Sony DPP-FP30(k) Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для цифрового фотопринтера Sony DPP-FP30. Готов ответить на ваши вопросы об установке, печати фотографий с камеры и компьютера, а также о функциях Auto Fine Print 3 и Super Coat 2. Спрашивайте!
  • Как установить картридж?
    Сколько листов бумаги можно загрузить в лоток?
    Как подключить принтер к компьютеру для печати?
    Что делать, если застряла бумага?
    Какие форматы бумаги поддерживает принтер?
Перед началом работы
Руководство по эксплуатации
Прежде чем приступить к эксплуатации
принтера, пожалуйста, внимательно
прочитайте данное руководство.
Сохраните руководство для дальнейшего
обращения к нему.
© 2004 Sony Corporation
2&190&186&11 (1)
Подготовка
Печать с цифровой камеры
(режим PictBridge)
Печать с персонального
компьютера (режим ПК)
Проблемы и решения
Дополнительная
информация
DPPFP30
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Во избежание пожара или короткого
замыкания не подвергайте устройство
воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения
электрическим током не открывайте
корпус устройства. Для технического
обслуживания обращайтесь в специа+
лизированные мастерские.
Предупреждение
При установке подсоедините принтер к легко
доступной розетке электросети.
(В случае необходимости вы сможете быстро
отсоединить кабель питания от сети.)
Данное изделие было протестировано и при'
знано соответствующим ограничениям ди'
рективы ЕМС, определяющим использова'
ние соединительных кабелей короче 3 м.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждаем, что внесение каких'либо из'
менений или модификаций, не оговоренных
в данном руководстве, может лишить вас воз'
можности использования данного устройства.
Примечание
Данное устройство было протестировано
и признано соответствующим ограничениям,
предъявляемым цифровым устройствам
класса В, в соответствии с частью 15 действу'
ющих в США правил FCC. Данные ограни'
чения предназначены для обеспечения ра'
зумной защиты от вредных воздействий при
размещении устройства в жилом помещении.
Данное устройство генерирует, использует
и может излучать радиоволны определенной
частоты и, в случае нарушения инструкции
по установке и использованию, может созда'
вать радиопомехи. Однако нет гарантии,
что помехи не возникнут в силу особеннос'
тей размещения устройства в помещении.
Если данное устройство создает помехи при'
ему радио' или телепередач, которые исчеза'
ют при его отключении, то пользователю
следует испробовать один или несколько
из перечисленных ниже способов:
Переориентировать или переместить
принимающую антенну.
Увеличить расстояние между устройством
и другими электроприборами.
Подключить изделие в розетку, отличную
от той, куда подключены другие электро'
приборы.
Проконсультироваться с дилером
или опытным специалистом.
В соответствии с требованиями к цифровому
оборудованию, изложенными в подпункте
В части 15 правил FCC, и рекомендациями
данного руководства для работы устройства
должен использоваться экранированный
кабель.
При возникновении вопросов относительно
данного устройства, обращайтесь на элек
тронную страницу Sony:
www.sony.com
Вниманию клиентов в США
Вниманию клиентов в Европе
Памятка владельца
Табличка с указанием модели и серийного
номера находится на нижней панели
устройства. Впишите серийный номер
в графу ниже. Обращаясь к дилеру фирмы
Sony, называйте номер модели и серийный
номер вашего принтера.
Модель № DPP&FP30
Серийный
номер №
Устройство соответствует части 15 правил
FCC. В основе использования данного уст'
ройства лежат два принципа:
(1) данное устройство не является источни'
ком радиопомех и (2) устройство может вос'
принимать любые помехи, включая те,
что могут стать причиной сбоев в его работе.
Товарные знаки и авторские права
z
VAIO является товарным знаком Sony
Corporation.
z
Microsoft и Windows
®
являются
зарегистрированными товарными знаками
Microsoft Corporation в США и других странах.
z
IBM и PC/AT являются зарегистрированными
товарными знаками International Business
Machines Corporation.
z
MMX и Pentium являются
зарегистрированными товарными знаками
Intel Corporation.
z
Данное программное обеспечение частично
является результатом творческой деятельности
независимой компании JPEG Group.
z
Libtiff Copyright © 1988'1997 Sam Leffler
Copyright
©
1991'1997 Silicon Graphics, Inc.
z
Lib png
Copyright
© 1995, 1996 Guy Eric Schalnat,
Group 42, Inc.
Copyright
© 1996, 1997 Andreas Dilger
Copyright
© 1998, 1999 Glenn Randers'Pehrson
z
Zlib
© 1995'2002 Jean'Loup Gailly and Mark Adler
z
Данный принтер использует технологию Exif
Toolkit For Windows Ver.2.4 (Copyright
© 1998
FUJI PHOTO FILM CO., LTD. Все права
защищены). Exif (Exchangeable image file format
for digital still cameras) ' мировой стандарт для
файлов изображений, создаваемых
цифровыми камерами, утвержденный JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
z
Прочие компании или названия продуктов,
упомянутые в данном документе, могут быть
торговыми марками или зарегистрирован'
ными торговыми марками их владельцев.
В данном руководстве значки ™ и
®
опущены.
Вниманию пользователей
Программа © 2004 Sony Corporation
Документация © 2004 Sony Corporation
Все права защищены. Запрещается полное
или частичное переиздание, перевод и сокраще'
ние в любой форме данного руководства и опи'
санного в нем программного обеспечения без
предварительного письменного разрешения
Sony Corporation.
НИ В КАКОМ СЛУЧАЕ КОРПОРАЦИЯ SONY
НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СЛУЧАЙ'
НЫЕ, ЯВИВШИЕСЯ СЛЕДСТВИЕМ, ИЛИ СПЕ'
ЦИФИЧЕСКИЕ УБЫТКИ, ОСНОВАННЫЕ
НА ГРАЖДАНСКО'ПРАВОВЫХ АКТАХ, КОН'
ТРАКТАХ, ИЛИ ДРУГИМ ОБРАЗОМ ВОЗНИК'
ШИЕ ИЗ'ЗА ДАННОГО РУКОВОДСТВА,
ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, ЛИБО ИНОЙ
СОДЕРЖАЩЕЙСЯ ЗДЕСЬ ИНФОРМАЦИИ
ИЛИ ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Сломав печать на конверте с программным
обеспечением, вы принимаете на себя обяза'
тельства по соблюдению всех условий данного
соглашения. Если вы не согласны с предложен'
ными условиями, пожалуйста, возвратите не'
медленно нераспечатанный конверт с диском
вместе с остальной упаковкой продавцу.
Sony Corporation оставляет за собой право вно'
сить изменения в руководство по эксплуатации
или в информацию, содержащуюся в руководст'
ве, в любой момент и без предварительного уве'
домления.
Программное обеспечение, описанное в данном
руководстве, может быть изменено в соответст'
вии с условиями отдельного лицензионного
соглашения с пользователем.
Регистрация пользователя
Чтобы получать квалифицированную помощь
в обслуживании принтера, заполните и вышлите
прилагающуюся регистрационную карточку
владельца.
Любая информация и образцы снимков, постав'
ляемых в комплекте с программным приложе'
нием, не могут быть изменены или скопирова'
ны для иных целей, кроме личного пользования.
Несанкционированное копирование програм'
много обеспечения является нарушением автор'
ских прав. Пожалуйста, помните, что несанкци'
онированное копирование и изменение
изображений других людей или защищенных
авторским правом продуктов творчества других
людей, является нарушением авторских прав их
владельцев.
Копирование, редактирование или печать CD'
дисков, программ TV, материалов, защищен'
ных авторским правом, таких как иллюстрации
или опубликованные материалы, или иных ма'
териалов, за исключением ваших собственных
записей или результатов творческой деятельно'
сти, допустимо только для частного или до'
машнего использования. Если вы не являетесь
владельцем авторских прав и не имеете разре'
шения на копирование материалов, получен'
ного от владельцев авторских прав, использо'
вание материалов, сверх оговоренных
ограничений, может быть рассмотрено как на'
рушение авторских прав их владельцев и быть
причиной возбуждения судебного разбиратель'
ства за нанесение ущерба.
При использовании фотографий, изготовлен'
ных на данном принтере, обратите особое вни'
мание на соблюдение закона об авторских пра'
вах. Любое несанкционированное
использование или внесение изменений в ав'
торские работы может быть рассмотрено
как нарушение авторских прав их владельцев.
Демонстрация фотографий на выставках может
быть запрещена.
3
4
Содержание
Перед началом работы
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Операции с помощью данного принтера . . . . . . . . .5
Возможности принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Подготовка к работе
1 Проверка комплекта поставки . . . . . . . . . . . . . .7
2 Подготовка набора для печати
(не прилагается) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Форматы бумаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Дополнительные наборы для печати . . . . . . . . . . .8
3 Установка картриджа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 Загрузка бумаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Печать с цифровой камеры
(режим PictBridge)
Печать изображений с цифровой
камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Печать с персонального компьютера
(режим ПК)
Установка программного обеспечения . . . . . . . . .15
Системные требования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Установка драйвера принтера . . . . . . . . . . . . . . .16
Удаление драйвера принтера . . . . . . . . . . . . . . . .20
Установка программного обеспечения
"PictureGear Studio" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Удаление программного обеспечения
"PictureGear Studio" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Печать фотографий c "PictureGear
Studio" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Печать с другого программного
обеспечения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Проблемы и решения
Если возникла проблема . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Если застряла бумага . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Дополнительная информация
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . .44
Диапазон печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Глоссарий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Указатель составных частей и элементов
управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Алфавитный указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Обзор
Цифровой фотопринтер DPP'FP30 может работать в двух режимах, в зависимости от того,
какое устройство вы используете в качестве источника изображения.
Операции с помощью данного принтера
Перед началом работы
Перед началом работы
5
Печать с цифровой камеры
(режим PictBridge) c стр. 13
Режим PictBridge Режим ПК
Подключите к принтеру цифровую
камеру, поддерживающую режим
PictBridge, чтобы печатать изображения
с камеры.
Подготовьте принтер к печати
z
Подготовьте набор для печати (не прилагается) (стр. 8)
z
Установите картридж (стр. 9)
z
Загрузите бумагу для печати (стр. 10)
Установите прилагаемое програм&
мное обеспечение на ПК (стр. 15)
Подключите принтер к розетке электросети
Подключите принтер к камере (стр. 13)
Используйте камеру для печати
изображения (стр. 13)
Подключите принтер к ПК (стр. 19)
Используйте ПК для печати
изображения (стр. 25)
Печать с персонального
компьютера
(режим ПК) c стр. 15
Подключите к принтеру персональный
компьютер, чтобы печатать изображения
с ПК.
В зависимости от выбранного операционного режима, выполните следующие операции:
6
Поддержка режима
PictBridge* (стр. 13)
Принтер совместим со стандартом PictBridge,
поэтому вы можете легко распечатать сним'
ки, сделанные на камере, поддерживающей
режим PictBridge.
Поддержка Windows PC с удобным
использованием USB+соединения
(стр. 15)
Подсоединив принтер к ПК с помощью
USB'кабеля и установив на компьютер при'
лагаемый драйвер принтера, вы можете печа'
тать изображения, сохраненные на жестком
диске компьютера.
Super Coat 2
Покрытие Super Coat 2 обеспечивает долго'
срочную защиту фотографий от влаги и сле'
дов ваших пальцев, а также позволяет сохра'
нить высокое качество печати в течение
продолжительного периода времени.
Auto Fine Print 3
Auto Fine Print 3 анализирует информацию
об изображении, включая данные Exif, и кор'
ректирует конечное изображение, что позво'
ляет получать более красивые и естественные
фотографии.
Поддержка Exif 2.2*
(Exif Print) (стр. 46)
При использовании прилагаемого программ'
ного обеспечения "PictureGear Studio" для пе'
чати изображений с ПК вы можете применить
дополнительную коррекцию изображения Exif
Print, помимо обычной коррекции изображе'
ния, выполняемой операционной системой.
Если функция Exif Print активирована, прила'
гаемый драйвер принтера использует Exif'
данные о изображении и формировании цвета
на принтере, чтобы настроить изображение
и напечатать фотографии оптимального
качества.
Уменьшение эффекта «красных глаз»
и другие настройки (только в режиме
ПК, стр. 29)
Вы можете настроить изображение, чтобы
уменьшить эффект «красных глаз», часто
появляющийся при съемке со вспышкой.
Также возможна настройка яркости, оттенка
и других параметров качества изображения.
В лотке для бумаги можно поместить
до 20 листов бумаги (стр. 10)
Используя прилагаемый в комплекте лоток
для бумаги, вы можете выполнить непрерыв'
ную печать до 20 снимков.
Выбор размера отпечатков (стр. 8)
Вы можете напечатать фотографии большого
формата Post Card и формата 3.5 х 5 дюймов.
В некоторых странах бумага размера
3.5 х 5 дюймов не продается.
* Стандарт PictBridge позволяет вам подключать
цифровую камеру непосредственно к принтеру,
не используя ПК, что делает возможной печать
в любом месте.
** Exif (Exchangeable image file format for digital still
cameras) Print ' мировой стандарт для цифровой
фото печати. Цифровая камера, поддерживаю'
щая стандарт Exif Print, записывает и сохраняет
данные об условиях съемки каждого отдельного
кадра. Принтер использует данные, сохраненные
в каждом графическом файле, чтобы результат
печати был максимально приближен к ориги'
нальному снимку.
Примечание
Возможности принтера
В этом разделе объясняется, как подготовить
к работе принтер. Выполните операции, ука'
занные ниже.
Закончив подготовку, прочтите объяснения,
относящиеся к каждому из операционных
режимов (стр. 5 ' 6), затем начните печать.
1 Проверка комплекта
поставки
Убедитесь в наличии в комплекте следующих
аксессуаров:
Лоток для бумаги (1)
Диск CD+ROM (1)
Драйвер принтера Sony DPP'FP30
Программное обеспечение для Windows
®
XP Professional/Windows
®
XP Home
Edition/Windows
®
2000Professional/
Windows
®
Millennium Edition/Windows
®
98
Second Edition
Программное обеспечение "PictureGear
Studio V.2.0".
Сетевой адаптер (1)
Кабель питания* (1)
z
Цветной набор для печати (1)
z
Руководство по эксплуатации
(данный буклет (1)
z
Гарантийное обязательство (1)
z
Лицензионное соглашение фирмы Sony
с пользователем программного
обеспечения (1)
* Кабель питания, изображенный на рисунке,
используется только при напряжении 120 В.
Форма вилки и технические характеристики
кабеля питания изменяются в зависимости от
региона, в котором используется принтер.
Подготовка к работе
Подготовка к работе
7
Проверьте комплект
поставки (см. эту стр.)
Подготовьте набор для
печати (не прилагается)
(см. стр. 8)
Установите картридж
(см. стр. 9)
Загрузите бумагу
(см. стр. 10)
8
2 Подготовка набора для
печати (не прилагается)
Для печати изображения необхо'
дим соответствующий дополни'
тельный набор для печати.
В набор для печати входит набор
листов бумаги и картридж.
Вы можете выбрать один из двух форматов
бумаги:
z
Post Card (4 х 6 дюймов) (101,6 х 184,4 мм)
z
3.5 х 5 дюймов (89 х 159 мм)*
Выбирайте набор для печати в соответствии
с желаемым типом печати:
Формат Post Card
SVM+F40P
z
2 пачки по 20 листов фотобумаги размера
Post Card
z
Картридж на 40 отпечатков
SVM+F80P
z
4 пачки по 20 листов фотобумаги размера
Post Card
z
2 картриджа на 40 отпечатков каждый
Формат 3.5 х 5 дюймов SVM+F40L*
z
2 пачки по 20 листов фотобумаги размера
3.5 х 5 дюймов
z
Картридж на 40 отпечатков
В некоторых странах бумага размера
3.5 х 5 дюймов не продается.
Чтобы заказать наборы для печати,
посетите веб'сайт:
www.sony.com/printers
Примечания по использованию
наборов для печати
z
Всегда используйте бумагу и картридж
из одного набора. При использовании карт'
риджа и бумаги различного типа печать мо'
жет оказаться невозможной.
z
Сторона без нанесенного изображения яв'
ляется стороной для печати. Если она запы'
лена или загрязнена отпечатками пальцев,
качество печати может ухудшиться.
Старайтесь не касаться поверхности
для печати.
z
Не сгибайте бумагу и не подвергайте
ее перфорации перед печатью.
z
Не используйте один и тот же лист бу+
маги для повторной печати и не пытай+
тесь перемотать красящую ленту карт+
риджа. Это может стать причиной
поломки принтера.
z
Пожалуйста, не разбирайте картридж.
Примечания по хранению наборов
для печати (для получения качествен+
ных отпечатков)
z
Если вы не полностью использовали набор
для печати и намерены хранить бумагу и кар'
тридж в течение продолжительного времени,
храните их в первоначальной упаковке
или похожем контейнере.
z
Не оставляйте набор для печати в местах,
где он может подвергаться воздействию
высокой температуры, повышенной влаж'
ности, пыли, в зоне действия прямых сол'
нечных лучей.
z
Используйте набор для печати в течение
двух лет со дня изготовления.
Примечания по хранению отпечатков
z
Не храните отпечатки в целлофановой
пленке или пластиковых конвертах.
Старайтесь не помещать их под пластико'
вые настольные коврики.
Осторожно
z
Телевизионные программы, фильмы, видео'
кассеты или другие материалы могут быть
защищены авторским правом.
Не разрешенное копирование таких мате'
риалов может стать причиной возбуждения
судебного иска в рамках закона о защите
авторских прав.
*Примечание
Дополнительный набор для печати
Форматы бумаги
3 Установка картриджа
1 Потяните и откройте крышку
отсека для картриджа.
2 Плотно вставьте картридж в отсек
в направлении стрелки до щелчка.
3 Закройте крышку отсека
картриджа.
Замена картриджа
Если картридж закончился, медленно мигает
индикатор ERROR (ошибка).
Откройте крышку отсека для картриджа,
нажмите EJECT (рычаг извлечения),
извлеките использованный картридж.
z
Используйте одновременно картридж и бумагу
из одного набора.
z
Не дотрагивайтесь до красящей ленты
и не оставляйте картридж в пыльных местах.
Следы пальцев и пыль на ленте могут
понизить качество печати.
Примечания
Подготовка к работе
Продолжение
9
Стрелка
EJECT – рычаг
извлечения
ЕRROR&индикатор
Красящая лента
10
z
Не опускайте руки внутрь отсека для картрид'
жа. Печатающая головка принтера нагревается
до высокой температуры, особенно после про'
должительной печати.
z
Не перематывайте красящую ленту и не ис'
пользуйте картридж с перемотанной лентой
для печати. Вы не сможете получить отпечаток
хорошего качества и создадите предпосылки
для поломки устройства.
z
Если при установке картриджа в отсек вы не ус'
лышали характерный щелчок, выньте картридж
и вставьте его снова. Если провисание крася'
щей ленты не позволяет вставить картридж
в отсек, подтяните ленту поворотом в направ'
лении стрелки и устраните провисание.
z
Не заменяйте картридж во время процесса
печати.
z
Не подвергайте картридж нагреванию, воздей'
ствию влаги, пыли и не оставляйте картридж
в зоне действия прямых солнечных лучей.
z
Если вам нужно сохранить частично использо'
ванный картридж, поместите его в первона'
чальную упаковку.
4 Загрузка бумаги
1 Извлеките и откройте лоток
для бумаги.
2 Сдвиньте крышку лотка в направ&
лении, противоположном направ&
лению подачи бумаги (1), и затем
поднимите ее (2)
3 Установите адаптер для бумаги
в соответствии с форматом бума&
ги, которую вы собираетесь
использовать.
В некоторых странах бумага размера 3.5 х 5 дюй'
мов не продается.
Примечание
Примечания по хранению картриджа
xx
Для печати на бумаге размером
Past Card (4 x 6 дюймов)
Нажмите на лоток и на заднюю часть
адаптера для бумаги, чтобы открыть замки
адаптера (1), затем извлеките адаптер
из удерживающих его пазов (2).
Чтобы вновь установить адаптер
для бумаги на лоток
Совместите выступающие части адаптера
с пазами на лотке (1), затем сдвиньте
адаптер, чтобы его задний замок закрылся
до щелчка (2).
xx
Для печати на бумаге размером
3.5 х 5 дюйма
Оставьте в лотке адаптер для бумаги.
4 Положите бумагу в лоток.
Выровняйте листы бумаги.
Положите бумагу в лоток стороной
для печати вверх (сторона без отпечатка).
z
При загрузке бумаги размера Post Card,
кладите ее стороной со штампом в на'
правлении подачи бумаги.
z
При загрузке бумаги размера 3.5 х 5
дюймов, кладите ее стороной со стрел'
кой в направлении подачи бумаги.
Положите бумагу вместе с защитным
листом, снимите защитный лист после
того, как бумага помещена в лоток.
Вы можете положить в лоток до 20 лис'
тов бумаги.
Не прикасайтесь к печатной поверхности бума'
ги. Следы пальцев на печатной поверхности бу'
маги могут стать причиной получения некачест'
венных фотографий.
5 Снимите защитный лист.
Примечание
Подготовка к работе
Продолжение
11
Откройте замок
Адаптер для бумаги
Адаптер для бумаги
Печатная поверхность
Направление подачи
бумаги
Штамп (для бумаги
размера Post Card)
или стрелка
(для бумаги разме&
ра 3.5 х 5 дюймов)
должны указывать
в направлении
подачи бумаги
12
6 Закройте крышку лотка для бума&
ги (1) и сдвиньте ее в направле&
нии подачи бумаги (2).
Лоток должен быть извлечен и оставлен
открытым.
7 Нажмите и откройте крышку
отсека для бумаги на принтере.
8 Вставьте лоток для бумаги
в принтер.
Плотно вставьте лоток до щелчка.
z
Не извлекайте лоток для бумаги во время
печати.
z
Чтобы бумага не застревала и принтер работал
без перебоев, до начала печати проверьте сле'
дующее:
Не делайте надписи от руки, не наносите
печатный текст на бумагу перед печатью,
печать может оказаться невозможной.
После того, как фотография была распеча'
тана, используйте гелевую ручку.
Не приклеивайте наклейки и т.д. на печат'
ную поверхность бумаги до печати.
Не сворачивайте и не сгибайте бумагу
до печати.
Если вы добавляете бумагу в лоток, убеди'
тесь, что общее количество листов, поме'
щенных в лоток, не превышает 20.
Не используйте один и тот же лист бумаги
для повторной печати. Если вы дважды рас'
печатаете одно и то же изображение на лис'
те бумаги, вы не добьетесь более вырази'
тельного отпечатка.
Используйте только бумагу, предназначен'
ную для данного принтера.
Не используйте прошедшую через принтер
бумагу, даже если на ней не осталось отпе'
чатка.
z
Не оставляйте бумагу, сложенную сторонами
для печати друг к другу, а также избегайте дли'
тельного соприкосновения бумаги с изделия'
ми из резины или пластика, содержащими ви'
нилхлорид или пластификатор; это может
стать причиной изменения цвета и ухудшения
качества отпечатка.
z
Не подвергайте бумагу нагреванию, воздейст'
вию влаги, пыли и не оставляйте бумагу в зоне
действия прямых солнечных лучей.
z
Если вы хотите сохранить частично использо'
ванную бумагу, храните ее в первоначальной
упаковке.
Примечания по хранению бумаги
Примечания
Печать изображений
с цифровой камеры
Вы можете подключить к принтеру цифро'
вую камеру стандарта PictBridge и распечаты'
вать снимки непосредственно с камеры.
1 Подготовьте камеру к печати
на принтере, поддерживающем
стандарт PictBridge.
Установки и действия, которые необходи'
мо выполнить перед подключением, раз'
личаются в зависимости от модели циф'
ровой камеры. Подробнее см. руководство
по эксплуатации цифровой камеры.
2 Подключите принтер к электросети.
1 Вставьте вилку прилагаемого кабеля
питания в прилагаемый сетевой
адаптер.
2 Подсоедините другой конец кабеля
питания к сетевой розетке.
3 Подключите сетевой адаптер к гнезду
DC IN на принтере.
Индикатор STANDBY загорается
красным.
z
Подключайте сетевой адаптер к легко доступ'
ной розетке. В случае возникновения проблем,
немедленно отключите питание, отсоединив
адаптер от розетки.
z
Закончив использование сетевого адаптера,
отсоедините его гнезда DC IN на принтере
и от сетевой розетки.
z
Даже если устройство выключено, оно не от'
соединено от электросети, пока адаптер под'
соединен к розетке.
z
Представленный на иллюстрации ниже сетевой
адаптер предназначен только для напряжения
120 В. Форма вилки и технические характерис'
тики кабеля питания изменяются в зависимос'
ти от региона, в котором используется принтер.
z
Во время печати бумага подается из специаль'
ного паза постепенно. Не блокируйте паз сете'
вым адаптером или сетевым кабелем.
3 Включите принтер.
Индикатор STANDBY загорается зеленым.
Выключение принтера
Нажимайте индикатор STANDBY более
1 сек., пока он не загорится красным.
4 Подсоедините к принтеру цифро&
вую камеру стандарта PictBridge.
Используйте прилагаемый к цифровой
камере соединительный USB'кабель.
Примечания
Печать с цифровой камеры (режим PictBridge)
Печать с цифровой камеры (режим PictBridge)
Продолжение
13
Кабель питания
(прилагается)
К стенной
розетке
Сетевой адаптер
(прилагается)
14
z
Вы не сможете одновременно подключить
к принтеру цифровую камеру стандарта
PictBridge и ПК. При печати с камеры отсое'
дините от принтера ПК.
z
Разъем предназначен только для соединения
PictBridge. Никогда не подключайте к нему ка'
кие'либо устройства, кроме цифровой камеры
стандарта PictBridge.
z
Тип соединительного USB'кабеля может отли'
чаться в зависимости от модели цифровой
камеры. Используйте соединительный USB'
кабель с разъемом A'TYPE для подключения
к принтеру и противоположным разъемом,
соответствующим типу цифровой камеры.
z
Используйте соединительный USB'кабель
(не прилагается) короче 3 м.
Когда вы подключили к принтеру
цифровую камеру стандарта
PictBridge
Принтер автоматически переходит в режим
PictBridge. Индикатор PICTBRIDGE загора'
ется зеленым.
5 Используйте цифровую камеру
для печати снимков.
Принтер поддерживает следующие
режимы печати:
z
Печать одного снимка
z
Печать всех снимков (ALL)
z
Если вы меняете картридж, когда принтер
подключен к цифровой камере, снимок может
быть распечатан некачественно. В этом случае
снова введите установку формата бумаги на
камере, либо отсоедините, а затем снова под'
соедините цифровую камеру.
z
Во время печати никогда не передвигайте и не
выключайте принтер; может произойти замя'
тие бумаги или ленты картриджа. Если это
произошло, выключите принтер, затем вклю'
чите и начните печать с начала.
z
В процессе печати бумага постепенно поступа'
ет из паза для готовых фотографий. Не касай'
тесь бумаги и не тяните бумагу из принтера,
пока она не высвободится автоматически.
z
Оставьте позади принтера достаточно свобод'
ного места.
z
Если во время печати бумага закончилась, либо
вы не положили бумагу в лоток, загорается ин'
дикатор ERROR. Не выключайте питание, по'
ложите бумагу в лоток, и печать продолжится.
Индикатор PICTBRIDGE
Индикатор PICTBRIDGE отображает состо'
яние соединения между принтером и цифро'
вой камерой следующим образом:
z
Когда горит индикатор: соединение между
принтером и цифровой камерой установлено.
z
Когда индикатор мигает: подключено уст'
ройство, не поддерживающее стандарт
PictBridge. Либо повреждено изображение,
выводимое на печать.
Примечания
Примечания
К разъему PICTBRIDGE
(USB A&TYPE)
К разъему
PictBridge
(USB)
Цифровая камера
стандарта
PictBridge
Индикатор PICTBRIDGE
Для печати с компьютера, подсоединенного
к принтеру, следует установить на ПК пос'
тавляемое в комплекте программное обеспе'
чение.
В данном разделе описывается, как устано'
вить на ПК поставляемое в комплекте про'
граммное обеспечение и как использовать
на ПК поставляемое в комплекте програм'
мное обеспечение "PictureGear Studio"
для печати изображений.
Пожалуйста, изучите также инструкцию
по эксплуатации ПК.
Товарные знаки и защита
авторских прав PictureGear Studio
z
Относительно авторских прав на дизайнер'
ские материалы.
Авторские права на дизайнерские материа'
лы, содержащиеся в программном обеспе'
чении, принадлежат Sony Corporation или
Sony Music Communications Corporation.
Любое коммерческое использование запре'
щено законом о защите авторских прав.
z
Копирование материалов, защищенных
авторским правом, например, фотографий,
допустимо только для частного или домаш'
него использования.
z
Прочие компании или названия продуктов,
упомянутые в данном документе, могут
быть торговыми марками или зарегистри'
рованными торговыми марками их владель'
цев. В данном руководстве значки ™ и
®
опущены.
Установка программного
обеспечения
Для использования прилагаемого драйвера
принтера и программного обеспечения
"PictureGear Studio" компьютер должен отве'
чать следующим требованиям:
Операционная система:
Microsoft Windows
®
XP Professional/
Windows
®
XP Home Edition/Windows
®
2000 Professional/Windows
®
Millennium
Edition/Windows
®
98 Second Edition,
предварительно инсталлированная
(поддерживающаяIBM PC/AT)
(Windows 95/Windows 98 Gold Edition/
Windows NT, иные версии Windows 2000
(кроме Server, Personal)) не поддержива'
ются.
Центральный процессор:
Pentium III 500 МГц или более быстрый
(рекомендован Pentium III 800 МГц
или более быстрый)
Оперативная память:
128 Мб или более
(рекомендовано 256 Мб или более)
Свободное место на жестком диске:
Рекомендовано не менее 200 Мб
(В зависимости от используемой версии
Windows, может понадобиться больше
свободного места. Чтобы работать с дан'
ными изображений, необходимо допол'
нительное свободное место на жестком
диске.)
Дисплей:
Экран: 800 х 600 пикселей или более
Цвета: High Color (16'бит) или более
Системные требования
Печать с персонального компьютера (режим ПК)
Печать с персонального компьютера (режим ПК)
Продолжение
15
16
Относительно прилагаемого
CD+ROM
Прилагаемый CD'ROM содержит следующее
программное обеспечение:
z
Драйвер принтера DPP'FP30: программное
обеспечение описывает требования принте'
ра и обеспечивает печать с компьютера.
z
"PictureGear Studio": оригинальное про'
граммное приложение фирмы Sony, позво'
ляющее работать с неподвижными изобра'
жениями ' осуществлять запись, управле'
ние, обработку и печать.
z
Мы не можем гарантировать нормальную ра'
боту принтера при использовании концентра'
тора (hub), или при подсоединении к компью'
теру двух или более USB'устройств, включая
другие принтеры. При неполадках в работе
принтера упростите соединение между ним
и ПК.
z
Вы не можете управлять принтером с другого
USB'устройства, подсоединенного параллельно.
z
Не отсоединяйте и не подсоединяйте USB'
кабель во время передачи данных или во время
печати. Принтер может не работать должным
образом.
z
Принтер не поддерживает режим ожидания/
режим пониженного энергопотребления ком'
пьютера. Во время печати не переключайте
компьютер в режим ожидания/режим пони'
женного потребления электроэнергии.
z
Мы не гарантируем работу принтера со всеми
компьютерами, отвечающими предъявленным
системным требованиям.
1 Убедитесь в том, что принтер
не подсоединен к компьютеру.
Если вы подсоедините принтер к компьюте'
ру на этой стадии, отобразится одно из диа'
логовых окон:
z
При использовании Windows 98SE/Me:
"Add New Hardware Wizard"
z
При использовании Windows 2000/XE:
"Find New Hardware Wizard"
В этом случае отсоедините принтер от ПК
или щелкните Cancel в диалоговом окне.
2 Включите компьютер и загрузите
Windows.
z
Если вы инсталлируете (устанавливае'
те) или деинсталлируете программу
в Windows
®
2000Professional, зарегист'
рируйтесь в системе Windows как поль'
зователь Administrator или Power user.
z
Если вы инсталлируете или деинсталли'
руете программу в Windows
®
XP
Professional/Home Edition, зарегистри'
руйте в системе имя пользователя
в списке Computer administrator.
z
Перед инсталляцией убедитесь, что все
программные приложения закрыты.
z
В этом разделе приведены диалоговые
окна, которые открываются при работе
в Windows XP Professional, если не указано
иное. Процедура инсталляции и диалого'
вые окна различаются в зависимости от
операционной системы.
Примечания
Примечание
Установка драйвера принтера
Примечания
3 Поместите прилагаемый CD&ROM
в дисковод компьютера.
Установка начинается автоматически,
отображается установочное окно.
Если установочное окно не отображается,
дважды щелкните в CD'ROM "Setup.exe".
4 Щелкните "Installing Printer Driver".
Появляется диалоговое окно "Sony DPP'
FP30 ' InstallShieldWizard".
5 Щелкните "Next".
Появляется диалоговое окно лицензион'
ного соглашения с пользователем.
6 Пометьте графу "I accept the terms
of the license agreement" («Я при&
нимаю условия лицензионного со&
глашения с пользователем», затем
щелкните "Next".
Если вы пометите графу "I do accept the
terms of the license agreement" («Я не при'
нимаю условия лицензионного соглаше'
ния с пользователем»), вы не сможете
перейти к следующему пункту.
Появляется диалоговое окно "Ready
to install the program" («Готов инсталлиро'
вать программу»).
7 Щелкните "Install".
Появляется диалоговое окно "Printer con'
nection" («Соединение принтера»).
Примечание
Печать с персонального компьютера (режим ПК)
Продолжение
17
18
8 Подключите принтер к электросети.
1 Вставьте вилку прилагаемого кабеля
питания в прилагаемый сетевой адап'
тер.
2 Подсоедините другой конец кабеля
питания к сетевой розетке.
3 Подключите сетевой адаптер к гнезду
DC IN на принтере.
Индикатор STANDBY загорается
красным.
z
Подключайте сетевой адаптер к легко доступ'
ной розетке. В случае возникновения проблем
немедленно отключите питание, отсоединив
адаптер розетки.
z
Закончив использование сетевого адаптера,
отсоедините его от гнезда DC IN на принтере
и от сетевой розетки.
z
Даже если устройство выключено, оно не от'
соединено от электросети, пока адаптер под'
соединен к розетке.
z
Представленный на иллюстрации выше сетевой
адаптер предназначен только для напряжения
120 В. Форма вилки и технические характерис'
тики кабеля питания изменяются в зависимос'
ти от региона, в котором используется принтер.
z
Во время печати бумага подается из специаль'
ного паза постепенно. Не блокируйте паз сете'
вым адаптером или сетевым кабелем.
9 Включите принтер.
Индикатор STANDBY загорается
зеленым.
Выключение принтера
Нажимайте индикатор STANDBY более
1 сек., пока он не загорится красным.
10
Щелкните «Next».
Примечания
Сетевой кабель
(прилагается)
Сетевой адаптер
(прилагается)
К стенной
розетке
11
Соедините USB&разъемы прин&
тера и компьютера.
Используйте имеющийся в продаже
соединительный USB'кабель.
z
Вы не сможете одновременно подключить
к принтеру цифровую камеру стандарта
PictBridge и ПК. При печати с компьютера
отсоедините от принтера цифровую камеру.
z
Используйте соединительный USB'кабель
с разъемом A'B TYPE короче 3 м (имеется
в продаже). Тип USB'кабеля может отличаться
в зависимости от модели компьютера.
Подробнее см. инструкцию по эксплуатации
ПК.
При подключении к ПК
Принтер автоматически переходит в режим
ПК, автоматически начинается ввод устано'
вок принтера.
Когда ввод установок завершен, появляется
диалоговое окно "Setup Complete".
12
Щелкните "Finish".
Установка драйвера принтера закончена.
Получив предложение перезагрузить
компьютер, перезагрузите его.
13
z
Чтобы завершить установку,
щелкните "Complete", извлеките
CD&ROM из компьютера. Сохра&
ните диск для дальнейшего ис&
пользования.
z
Чтобы продолжить работу и ус&
тановить программное приложе&
ние "PictureGear Studio", щелкни&
те "Installing PictureGear Studio"
и выполните действия на стр. 22.
Примечания
Печать с персонального компьютера (режим ПК)
Продолжение
19
К разъему
USB
Windows PC
К разъему
USB (B&TYPE)
20
z
Если во время инсталляции драйвера принтера
запрашивается CD'ROM, выберите следую'
щую директорию:
При использовании Windows 98SE/Me:
"D\Driver\Win98.me"
При использовании Windows 2000/XP:
"D\Driver\Win2000.me"
"D" означает дисковод CD'ROM вашего ПК,
в зависимости от системы это обозначение
может быть иным.
z
Прилагаемый CD'ROM может понадобиться
при необходимости переустановить или деин'
сталлировать драйвер принтера. Храните его
для дальнейшего использования.
z
Если не удалось инсталлировать программу,
отсоедините принтер от компьютера, переза'
грузите компьютер и выполните действия,
начиная с пункта 3.
z
После инсталляции принтер Sony DPP'FP30
не выбирается «по умолчанию».
Выбирайте принтер для каждого програм'
много приложения.
z
Прежде чем пользоваться принтером, прочи'
тайте текст файла "Readme" (папка "Readme"
на диске CD'ROM
c "English folder" c
"Readme.txt").
Проверка инсталляции
Откройте "Printers and Faxes" (только для
Windows XP Home Edition /XP Professional)
или "Printers" на панели управления Control
Panel. Если в окне "Printers and Faxes" или
в окне "Printers" есть запись "Sony DPP'
FP30", это означает, что драйвер принтера
был успешно инсталлирован.
Если вы более не намерены использовать
драйвер принтера, удалите его с жесткого
диска компьютера:
1 Отсоедините USB&кабель от прин&
тера и от компьютера.
2 Установите прилагаемый CD&ROM
в дисковод CD&ROM компьютера.
Автоматически начинается установка,
появляется окно инсталляции.
Если установочное окно не отображается,
дважды щелкните в CD'ROM "Setup.exe".
3 Щелкните "Installing Printer Driver".
Появляется диалоговое окно "Sony DPP'
FP30 ' InstallShieldWizard".
Примечание
Удаление драйвера принтера
Примечания
/