Timex Tide Temp Compass, W-225 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации к часам Timex W-225 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции часов, такие как компас, термометр и индикатор приливов, а также даны инструкции по настройке и калибровке.
  • Как настроить дату и время на часах?
    Как откалибровать компас?
    Как использовать индикатор приливов?
    Как работает термометр?
П
ожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы понять как правильно
п
ользоваться часами Timex
®
. В
приобретённой Вами модели могут отсутствовать те или иные
характеристики, описание которых приводится в настоящем буклете.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
П
РИМЕЧАНИЕ: При пересылке на заводную головку одевается защитное кольцо. Сначала снимите
з
ащитное кольцо и задвиньте заводную головку.
Д
ля обеспечения точности результатов и во
избежание ошибок в определении курса калибровку компаса необходимо осуществить до
начала его использования.
См. раздел “КАЛИБРОВКА КОМПАСА”. За инструкциями обращайтесь на
сайт www.timex.com/expedition.
В
к
онструкции настоящих часов использована технология магнитных датчиков, которая разработана
фирмой P
recision Navigation, Inc., расположенной в г. Маунтен-Вью, штат Калифорния.
УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ
В
ытяните ЦЕНТРАЛЬНУЮ ЗАВОДНУЮ ГОЛОВКУ в СРЕДНЕЕ положение и вращайте, пока не появится
п
равильная дата. После установки даты вытяните ЦЕНТРАЛЬНУЮ ЗАВОДНУЮ ГОЛОВКУ до конца и
вращайте, пока не будет выставлено правильное время. Убедитесь в правильности установки времени
д
ня (AM - до полудня/PM - после полудня). Для этого необходимо убедиться, что дата меняется в
п
олночь, а не в полдень По окончании нажатием верните ЦЕНТРАЛЬНУЮ ЗАВОДНУЮ ГОЛОВКУ в
и
сх
одное положение. По истечении месяца, в котором меньше 31 дня, дату необходимо
п
ереустановить.
НА
С
ТР
ОЙК
А СТРЕЛКИ ИНДИКАТОРА
В
ытяните заводную головку до конца. Стрелка индикатора должна указывать на 12 часов. Если стрелка
индик
а
т
о
ра
не указывает на 12 часов, необходимо нажимать кнопку TIDE (ПРИЛИВ) или TEMP
(
ТЕМПЕРАТУРА) до тех пор, пока стрелка не будет указывать на 12 часов. Кнопки TIDE (ПРИЛИВ) или
T
EMP (ТЕМПЕРАТУРА) вращают стрелку соответственно по часовой или против часовой стрелки. Чтобы
передвину
т
ь ст
рел
ку
быстро, необходимо держать кнопку в нажатом положении. По окончании
н
ажатием верните заводную головку в исходное положение.
ВЫБОР РЕЖИМА ТЕМПЕРАТУРА/ПРИЛИВ
С
трел
ка
индикатора постоянно показывает температуру или силу прилива. Для перехода от индикации
т
е
мпера
т
у
ры к индика
ции силы прилива нажмите кнопку TIDE (ПРИЛИВ). Стрелка переместится к
отливу, а затем к величине прилива на настоящий момент. Для перехода от индикации прилива к
и
ндика
ции температуры нажмите кнопку TEMP (ТЕМПЕРАТУРА). Стрелка переместится к началу шкалы
т
е
рмомет
ра
, а зат
ем к величине температуры на настоящий момент.
Ч
А
С
Ы ПРИЛИВОВ И О
Т
Л
ИВОВ
П
ри индикации приливов и отливов, индикатор всегда двигается по часовой стрелке, то есть
п
еремещение стрелки влево указывает на прилив, вправо – на отлив. Количество часов до следующего
п
рилива/отлива показано на шкале приливов и отливов.
О
сновным фактором, влияющим на приливы и отливы, является положение луны. Часы приливов и
о
т
л
ивов определяют время приливов и отливов, интервал между которыми составляет 6 часов 12,5
мину
т
,
на основа
нии пол
оже
ния луны.
Н
а приливы и отливы также оказывает влияние положение солнца и конфигурация береговой линии, в
результате чего часы не могут абсолютно точно определить время приливов и отливов. Может
понадобиться периодическ
ая корректировка.
Д
ля ус
тановки часов приливов и отливов, вытяните часовую головку в СРЕДНЕЕ положение. Нажмите
кнопк
у TIDE(ПРИЛИВ) или TEMP (ТЕМПЕР
А
Т
У
РА
), чтобы переместить стрелку на происходящий в
н
астоящий момент прилив или отлив. Кнопки TIDE(ПРИЛИВ) и TEMP (ТЕМПЕРАТУРА) перемещают
с
трелку соответственно по часовой стрелке или против часовой стрелки. По окончании процедуры
на
ж
а
т
ием переведите
головку в первоначальное положение.
И
нформацию о приливах и отливах можно найти на сайте www.timex.com/expedition.
ТЕРМОМЕТР
При ношении часов на запястье температура тела влияет на показания термометра. Чтобы получить
бо
лее т
очные пок
азания, снимите часы и положите их на несколько минут в тень.
Ч
асы также могут измерять температуру воды, если они погружены в воду. Перед тем, как погрузить
часы в воду, убедитесь, что вы переключили дисплей на термометр, так как в погружённом состоянии
к
нопки нажимать нельзя.
Термометр производит измерения каждую минуту или чаще, если температура меняется.
КАЛИБРОВКА КОМПАСА
Поск
о
льк
у в р
або
т
е компаса используется магнитное поле Земли, необходимо учитывать присутствие
б
ол
ьших мет
аллических предме
т
ов или объек
т
ов (например, авт
о
мобилей или мост
ов) или предметов,
соз
д
ающих электромагнитное излучение (например, телевизоров или персональных компьютеров),
к
о
т
орые могу
т влиять на магнитное поле вокруг часов. Если калибровка компаса осуществляется вблизи
т
аких предмет
ов, к
омпас бу
дет д
авать правильные показания только в этом конкретном месте. Если
к
алибровка компаса осуществляется вдали от таких предметов, то он не будет давать правильные
показания вблизи этих предмет
ов.
Для получения оптимальных результатов следует осуществлять калибровку компаса в том
мес
те, в котором предполагается его использование.
При калибровке и определении направлений компаса, важно, как и при работе с любым компасом,
держ
ать его в горизонтальном положении. Калибровка и определение направления компаса часов, не
находящихся в горизонтальном положении, могут привести к серьёзным погрехам. Необходимо также
избегать проведения калибровки в местах с повышенной концентрацией твёрдого или мягкого железа,
поск
о
льк
у это также может привести к ошибочным результатам. Если Вы не уверены в правильности
результата, следует произвести калибровку заново.
Не храните часы вблизи предметов, обладающих сильным магнитным полем (например, компьютеров,
бытовых приборов или телевизоров), поскольку часы могут намагнититься и начнут показывать
неверные ре
зу
ль
т
а
ты.
Для калибровки компаса необходимо вытянуть часовую головку в СРЕДНЕЕ положение. Держите часы в
г
оризонтальном положении или поместите их на ровную поверхность (если ремешок не позволяет
обеспечить горизонтальное положение, поместите часы на перевёрнутую чашку). Можно положить часы
циферблатом вниз, только не забудьте обеспечить защиту циферблата от повреждений. Для начала
на
жмите кнопку COMPASS (КОМПАС). Стрелка индикатора проделает два полных оборота, чтобы
напомнить Вам повернуть часы. Удерживая корпус часов в горизонтальной плоскости,
МЕДЛЕННО
поворачивайте часы, пока не сделаете два полных оборота (продолжительность каждого оборота –
не менее 15 сек
унд). Это чрезвычайно важное условие для обеспечения точной калибровки.
По окончании нажмите любую кнопку, продолжая удерживать корпус часов в горизонтальной плоскости.
Стрелка индикатора начнёт колебаться взад и вперёд, что свидетельствует об окончании калибровки.
Затем стрелка перейдёт к установке действующего угла магнитного склонения (для получения
дополнительной информации см. “УГОЛ МАГНИТНОГО СКЛОНЕНИЯ”). Если Вы не хотите устанавливать
угол магнитного склонения, нажатием верните заводную головку в исходное положение. В противном
случае, если Вы хотите, чтобы часы автоматически настроили угол магнитного склонения,
поворачивайте кольцо компаса до тех пор, пока северный конец
стрелки не будет показывать 12 часов. Нажмите кнопку TIDE
(ПРИЛИВ) или TEMP (ТЕМПЕРАТУРА, двигая стрелку компаса на
восток (+) или на запад (–), чтобы установить магнитное
склонение для Вашей местности (см. таблицу ниже), используя
шкалу магнитных склонений. Чтобы сделать это быстро, надо
держать кнопку в нажатом положении.
По окончании нажатием верните заводную головку в исходное
положение.
ИНС
ТР
УКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОМПАСА
В обычном сос
тоянии компас выключен, а стрелка индикатора показывает прилив или температуру.
Производить калибровку компаса нужно перед его использованием и в том месте, в котором
предполагается использование компаса – см. “КАЛИБРОВКА КОМПАСА”. Если калибровка компаса не
проводилась после замены б
а
т
арейки, попытка включить компас вызовет одно полное вращение
стрелки компаса и звук мелодии для напоминания о необходимости калибровки.
www.timex.com
W
-225
314-095003 AS
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПОКУПКУ ЧАСОВ TIMEX
®
.
Ш
КАЛА МАГНИТНОГО
СКЛОНЕНИЯ
СТРЕЛКА ИНДИКАТОРА
ПОВОРОТНОЕ КОЛЬЦО КОМПАСА
Т
ЕМПЕРАТУРНАЯ ШКАЛА
К
ОМПАС
ТЕМПЕРАТУРА
ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА
С
РЕДНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ – УСТАНОВКА ДАТЫ
П
РИЛИВ
ШКАЛА ПРИЛИВОВ
ДАТА
КРАЙНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ – УСТАНОВКА
ВРЕМЕНИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПАСА
П
осле приведения в действие компаса существует два обычных способа его использования.
В
каком направлении я двигаюсь?
П
оставьте часы в такое положение, чтобы 12 часов совпадали с
н
аправлением Вашего движения. Вращайте кольцо компаса, пока стрелка индикатора не совпадёт с
м
аркером “север” на кольце. Ваше направление обозначено на кольце компаса напротив отметки 12
часов.
В
каком направлении мне следует двигаться?
Е
сли Вы знаете нужное Вам направление (например,
северо-восток) вращайте кольцо компаса, пока это направление не совпадёт с отметкой 12 часов.
Держите часы так, чтобы Вы стояли лицом в направлении 12 часов. Затем развернитесь так, чтобы
стрелка индикатора указала на север на кольце компаса. Вы стоите лицом в том направлении, в котором
В
ам нужно двигаться.
УГОЛ СКЛОНЕНИЯ
Стрелка компаса указывает на “магнитный север,” который может слегка отличаться от “географического
севера,” используемого на картах. Эта разница, которая называется “углом магнитного склонения” и
несколько отличается в разных уголках мира, обычно является незначительной, и в большинстве случаев
е
ю можно пренебречь. Тем не менее, если Вы хотите, скомпенсировать это различие, существуют два
с
пособа. Это можно проделать вручную, вращая кольцо компаса до тех пор, пока стрелка компаса
в
место севера не укажет на Ваш угол магнитного склонения (см. таблицу ниже), используя при этом
шкалу склонения на кольце компаса. Или часы можно настроить так, чтобы они это делали
автоматически, настроив Ваш угол магнитного склонения после калибровки (см. “КАЛИБРОВКА
КОМПАСА”). При правильной настройке угла магнитного склонения стрелка компаса будет указывать на
географический север.
Углы склонения для крупных городов мира (W – это отрицательная, а E – положительная величина на
ш
к
але склонений).
НОЧНАЯ ПОДСВЕТКА INDIGLO
®
Н
ажмите заводную головку для включения подсветки. Запатентованная (патенты США 4,527,096 и
4
,775,964) электролюминесцентная технология, используемая в устройстве ночной подсветки
I
NDIGLO
®
,
освещает весь циферблат часов ночью и в условиях слабого освещения.
А
нкоридж . . . . . . .20E Лондон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2W Рио-де-Жанейро . . . . . . . . . . . . .22W
А
тланта . . . . . . . . .4W Литл-Рок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1E Сан-Франциско . . . . . . . . . . . . . .15E
Мумбай . . . . . . . . .1W Ливингстон, штат Монтана . . . .13E Сиэтл . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18E
Бостон . . . . . . . . .15W Мюнхен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2E Шанхай . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5W
К
алгари . . . . . . . . .16E Нью-Йорк . . . . . . . . . . . . . . . . . .13W Торонто . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11W
Чикаго . . . . . . . . . .3W Орландо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5W Ванкувер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18E
Денвер . . . . . . . . . . .9E Осло . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1E Вашингтон, округ Колумбия . . .11W
Иерусалим . . . . . . .4E Париж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1W Уотербери, штат Коннектикут . .14W
Для получения дополнительной информации обращайтесь на сайт
www.timex.com/expedition.
РЕГУЛИРОВАНИЕ БРАСЛЕТА
Б
РА
С
Л
ЕТ С БЕЗОПАСНОЙ ДВОЙНОЙ ЗАСТЁЖКОЙ
Н
айдите пружинистый стержень, соединяющий браслет с застёжкой. С помощью инструмента с острым
концом (Рис. 1) нажмите на этот стержень и аккуратным поворотом отсоедините браслет. Определите
р
а
змер запяст
ья, затем установите стержень в соответствующее нижнее отверстие (Рис. 2). Нажмите на
п
ружинистый стержень, направьте в верхнее отверстие и отпустите, чтобы стержень встал на место (Рис. 3).
У
ДАЛЕНИЕ ЛИШНИХ ЗВЕНЬЕВ БРАСЛЕТА
Удаление звеньев:
поставьте браслет торцом и вставьте инструмент с острым
к
онцом в открытое отвестие звена. Сильно нажмите на штифт в направлении
с
трелки, чтобы отсоединить звено (конструкция предусматривает необходимость
применения усилия для отделения штифтов). Повторяйте процедуру до тех пор, пока не будет
о
тсоединено нужное количество звеньев.
С
борка:
с
оедините части браслета. Вставьте штифт обратно в звено в направлении, противоположном
напр
авлению стрелки. Нажимайте на штифт до тех пор, пока он не будет надёжно закреплён вровень
с
кромкой.
БРАСЛЕТ С ЛИТЫМИ ЗВЕНЬЯМИ
У
даление звеньев:
с
помощью мелкой отвёртки открутите винты, поворачивая их
п
ротив часовой стрелки. Повторяйте процедуру до тех пор, пока не будет
отсоединено нужное количество звеньев. Не удаляйте звенья, непосредственно
прилегающие к застёжке.
С
борка:
с
оедините части браслета. Вставьте винт обратно в звено, откуда он был вынут. Вращайте винт
по часовой с
трелке до тех пор, пока он не будет плотно заглублён вровень с кромкой.
Б
РА
СЛЕТ С РЕБРИСТЫМИ ЗВЕНЬЯМИ, СОЕДИНЁННЫМИ ШТИФТАМИ С ВИНТОВОЙ ГОЛОВКОЙ
У
д
ал
ение звеньев:
с
ъёмные звенья
снабже
ны ст
рел
ками. Для предотвращения вращения штифта
у
держив
айт
е
его
от
вёрт
ко
й око
ло заднего конца стрелки. С помощью другой отвёртки
у
далите винт со стороны переднего конца стрелки, вращая его против часовой
с
т
рел
ки. Уд
а
лив винт, выдвиньте штифт наружу. Проделайте то же самое со вторым
штифт
ом звена.
С
борка:
с
оедините части браслета и вставьте штифт обратно в звено, откуда он был
выну
т. Вращайте винт и прилегающее звено по часовой стрелке до тех пор, пока винт
не будет плотно заглублён вровень с кромкой.
Р
ис. 1
Рис. 2
Р
ис. 3
ВО
ДОНЕПР
ОНИЦАЕМОС
ТЬ
Если Ваши часы водонепрониц
аемы, на них б
удет обозначена соответствующая глубина в метрах или
з
начок (
O)
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ, НЕ НАЖИМАЙТЕ КНОПКИ ПОД
ВОДОЙ.
1.
Часы являются водонепроницаемыми только до тех пор, пока стекло, кнопки и корпус остаются
неповреждёнными.
2. Часы не являются водолазными часами и не предназначены для ныряния.
3. После контакта с морской водой часы следует сполоснуть в пресной воде.
Глубина уровня водозащиты p.s.i.a. ** Давление водяного столба ниже поверхности
3
0м/98ф
у
т
ов
60
50м/164ф
у
т
а
86
100м/328ф
ут
ов
1
60
**абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм
БАТАРЕЙКА
Фирма T
imex нас
т
оятельно рекомендует обращаться в магазин или к ювелиру для замены
батарейки.
Тип батарейки указан на задней стороне часов. После замены батарейки нажмите
переключа
тель внутреннего сброса, если таковой имеется. Срок службы батарейки оценивается на
основании нек
о
торых допущений в отношении условий эксплуатации. Срок службы батарейки может
варьироваться в зависимости от конкретных условий эксплуатации.
НЕ БР
ОС
АЙТЕ Б
А
ТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЙТЕ БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ НЕЗАПАКОВАННЫЕ
БАТАРЕЙКИ В НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ НА ЧАСЫ TIMEX
Фирма Timex Group USA, Inc. гарантирует отсутствие в ваших часах TIMEX
®
каких-либо производственных дефектов на период до ОДНОГО ГОДА со
дня первоначальной покупки. Фирма Timex и ее международные филиалы признают настоящую международную гарантию.
Пожалуйста, учтите, что фирма Timex может, на свое усмотрение, отремонтировать ваши часы с использованием новых или полностью
о
тремонтиров
анных и прошедших инспекцию к
омпонент
ов или заменить из
де
лием той же или аналогичной модели.
ВНИМАНИЕ: ПОЖ
А
ЛУЙС
Т
А,
ИМЕЙТЕ В ВИДУ, ЧТО НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ДЕФЕКТЫ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВАШИХ ЧАСОВ ПРИ СЛЕДУЮЩИХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ:
1) по истечении срока гарантии;
2) если часы не были куплены первоначально у официального распространителя продукции фирмы Timex;
3) если повреждения явились результатом ремонта или обслуживания, не произведенного фирмой Timex;
4) если повреждения явились результатом аварии, вскрытия часов или других недозволенных действий; кроме того,
5) гарантия не распространяется на стекло, ремешок или браслет, футляр от часов, прочие принадлежности и батарейку. Замена этих частей
может быть произведена фирмой Timex за дополнительную плату.
НА
С
Т
О
ЯЩАЯ ГАРАНТИЯ И ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЕЮ МЕРЫ ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОГО-ЛИБО
К
ОНКРЕТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ. КОМПАНИЯ TIMEX НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО ОСОБЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ВТОРИЧНЫЕ
ПОВРЕЖДЕНИЯ. Некоторые страны и штаты не допускают ограничений в отношении подразумеваемых гарантий и не допускают исключений или
огр
аничений в отношении повреждений. В таком случае на Вас не будут распространяться эти ограничения. Настоящая гарантия предоставляет Вам
конкретные юридические права, но Вы можете иметь также и другие права, варьируемые в зависимости от конкретной страны или штата.
Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, верните Ваши часы в фирму Timex, в одно из ее отделений или официальному
р
аспрос
тр
анит
елю ее продукции, у которого часы были куплены. Пожалуйста, приложите заполненный оригинал гарантийного талона на ремонт
часов, а в США и К
анаде - запо
лненный оригинал гарантийного талона на ремонт часов или сопроводительное письмо с указанием Вашего имени,
адрес
а, номера телефона, а также даты и места покупки часов.
Пожалуйста, включите оплату почтовых расходов и затрат на упаковку (не включённых в стоимость ремонта) в виде: чека или платёжного поручения
на сумму 8.00 долларов США на территории США; чека или платёжного поручения на сумму 7.00 канадских долларов на территории Канады; чека
или пла
т
ё
жног
о пор
у
чения на сумму 2.50 английских фунтов стерлингов на территории Великобритании. В других странах фирма Timex представит
Вам счёт за почтовые расходы и затраты на упаковку. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ К ВАШЕЙ ПОСЫЛКЕ БРАСЛЕТ ОТ ЧАСОВ
ИЛИ К
АКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕ
ТЫ, ПРЕДС
Т
АВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ ВАС ЛИЧНУЮ ЦЕННОСТЬ.
Для получения дополнительной информации о гарантии, пожалуйста, звоните по телефону 1-800-448-4639 на территории США. Телефон для
Канады: 1-800-263-0981. В Бразилии звоните по телефону: +55 (11) 5572 9733. В Мексике звоните по телефону: 01-800-01-060-00. В
Центральной Америке, Карибских странах, на Бермуде и Багамах звоните по телефону: (501) 370-5775 (США). В Азии звоните по телефону: 852-
2815-0091. В Великобритании звоните по телефону: 44 020 8687 9620. В Португалии звоните по телефону: 351 212 946 017. Во Франции звоните
по т
е
лефону: 33 3 81 63 42 00. В Г
ермании/Авс
трии звонит
е по т
елефону: +43 662 88921 30. На Ближнем Востоке и в Африке звоните по
телефону: 971-4-310850. Для получения дополнительной информации о гарантии в других регионах, пожалуйста, свяжитесь с местным
представителем или дистрибьютором фирмы Timex. В Канаде, США и в некоторых других регионах некоторые дистрибьюторы фирмы Timex могут
предоставить Вам предоплаченные специальные почтовые упаковки для отправки часов в ремонт с уже напечатанным адресом получателя. Это
облегчит для Вас процесс получения фабричного обслуживания.
©2009 Timex Group USA, Inc. TIMEX и NIGHT-MODE являются зарегистрированными торговыми марками фирмы Timex Group USA, Inc. INDIGLO
является зарегистрированной торговой маркой корпорации Indiglo Corporation в США и других странах.
У
держивая корпус часов в горизонтальной плоскости, нажмите кнопку COMPASS (КОМПАС) для
в
ключения компаса. Стрелка индикатора повернётся и будет показывать на север. Если Вы повернёте
ч
асы, стрелка компаса будет продолжать двигаться и всегда будет показывать на север. Через 20 секунд
компас отключится автоматически, и стрелка компаса вернётся в свое первоначальное положение. Такой
режим работы продлевает срок службы батарейки. В любой момент Вы можете нажать кнопку COMPASS
ОМПАС) для того, чтобы включить компас ещё на 20 секунд.
ПРИМЕЧАНИЕ: При включённом компасе ночная подсветка INDIGLO
®
может слегка мерцать. Такое
положение является нормальным, поскольку ночная подсветка INDIGLO
®
должна быть выключена на
некоторое время, чтобы показания компаса были точными. Кроме того, в режиме работы компаса
с
екундная стрелка будет двигаться с двухсекундным интервалом.
/