
    Можно ли заряжать Wiimote с подключенными Nunchuk или Wii MotionPlus?
TR
Sorumluluk istisnası
Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsiz,
uygunsuz, hatalı ya da üretici tarafından
belirtilen amaca uygun olmayan şekilde
kullanılması sonucu üründe oluşan
hasarlar veya kişisel yaralanmalara
yönelik olarak hiçbir sorumluluk
üstlenmez.
Pil uyarıları
Pilleri ve aküleri çocukların
ulaşamayacakları bir yerde muhafaza
edin. Bu pil seti NiMh akümülatörler
içerir. Cihazı, kullanım süresinin bitiminde
elektronik aletlere ilişkin bölgesel
düzenlemelere uygun olarak tasye edin.
Destek
Cihazın kurulumu veya bağlantısı
sırasında herhangi bir sorunla
karşılaşmanız durumunda lütfen teknik
destek ekibimize başvurunuz.
http://www.speedlink.com adresindeki
internet sitemizde sizin için bir destek
formu hazırladık. Alternatif olarak destek
ekibimize doğrudan e-posta göndererek
de ulaşabilirsiniz:
RU
Исключение ответственности
Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за повреждения
изделия или травмы людей
вследствие неосторожной,
ненадлежащей, неправильной или
непредусмотренной производителем
эксплуатации устройства.
Указания по батарейкам
Храните батарейки и аккумуляторы в
недоступном для детей месте.
В этот комплект входят аккумуляторы
NiMh. Утилизировать устройство в
конце срока использования согласно
региональным указаниям касательно
электроприборов.
Поддержка
В случае трудностей с установкой или
подключением устройства следует
обратиться в службу технической
поддержки. На нашем сайте
http://www.speedlink.com имеется
формуляр для поддержки. В качестве
альтернативы за поддержкой можно
обратиться по адресу электронной
почты: [email protected]
SE
Friskrivningsklausul
Jöllenbeck GmbH har inte någon
ansvarsskyldighet för skador på produkt
eller person som orsakats av oaktsam,
felaktig eller ej därtill avsedd användning
av produkten.
Hantera batterier rätt
Förvara vanliga och uppladdningsbara
batterier utom räckhåll för barn. Det här
batterisetet innehåller uppladdningsbara
NiMh-batterier. Kassera apparaten
enligt gällande lokala bestämmelser för
elektriska produkter.
Support
Vänd dig till vår tekniska support om
du har problem vid installation eller
anslutning av apparaten. På vår hemsida
http://www.speedlink.com  nns det ett
supportformulär. Alternativt kan du
skicka ett e-postmeddelande direkt till
DK
Fritagelse for ansvar
Jöllenbeck GmbH overtager intet ansvar
for materialeskader eller personskader,
som opstår på grund af uforsigtig,
uhensigtsmæssig, ukorrekt brug eller
hvis produktet bruges til andre formål
end dem som angives af producenten.
Batterianvisninger
Batterier skal opbevares således, at
de ikke er i rækkevidde af børn.
Dette batterisæt indeholder NiMh
akkumulatorer. I slutningen af brugstiden
skal enheden bortskaffes iht. de lokale
bestemmelser til el-apparater.
Support
Hvis du har problemer med installeringen
eller tilslutningen af enheden, kontakt
venligst vores tekniske support. På vores
websted http://www.speedlink.com  nder
du en supportblanket. Alternativ dertil,
kan du direkte sende en e-mail til vores
PL
Wyłączenie z odpowiedzialności
Jöllenbeck GmbH nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia
produktu lub obrażenia osób powstałe
wskutek nieuważnego, niewłaściwego,
nieprawidłowego lub niezgodnego z
przeznaczeniem użycia.
Wskazówki dotyczące korzystania
z baterii
Baterie i akumulatory należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Ten zestaw zawiera akumulatory NiMh.
Zużyte urządzenie należy usuwać
zgodnie z narodowymi przepisami w
sprawie usuwania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Dział techniczny
W przypadku trudności z instalacją
lub podczas podłączania urządzenia,
należy zwrócić się o pomoc do naszego
działu technicznego. Na naszej stronie
internetowej http://www.speedlink.com
przygotowaliśmy formularz pomocy
technicznej. Z działem technicznym
można skontaktować się również
bezpośrednio wysyłając wiadomość
HU
Felelősség kizárása
A termék elővigyázatlan kezelésből,
szakszerűtlen, hibás vagy nem
rendeltetésszerű használatból eredő
károsodásáért vagy az ilyen okokból
bekövetkező személyi sérülésekért a
Jöllenbeck GmbH nem vállal
felelősséget.
Elemekre vonatkozó tudnivalók
Az elemek gyermekektől elzárva
tartandóak. Ez az elemkészlet NiMh
akkumulátorokat tartalmaz.
A készüléket élettartama lejártakor az
elektronikus készülékekre vonatkozó
rendelkezések szerint selejtezze ki.
Támogatás
Amennyiben nehézségekbe ütközik a
termék üzembe helyezése vagy
csatlakoztatása során, kérjen tőlünk
műszaki támogatást. Honlapunkon a
http://www.speedlink.com címen
rendelkezésre áll egy támogatást kérő
űrlap. Vagy közvetlenül e-mailben is
fordulhat hozzánk támogatási igényével:
CZ
Omezení odpovědnosti
Společnost Jöllenbeck GmbH neručí
za škody na výrobku ani úrazy osob
způsobené nepozorným, neodborným
nebo nesprávným používáním výrobku
nebo jeho používáním neodpovídajícím
účelu stanovenému výrobcem.
Upozornění k bateriím
Uchovávejte baterie a akumulátory
mimo dosah dětí. Tato sada baterií
obsahuje NiMh akumulátory. Zlikvidujte
přístroj na konci jeho životnosti v
souladu s regionálními předpisy pro
elektrické spotřebiče.
Podpora
V případě potíží při instalaci nebo
připojování zařízení se obraťte na naše
oddělení technické podpory. Na našem
webu http://www.speedlink.com je k
dispozici formulář pro využití podpory.
Můžete také napsat e-mail přímo do
oddělení podpory:
GR
Αποποίηση ευθύνης
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται
σε καμία περίπτωση για ενδεχόμενες
ζημιές στο προϊόν ή προσωπικούς
τραυματισμούς λόγω απροσεξίας, μη
ενδεδειγμένης χρήσης ή χρήση του
προϊόντος πέραν αυτής για την οποία
προορίζεται.
Υποδείξεις σχετικά με τις
μπαταρίες
Φυλάτε τις μπαταρίες και τους
συσσωρευτές εκτός εμβέλειας παιδιών.
Αυτό το σετ μπαταριών περιέχει
συσσωρευτές NiMh. Απορρίπτετε
τη συσκευή στο τέλος της περιόδου
χρήσης σύμφωνα με τους τοπικούς
κανονισμούς για ηλεκτρονικές συσκευές.
Υποστήριξη
Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε
δυσκολίες κατά τη σύνδεση ή
εγκατάσταση της συσκευής, μπορείτε
να απευθυνθείτε στο τμήμα τεχνικής
εξυπηρέτησης. Συμπληρώσετε
το σχετικό u941 Ýντυπο τεχνικής
υποστήριξης που διατίθεται στην
ιστοσελίδα μας
http://www.speedlink.com. Διαφορετικά,
μπορείτε να αποστείλετε μήνυμα μέσω
ηλεκτρονικού ταχυδρομείου απευθείας
στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης:
TR
Wii™ cihazınızı elekrik şebekesinden ayırın. Şarj ünitesinin elektrik kablosunu T kablosu üzerinden Wii™
konsoluna bağlayın. Ardından şarj ünitesini kabloya bağlayın. LED‘ler kısa süreli yanıp söndükten sonra
tamamen söner.
Bir Wiimote™ cihazını şarj etmek için Wiimote™ cihazınızın pil gözünü açın ve içinde pil takılıysa, bunları
çıkarın. Bir pil setini Wiimote™ cihazına takın ve kertiğine oturtun.
Şimdi Wiimote™ cihazını, kızılötesi arabirimin lastik durdurucuya yaslanacağı şekilde şarj ünitesinin içine
yerleştirin (bkz. şekil). Alternatif olarak pil setlerini şekilde gösterildiği gibi ayrı olarak da şarj edebilirsiniz.
Şarj edilirken LED kırmızı renkte, şarj işlemi tamamlandığında ise mavi renkte yanar. Silikon veya diğer
koruyucu kılıarın şarj işlemi için çıkarılması gerekmez. Wiimote™ cihazı aynı zamanda Nunchuk™ veya
Wii MotionPlus™ bağlı durumdayken de şarj edilebilir.
PL
Odłącz Wii™ od sieci elektrycznej. Połącz przewód zasilający stacji ładującej przewodem T z konsolą Wii™.
Następnie podłącz stację ładującą do kabla. Diody LED migną krótko i zgasną.
Aby naładować Wiimote™, otwórz wnękę akumulatorów w Wiimote™ i wyjmij znajdujące się tam ew.
akumulatory. Weź zestaw akumulatorów, włóż go do Wiimote™ tak, aby się zatrzasnął w gnieździe.
Włóż teraz Wiimote™ do stacji ładującej tak, by interfejs podczerwieni opierał się na gumowym stoperze
(patrz rysunek). Alternatywnie można też ładować zestaw akumulatorów oddzielnie, jak pokazano na rysunku.
Podczas procesu ładowania dioda LED świeci w kolorze czerwonym, a po jego zakończeniu - w kolorze
niebieskim. Do ładowania nie ma potrzeby usuwania osłonek silikonowych lub innych.Podczas ładowania
Wiimote™ Nunchuk™ lub Wii MotionPlus™ mogą być do niej podłączone.
RU
Отсоедините Wii™ от сети питания. Соедините кабель питания зарядной станции через Tабель с
приставкой Wii™. После этого подсоедините зарядную станцию к кабелю. Светодиоды загораются
и сразу гаснут.
Для зарядки Wiimote™ откройте отсек для батареек Wiimote™ и выньте оттуда батарейки, если они там
есть. Возьмите комплект аккумуляторов, вставьте его в Wiimote™ до щелчка.
Теперь вставьте Wiimote™ в зарядную станцию таким образом, чтобы инфракрасный интерфейс дошел
до резинового упора (см. рисунок). В качестве альтернативы комплект аккумуляторов можно зарядить и
отдельно, см. рисунок
Во время процесса зарядки светодиод горит красным, после завершения процесса зарядки он горит синим.
Силиконовые и другие защитные чехлы перед началом процесса зарядки снимать не нужно. Wiimote™
можно также заряжать с подключенными Nunchuk™ или Wii MotionPlus™.
HU
Válasszuk le a Wii™-t a hálózati áramról. Csatlakoztassuk a töltő hálózati kábelét a T-kábelen keresztül a Wii™
konzolhoz. EZután a töltőt csatlakoztassuk a kábelhez. A LED-ek röviden felvillannak, majd kialszanak.
Ha fel szeretnénk tölteni egy Wiimote™-ot, nyissuk ki a rajta lévő elemrekeszt, és vegyük ki a benne lévő
elemeket. Vegyünk egy akkukészletet, helyezzük bele a Wiimote™-ba és pattintsuk be.
Úgy helyezzük be a Wiimote™-ot a töltőbe, hogy az infravörös csatlakozó a gumiütközőhöz érjen (lásd az ábrát).
Alternatív módon az akkukészleteket az ábra szerint külön is tölthetjük.
Töltés közben pirosan világít a LED, ha pedig befejeződött a töltés, akkor kéken. A szilikon- vagy más védőtokot
nem kell levenni töltés közben.A Wiimote™-t csatlakoztatott Nunchuk™-kal vagy Wii MotionPlus™-szal is
lehet tölteni.
SE
Bryt strömtillförseln till Wii™. Koppla laddningsstationens strömkabel till Wii™-konsolen med T-kabeln.
Koppla sedan kabeln till laddningsstationen. LED-indikatorerna blinkar till och slocknar snabbt igen.
För att ladda upp din Wiimote™ öppnar du batterifacket på Wiimote™ och tar ut de batterier som ev. redan
ligger i facket. Ta ett batteriset och lägg in det i Wiimote™ så att det snäpper fast.
Lägg in Wiimote™ i laddningsstationen så att den stöter emot det infraröda gränssnittet på gummistoppet
(se bilden). Alternativt kan batteriseten även laddas upp separat så som framgår av bilden.
LED-indikatorn lyser rött under laddningen och blått när den är färdig. Man behöver inte ta bort silikonhöljen
och andra skydd innan laddningen. Wiimote™ kan även laddas med ansluten Nunchuk™ eller Wii MotionPlus™.
CZ
Odpojte Vaší Wii™ od sítě. Zapojte napájecí kabel nabíječky T-kabelem do konzoli Wii™.
Připojte nabíječku do kabelu.Diody LED se krátce rozsvítí a poté zhasnou.
Pro nabití Wiimote™ otevřete přihrádku na baterie na Vaší Wiimote™ a vyjměte popř. vložené baterie.
Vezměte sadu Akku, vložte jej do Wiimote™ a nechte jej zapadnout.
Nyní vložte Wiimote™ do nabíječky tak, aby naráželo infračervené rozhraní na pryžové zarážky (viz obrázek).
Jako alternativu můžete sadu Akku nabít extra, jak je zobrazeno na obrázku.
Během nabíjení svítí červená LED, je-li nabíjení ukončeno, svítí modře. Silikonové nebo jiné ochranné obaly se
nemusí před nabíjením odstranit. Wiimote™ lze nabít také s připojeným Nunchukem™ nebo Wii MotionPlus™.
DK
Adskil din Wii™ fra strømforsyningen. Forbind ladestationens strømledning via T-kablet med Wii™-konsollen.
Slut så ladestationen til kablet. Lysdioderne blinker kort og slukkes.
Til opladning af Wiimote™ åbner du batterirummet af din Wiimote™. Fjern evt. isatte batterier. Sæt dit
akkumulator sæt ind i Wiimote™ og lad det gå i hak.
Sæt nu din Wiimote™ således ind i opladestationen, at infrarød interfacet støder mod gummistopperne
(se guren). Alternativt kan du også oplade akku-sættet separat svarende til guren.
Under opladningen lyser LED rødt. Hvis opladningen er afsluttet lyser den blå. Silikone- eller andre
beskyttelseshylstre skal ikke fjernes under opladningen. Wiimote™ kan også oplades mens Nunchuk™ eller
Wii MotionPlus™ er tilsluttet.
GR
Αποσυνδέστε το Wii™ από το δίκτυο ρεύματος. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του σταθμού φόρτισης μέσω
του καλωδίου T με την κονσόλα Wii™. Στη συνέχεια συνδέστε το σταθμό φόρτισης στο καλώδιο. Τα LED
αναβοσβήνουν για λίγο και μετά σβήνουν.
Για να φορτίσετε ένα Wiimote™, ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στο Wiimote™ και απομακρύνετε εάν απαιτείται
τις τοποθετημένες μπαταρίες. Παίρνετε ένα σετ συσσωρευτή, το τοποθετείτε στο Wiimote™ και το
αφήνετε να κουμπώσει.
Τοποθετήστε τώρα το Wiimote™ έτσι στο σταθμό φόρτισης ώστε η διασύνδεση υπερύθρων να ακουμπά στον
ελαστικό αναστολέα (βλέπε Απεικόνιση). Εναλλακτικά μπορείτε να φορτίσετε και ξεχωριστά το σετ συσσωρευτή
σύμφωνα με την απεικόνιση.
Κατά τη διαδικασία φόρτισης ανάβει το LED κόκκινο. Όταν τελειώσει, αυτό ανάβει μπλε. Οι επικαλύψεις σιλικόνης
ή άλλες προστατευτικές επικαλύψεις δεν πρέπει να απομακρυνθούν για τη διαδικασία φόρτισης. Το Wiimote™
μπορεί να φορτιστεί και με συνδεδεμένο Nunchuk™ ή Wii MotionPlus™.
INFo
Inserting the battery pack
into the Wiimote™ Charging the Wiimote™
Connecting the Charger
4
Fully loaded
Loading
Loading process
Flashing
/