ARIETE 8143 Gold Hair Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по применению утюжка для волос Ariete. В инструкции подробно описаны правила безопасности, способ использования, функции утюжка (керамические пластины, ионизация) и рекомендации по уходу за ним. Задавайте ваши вопросы, я с удовольствием вам помогу!
  • Как правильно использовать утюжок для волос?
    Что делать, если утюжок перестал работать?
    Как чистить утюжок для волос?
1 2 3 4 5 6 7 8
Fig. 1
RU
ПРАВИЛА
ПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ
ИНСТРУКЦИЮ
Используя электрические приборы
необходимо выполнять следующие
меры предосторожности:
Убедитесь в том, что напряжение 1.
прибора совпадает с напряжением
Вашей электрической сети.
Не оставляйте без присмотра вклю-2.
чённый в электрическую сеть при-
бор; отключайте его после каждого
использования.
Этот прибор не должен использо-3.
ваться лицами (включая детей), име-
ющими физические или умственные
недостатки. Пользователи, которые
не имеют опыта работы с этим при-
бором, и которым не были даны
инструкции относительно его поль-
зования, могут выполнять действия
только под строгим контролем
ответственного по технике безопас-
ности.
Необходимо следить за детьми и 4.
не разрешать им играть с этим при-
бором.
Не ставьте прибор вблизи источ-5.
ников отопления или на их поверх-
ности.
Не оставляйте прибор под воз-6.
действием атмосферных явлений
(дождя, солнца и т.д.).
Убедитесь, что шнур питания не 7.
касается горячих поверхностей. Не
наматывайте кабель на утюжок,
это может привести к повреждению
кабеля и преждевременному выхо-
ду из строя прибора.
Убедиться в том, что руки сухие, 8.
прежде чем использовать или регу-
лировать выключатели прибора,
дотрагиваться до электрической
вилки или электрических соедине-
ний.
9. Никогда не пользоваться при-
бором вблизи с емкостями, напол-
ненными водой (ванна, раковина и
т.д.) или под душем.
Не размещайте утюжок на мягких и 10.
деликатных поверхностях, которые
могут быть повреждены нагревом,
или рядом с горючими материала-
ми.
При пользовании прибором в ван-11.
ной комнате, отключать его от элек-
трической сети после завершения
использования, т. к. близость с
водой может представлять опас-
ность даже при выключенном при-
боре.
Для обеспечения наибольшей 12.
безопасности, рекомендуется
установить в электрическую цепь,
подающую ток в ванную комнату,
устройство дифференциального
электрического тока, номинальная
работа которого не превышает 30
мA. Спрашивайте совет у электри-
ка.
Во избежание ожегов при работе 13.
прибора нельзя дотрагиваться до
его горячих пластин. Всегда осту-
жать прибор.
Не допускать попадания посторон-14.
них предметов между горячих пла-
UK
стин прибора из-за существующего
риска поражения электрическим
током.
Избегать прямого контакта кожи 15.
головы с раскаленными пластина-
ми прибора.
Никогда не использовать прибор 16.
при влажных волосах.
Никогда не пользоваться прибором 17.
на синтетических париках.
Не используйте прибор на сильно 18.
поврежденных волосах. Не исполь-
зуйте утюжок с лаком, химикатами
для волос или подобными продук-
тами.
Не держать прибор на одном локо-19.
не более чем 10 секунд.
Не пользуйтесь прибором при 20.
поврежденном шнуре или штеп-
сельной розетке, а также в слу-
чае дефектности или очевидно-
го повреждения самого прибора;
в этом случае отнесите прибор в
ближайший Специализированный
центр техобслуживания.
НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАТЬ ПРИБОР, 21.
ШТЕПСЕЛЬ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
ПРОВОД В ВОДУ И ДРУГИЕ
ЖИДКОСТИ. ДЛЯ ИХ ОЧИСТКИ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО
ВЛАЖНУЮ ТКАНЬ.
При отсоединении от электриче-22.
ской розетки браться руками непо-
средственно за штепсель. Никогда
не тянуть за провод для того, чтобы
вытащить его.
ЭТОТ ПРИБОР НЕ ИГРУШКА. 23.
ОН МОЖЕТ БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАН
ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫМИ, А НЕ
ДЕТЬМИ
Если электрический провод 24.
повреждён, он должен быть заме-
нён Производителем или его
Сервисным Центром, или же дру-
гим лицом, имеющим должную ква-
лификацию, во избежание любого
типа риска.
Прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ 25.
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ и
не должен использоваться в про-
изводственных или коммерческих
целях.
Это устройство соответствует 26.
директивам 2014/35 / EU и EMC
2014/30 / EU.
Вносимые изменения в прибор, 27.
если они чётко не указаны произво-
дителем, могут привести к потере
безопасности и гарантии его экс-
плуатации со стороны потребите-
ля.
В случае если Вы решили выбро-28.
сить этот прибор, рекомендуется
перерезать электрический провод
для невозможности его дальнейше-
го использования. Рекомендуется
также обезвредить те части при-
бора, которые могут представлять
опасность, в случае их использова-
ния детьми для своих игр.
Составные части упаковки не долж-29.
ны оставляться в местах, доступ-
ных для детей, так как они могут
представлять источник опасности.
30. Для правильной утилизации про-
дукта в соответствии с Европейской
директивой 2012/19/EC, пожалуйста,
прочитайте отдельный лист, прила-
гаемый к изделию.
СОХРАНИТЬ
ИНСТРУКЦИЮ
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1)
A Ограничитель ручки
B Корпус прибора
C Керамические плитки
D Рычаг блокировки пластин
E Индикатор питания
F Индикатор включения
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ:
Используйте прибор только на сухих, чистых
волосах без следов лака, мусса или геля.
Убедитесь, что в зоне использования нет
горючих материалов и что электрический
кабель не соприкасается с пластинами.
- Вставьте вилку прибора в электрическую розетку
и нажмите выключатель (E).
- После включения пластины начнут нагреваться
до 190°C. Во время нагрева индикатор питания
(F) будет мигать. Как только будет достигнута нуж-
ная температура, индикатор перестанет мигать и
загорится непрерывно.
- Разблокируйте пластины (C), переместив фикси-
рующий рычаг назад (D).
ВНИМАНИЕ:
Поскольку передняя часть прибора, где нахо-
дятся пластины, сильно нагревается, во
время использования не держите прибор за
золотой линией (A).
Во избежания ожогов не прикасайтесь к горя-
чим пластинам.
- Возьмите небольшую прядь волос и расчешите их
от корня до кончика.
- Вставьте прядь между пластинами (C), начиная с
корня, затем хорошо прижмите пластины. Теперь
аккуратно и медленно сдвиньте пластины к концу
пряди, растягивая и разглаживая ее.
ВНИМАНИЕ:
Избегайте прямого контакта с кожей головы,
чувствительными участками лица, ушей и шеи
с нагревательными пластинами прибора.
Во время глажки возможно образование пара;
это испаряется лишняя влага из волос. Это
не вредно для волос, но свидетельствует о
сохранении их естественной влажности.
- Помимо разглаживания волос, этот прибор
используется для придания формы кончикам
внутрь или наружу. Для этого согните кончик
волос в нужном направлении.
- Очень важной характеристикой утюжка является
функция ионизации; то есть, во время работы
создается поток отрицательных ионов, которые
обладают способностью увлажнять волосы и
устранять статическое электричество во время
расчесывания, что является раздражающим
следствием нагревания волос.
- После использования выключите прибор, нажав
выключатель (E), и выньте вилку из розетки.
- Дайте прибору остыть, закройте пластины (C) и
заблокируйте их, сдвинув фиксирующий рычаг (D)
вперед.
ЧИСТКА И ТЕХОБЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
Выньте вилку из розетки и подождите, пока
прибор остынет.
НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАЙТЕ УСТРОЙСТВО, ВИЛКУ
ИЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КАБЕЛЬ В ВОДУ ИЛИ
ДРУГИЕ ЖИДКОСТИ, ДЛЯ ЧИСТКИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ВЛАЖНУЮ ТКАНЬ.
- Очистите внешнюю поверхность прибора (B) и
пластины (C) мягкой влажной тканью, которая не
оставляет ворсинок.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте масляные или легковоспламе-
няющиеся чистящие средства из-за риска воз-
горания. Не используйте абразивные чистя-
щие средства.
Периодически проверяйте, чтобы пластины и
кабель не имели следов износа. Если пластина
или кабель повреждены, прибор следует ути-
лизировать. Прибор не содержит многоразо-
вых деталей.
Дата изготовления указана на корпусе изделия в
зашифрованном виде SN wk/yrabcdefg,
где wk неделя производства
yr год производства
abcdefg серийный номер изделия
Соответствует требованиям
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтно-
го оборудования, утвержден Решением Комиссии
Таможенного союза 768 от 16 августа 2011 года
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
мость технических средств», утвержден Решением
Комиссии Таможенного союза №879 от 9 декабря
2011 года
Информация о сертификации в приложении к гаран-
тийному талону или на упаковке изделия.
100-240B~ - 50-6ц - 32-35Вт - Класс II IPX0
Сделано в Китае
Импортер: ООО «РуМета»
Юридический адрес:127473, город Москва, ул.
Краснопролетарская, д. 16, строение 11, этаж 2,
помещение II, комната 6
Фактический адрес: 127473, город Москва, ул.
Краснопролетарская, д. 16, строение 11, этаж 2,
помещение II, комната 6
Изготовитель: De’ Longhi Appliances Srl /«Делонги
Апплаенсис СРЛ» Адрес: 50013 Италия, Флоренция,
Кампи Бизенцио, Виа С. Куирико 300.
Список организаций, уполномоченных изготовите-
лем на работу с претензиями потребителей и сер-
висным обслуживанием, размещен на сайте: http://
www.ariete.net/ru/assistance
Горячая линия Ariete +7915165611
Товар поставляется в собранном виде, специаль-
ных требований к перевозке и хранению не уста-
новлено.
Утилизировать в соответствии с законодательством
места реализации.
Гарантийный срок 2 года. Срок службы изделия 2
года.
Информация о сертификации в приложении к гаран-
тийному талону или на упаковке изделия.
ВАЖЛИВА
ІНФОРМАЦІЯ
УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦИМИ
ІНСТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ
ЕКСПЛУАТАЦІЇ.
Під час експлуатації електричних при-
строїв слід дотримуватися належних
правил безпеки, а саме:
1. Переконатися в тому, що напруга
пристрою відповідає напрузі Вашої
мережі електричного живлення.
2. Забороняється залишати пристрій
увімкнутим у мережу електричного
живлення без нагляду; після кожно-
го використання слід вимкнути при-
стрій та від'єднати його від мережі
живлення.
3. Цей пристрій не призначений для
користування ним з боку осіб (дітей
включно) з обмеженими фізичними,
сенсорними або психічними спро-
можностями. Особи з недостатнім
знанням пристрою та незначним
досвідом роботи з ним повинні
користуватися пристроєм лише під
наглядом особи, відповідальної за
їх безпеку.
4. Слідкувати за тим, щоб діти не бави-
лися з пристроєм.
5. Забороняється залишати пристрої
на джерелах тепла або біля них.
6. Не залишати пристрій під дією
атмосферних явищ (дощ, сонце і
т.д.).
7. Слідкувати за тим, щоб провід елек-
тричного живлення не торкався
гарячих поверхонь. Забороняється
накручувати провід на прасочку, бо
це може призвести до пошкодження
проводу та передчасного виходу із
вжитку самого приладу.
8. Перед тим, як торкатися перемика-
чів та кнопок на пристрої з метою
регулювання, а також вилки чи про-
воду живлення, слід переконатися в
тому, що Ваші руки сухі.
9.
Забороняється користува-
тися пристроєм поблизу води, що
міститься у ванній, умивальнику
або інших місткостях, а також під
душем.
10. Забороняється класти прасочку
на м'які та делікатні поверхні, що
можуть пошкодитися під дією тепла,
а аткож поблизку від легкозаймис-
тих матеріалів.
11. Під час користування пристроєм
у ванній кімнаті слід обов'язково
вийняти вилку з розетки живлен-
ня після завершення користування,
оскільки близькість до води є дже-
релом небезпеки навіть тоді, коли
пристрій вимкнено.
12. Щоб забезпечити додатковий
захист, рекомендується встановити
в контур електричної мережі ванної
кімнати диференційний пристрій,
номінальний диференційний робо-
чий струм якого не повинен переви-
щувати 30 мА. Проконсультуйтеся
з приводу цього питання у Вашого
установника.
13. Під час використання забороняєть-
ся торкатися гарячих пластин при-
строю, щоб уникнути опіків. Після
використання дати пристрою вихо-
лонути.
14. Забороняється вставляти між робо-
чими пластинами сторонні предме-
ти, бо це може спричинити ризик
удару електричним струмом.
15. Уникати того, щоб гарячі робочі
пластини пристрою торкалися шкіри
голови.
16. Забороняється використовувати
пристрій на мокрому волоссі.
17. Забороняється використовувати
пристрій на синтетичних перуках.
18. Не рекомендується користуватися
пристроєм для укладки дуже пошко-
дженого волосся. Забороняється
використовувати пристрій з лаком,
хімічними засобами для волосся та
подібними речовинами.
19. Не тримати пристрій на певній ділян-
ці волосся довше, аніж 10 секунд.
20. Забороняється користуватися при-
ладом, якщо його провід, штепсель-
на вилка або сам прилад пошкодже-
ні або мають явні ознаки падіння
тощо; в такому випадку слід зверну-
тися до уповноваженого технічного
центру.
21. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЗАНУРЮВАТИ
У ВОДУ ТА ІНШІ РІДИНИ КОРПУС
ПРИСТРОЮ, ШТЕПСЕЛЬНУ ВИЛКУ
АБО ПРОВІД ЕЛЕКТРИЧНОГО
ЖИВЛЕННЯ, А ТАКОЖ
КОРИСТУВАТИСЯ ВОЛОГОЮ
ТКАНИНОЮ ДЛЯ ДОГЛЯДУ ЗА
ПРИСТРОЄМ.
22. Щоб вийняти штепсельну вилку з
розетки, слід взятися рукою без-
посередньо за корпус самої вилки.
Забороняється вимикати вилку,
потягнувши за провід живлення.
23. ЦЕЙ ПРИСТРІЙ - НЕ ІГРАШКА.
КОРИСТУВАННЯ НИМ ДОЗВОЛЕНО
ЛИШЕ ДОРОСЛИМ, А НЕ ДІТЯМ.
24. Якщо провід живлення пошкодже-
ний, щоб запобігти будь-якому ризи-
ку, його заміну повинен здійснити
виробник пристрою або представ-
ник технічної служби, або особа з
відповідною кваліфікацією.
25. Цей пристрій розроблений та виго-
товлений ЛИШЕ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО
ВИКОРИСТАННЯ, забороняється
використовувати його за комерцій-
ним або промисловим призначен-
ням.
26. Цей пристрій відповідає вимогам
директиви 2014/35/EC та директиви
ЕМС 2014/30/EC.
27. Будь-які зміни в конструкції цього
пристрою, не схвалені відповідним
чином виробником, можуть поста-
вити під загрозу безпеку пристрою
та призвести до анулювання гаран-
тії.
28. У випадку завершення терміну вико-
ристання пристрою слід відрізати
провід живлення, щоб ним не можна
було більше скористуватися. Крім
того, рекомендується знешкодити ті
частини пристрою, що можуть бути
небезпечними, особливо для дітей,
які можуть використати їх як іграш-
ку.
29. Складові упаковки не слід залиша-
ти у досяжних дітям місцях, оскільки
вони можуть бути потенційним дже-
релом небезпеки.
30.
Правила переробки пристрою у
відповідності до вимог європейської
Директиви 2012/19/CE зазначені у
відповідному інформаційному листі,
що надається до цього виробу.
ЗБЕРІГАТИ ЦІ
ІНСТРУКЦІЇ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ОПИСАННЯ ПРИСТРОЮ (Мал. 1)
A Захисний край ручки
B Корпус пристрою
C Керамічні робочі пластини
D Важілець блокування робочих пластин
E Вмикач
F Світлоіндикатор вмикання
ІНСТРУКЦІЇ З КОРИСТУВАННЯ
УВАГА:
Користуватися прасочкою лише для укладки
сухого, чистого волосся, без застосування
лаку, мусу або гелю.
Пересвідчитися у тому, що на ділянці викорис-
тання пристрою немає ніяких легкозаймистих
речовин, і що електричний провід не торкаєть-
ся робочих пластин.
- Вставити вилку пристрою в розетку мережі елек-
тричного струсу, натиснути вмикач (E).
- Після вмикання прасочка почне нагріватися до
температури 190°C. Під час нагрівання світло-
індикатор вмикання (F) блимає. Як тільки робочі
пластини розігріються до потрібної температури,
блимання світлоіндикатора припиняється, і він
починає світитися постійним світлом.
- Розблокувати робочі пластини (C), перевівши
назад важілець блокування (D).
УВАГА:
Враховуючи те, що передня частина пристрою,
де знаходяться робочі пластини, гаряча, під
час роботи не братися рукою далі, аніж позна-
чено золотистою рискою (A).
Не торкатися гарячих робочих пластин, щоб
уникнути опіків.
- Взяти невеличке пасмо волосся, розчесати його
від коренів до кінчиків.
- Вставити пасмо поміж робочими пластинами (C)
починаючи від коренів, потім як слід стиснути
робочі пластини. Далі легенько провести робо-
чими пластинами вздовж волосся аж до кінчиків і
відпустити пасмо.
УВАГА:
Уникати дотиків гарячими робочими пласти-
нами до шкіри голови, обличчя, вух, шиї.
Під час випрямлення волосся можливе утво-
рення пару; це вказує на наявність надлишкової
вологи у волоссі, яка випаровується. Це не
є проявом негативного впливу на волосся, а
лише вказує на їхнє природне зволоження.
- Цей пристрій, окрім випрямлення волосся, дає
змогу також завити кінчики всередину або назо-
вні. Для цього під час роботи слід нахиляти робочі
пластини у бажаному напрямку.
- Важливою характеристикою цієї прасочки є авто-
матична функція іонізації. Мається на увазі, що
під час її роботи утворюється потік негативних
іонів, здатних зволожувати волосся і запобігати
утворенню статичного електричного заряду, що є
наслідком нагрівання волосся під час сушіння.
- Після завершення використання вимкнути при-
стрій, натиснувши на відповідний вимикач (Е), а
потім вийняти вилку з розетки живлення.
- Дати пристрою вихолонути, закрити робочі плас-
тини (C) і заблокувати їх, перевівши уперед важі-
лець блокування (D).
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
УВАГА:
Вийняти вилку з розетки мережі електричного
струму, зачекати, щоб пристрій охолонув.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЗАНУРЮВАТИ У ВОДУ ТА
ІНШІ РІДИНИ КОРПУС ПРИСТРОЮ, ШТЕПСЕЛЬНУ
ВИЛКУ АБО ПРОВІД ЕЛЕКТРИЧНОГО ЖИВЛЕННЯ,
А ТАКОЖ КОРИСТУВАТИСЯ ВОЛОГОЮ ТКАНИНОЮ
ДЛЯ ДОГЛЯДУ ЗА ПРИСТРОЄМ.
- Протерти зовнішню поверхню пристрою (B) та
робочі пластини (C) м'якою, вологою серветкою,
що не залишає слідів волокон.
УВАГА:
Забороняється користуватися мийними
засобами на основі бензину або легкозай-
мистими, що можуть призвести до пожежі.
Забороняється користуватися абразивними
мийними засобами.
Час від часу перевіряти, щоб на робочих плас-
тинах та проводі не було слідів зносу. Якщо на
прасочці або проводі виявляться сліди пошко-
дження, пристрій слід здати на переробку.
Пристрій не має частин, приданих для повто-
роного застосування.
E
A
B
C
D
F
9 10 11 12 13 14 15
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
Internet: www.ariete.net
800-809065
8143
Cod. 2215103220 Rev. 1 del 18/09/2019
Утюжок для волос
Прасочка для волосся
Prostownica do włosów

PL AR
WAŻNE
OSTRZEŻENIA
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI
URZĄDZENIA, ZAPOZN SIĘ Z
TREŚCIĄ INSTRUKCJI.
Podczas ytkowania urządzeń elektrycz-
nych należy zastosować odpowiednie środ-
ki zapobiegawcze, takie jak:
1. Sprawdzić, czy wartość napięcia elek-
trycznego urządzenia jest zgodna z
napięciem sieci użytkownika.
2. Nie pozostawiać urządzenia bez opieki
wczas, gdy połączone jest do sieci
elektrycznej: należy odłączpo każ-
dym użyciu.
3. Urządzenie nie jest odpowiednie do
zastosowania przez osoby (włącznie z
dziećmi) z ograniczonymi zdolnościa-
mi fizycznymi, czuciowymi lub men-
talnymi. Użytkownicy, którym brakuje
doświadczenia i znajomości urządze-
nia albo, którym nie zostały dostarczo-
ne instrukcje dotyczące ytkowania
urządzenia, muszą być poddani nad-
zorowi przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
4. Jest konieczne pilnowanie dzieci, dla
zagwarantowania, aby nie bawy się
urządzeniem.
5. Nie pozostawiurządzenia nad źró-
dłami ciepła lub w ich pobliżu.
6. Nie wystawiać urządzenia na działanie
czynników atmosferycznych (deszcz,
ońce, itp.).
7. Zapobiegać stykaniu się przewodów
elektrycznych z gorącymi powierzch-
niami. Nie owijać kabla wokół płyty,
ponieważ może to spowodowuszko-
dzenie kabla i przedwczesną awarię.
8. Przed posłużeniem się lub regula-
cją przełączników znajdujących się na
urządzeniu albo przed dotknięciem
wtyczki i przewodów upewn się, że
dłonie suche.
9.
Nie używać urządzenia w pobli-
żu wody znajdującej się w wannie do
pieli, umywalek lub innych pojemni-
ków albo pod prysznicem.
10. Nie należy umieszczać prostownicy na
miękkich i delikatnych powierzchniach,
które mogą zostać uszkodzone przez
ciepło lub w pobliżu materiałów pal-
nych.
11. Gdy urządzenie jest ywane w
łazienkach, po yciu należy oą-
czyć je od zasilania, ponieważ bliskość
wody może stanowić zagrożenie nawet
wtedy, gdy jest wączone.
12. W celu zapewnienia dodatkowej
ochrony, zaleca się zainstalowanie w
obwodzie elektrycznym zasilającym
łazienkę, urządzenia różnicowoprądo-
wego, którego znamionowy roboczy
prąd różnicowy nie przekracza 30mA.
Należy zasięgnąć porady instalatora.
13. Podczas użytkowania, nie należy doty-
kać gorących ytek urządzenia, aby
uniknąć poparzeń. Pozostawić zawsze
urządzenie do schłodzenia.
14. Nie pozwalać na dostanie się obcych
przedmiotów pomiędzy rozgrzane
ytki urządzenia, ponieważ występuje
wtedy zagrożenie porażenia prądem.
15. Unikać bezpośredniego kontaktu roz-
żarzonych płytek urządzenia ze skórą
głowy.
16. Nie ywać nigdy urządzenia przy
wilgotnych włosach.


     

  
   


   
    

      
     
     
    

     
   

     

       

  
   


 

      




 
     







 


 
     
      
    


 
   

     
     
     

 
    


 


 

 
   

 
  


       





 
   
 
      



  

      
      
Fig. 1
E
A
B
C
D
F
17. Nie ywać nigdy urządzenia przy
perukach z włosów syntetycznych.
18. Nie używać urządzenia gdy występują
bardzo zniszczone włosy. Nie ywać
prostownicy z lakierem, produktami
chemicznymi lub podobnymi produkta-
mi.
19. Nie trzymać urządzenia nad jedną
częśc osów przez okres czasu
dłuższy od 10 sekund.
20. Nie używać urządzenia, jeżeli prze-
wód elektryczny lub wtyczka okazują
się uszkodzone lub, jeżeli przedstawia
wyraźne oznaki uszkodzeń spowodo-
wanych upadkami lub innymi przyczy-
nami, w tym wypadku zanieście je do
najbliższego Autoryzowanego centrum
obsługi.
21. NIGDY NIE ZANURZAĆ
URZĄDZENIA, WTYCZKI LUB
PRZEWODU ELEKTRYCZNEGO W
WODZIE LUB INNYCH YNACH,
NALEŻY UZYWAĆ WILGOTNEJ
SZMATKI DLA ICH CZYSZCZENIA.
22. Aby odłączyć wtyczkę należy chwycić
i wysunąć ze ściennego gniazda
elektrycznego. Nie odłączać wtyczki
ciągnąc za przewód.
23. NINIEJSZY PRODUKT NIE JEST
ZABAWKĄ. MUSI BYĆ YWANY
TYLKO PRZEZ OSOBY DOROSŁE A
NIE DZIECI.
24. Jeżeli przewód zasilania jest uszko-
dzony, musi być wymieniony przez
producenta lub jego serwis obsługi
technicznej albo przez osobę z podob-
nymi kwalifikacjami, w taki sposób, aby
zapobiec każdemu rodzajowi ryzyka.
25. Urządzenie przeznaczone jest
WYŁĄCZNIE DO YTKU
DOMOWEGO i nie może być wyko-
rzystywane do celów handlowych lub
przemysłowych.
26. Niniejsze urządzenie spełnia wymo-
gi dyrektywy 2014/35/WE oraz EMC
2014/30/WE.
27. Ewentualne, nie zatwierdzone wyraźnie
przez producenta modyfikacje, mogą
spowodować utratę bezpieczeństwa
użytkowania urządzenia oraz gwaran-
cji.
28. W przypadku utylizacji produktu jako
odpadu, należy uniemożliwić jego uży-
cie poprzez odcięcie przewodu zasi-
lania. Zaleca się ponadto unieszko-
dliwienie tych komponentów urządze-
nia, które mogą stwarzać zagrożenie,
zwłaszcza dla dzieci, które wykorzy-
stuurządzenie do zabawy.
29. Nie pozostawiać elementów opakowa-
nia w miejscu dostępnym dla dzieci,
ponieważ stanowią źródło zagrożenia.
30.
W celu prawidłowej utylizacji na
podstawie Dyrektywy europejskiej
2009/96/WE prosimy o zapoznanie się
z informacja załączoną z produktem.
NALEŻY
PRZECHOWYWAĆ
NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ
OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1)
A Limit bezpieczeństwa uchwytu
B Obudowa urządzenia
C ytki ceramiczne
D wignia blokująca płytki
E ącznik
F Lampka kontrolna uruchomienia
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGA:
ywać urdzenie wącznie przy suchych wło-
sach, czystych i wolnych od jakiejkolwiek pozosta-
łości lakieru, musu lub żelu.
Upewnić się, że obszar użytkowania jest wolny od
materiałów łatwopalnych i że kabel elektryczny nie
styka się z płytkami.
- yć wtyczkę od urdzenia do gniazdka i nacisnąć
ącznik (E).
- Po ączeniu, prostownica zacznie nagrzewać się do
190°C. Podczas nagrzewania, wskaźnik zasilania (F)
dzie migać. Po osiągnięciu prawiowej temperatu-
ry, światło przestaje migać i pozostaje zapalone i nie
zmienia się.
- Odblokować płyty (C), przesuwając dźwignię bloku-
(D) do tu.
UWAGA:
Ponieważ przednia część urządzenia, przy płytkach,
jest gorąca, nie trzymurządzenia nad otą lin
(A) podczas ytkowania.
Nie należy dotykać gorących płytek urdzenia, aby
uniknąć poparzeń.
- Uchwycmałą partosów i uczesać je od nasady,
do końcówki.
- part osów między płytki (C), zaczynając
od nasady, a następnie dobrze nacisnąć płytki. W
tym momencie przesunąć delikatnie i powoli płytki
do samego zakończenia partii włosów nacgając i
puszczając.
UWAGA:
Unikać bezpredniego kontaktu rozżarzonych y-
tek urządzenia ze skórą głowy, delikatnymi cścia-
mi twarzy, uszami i szyją.
Może się zdarzyć, że podczas prostowania wytwo-
rzy się powiększona ilość pary, dotyczy to nadmiaru
wilgoci, we włosach, kra paruje. Nie jest to szko-
dliwe dla włosów, ale pozostaje wskaźnikiem ich
naturalnej wilgotności.
- Urządzenie to oprócz prostowania osów, uży
także dla modelowania końcówek na wewnątrz lub
na zewnątrz. Dla wykonanie tej czynności, wystarczy
nachylić końcówki osów w żądanym kierunku.
- Cecbardzo ważtej prostownicy jest to, że ma
funkcję jonowania; co oznacza, że podczas swojego
funkcjonowania wytwarza strumień ujemnych jonów,
które mają zdolnć nawilżania osa i eliminację
powstawania elektryczności statycznej podczas cze-
sania się, czyli dokuczliwej konsekwencji podgrzewa-
nia się włosów.
- Po użyciu, należy wączyć urządzenie, naciskając
ącznik (E) i odłączyć je od gniazdka.
- Pozostawić urdzenie do ostygnięcia, zamknąć płyt-
ki (C) i zablokować je, przesuwając dźwignblokują-
(D) do przodu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA:
Odłączwtyczi gniazdo i poczekać, urządze-
nie ostygnie.
NIGDY NIE ZANURZAĆ URZĄDZENIA, WTYCZKI
LUB PRZEWODU ELEKTRYCZNEGO W WODZIE LUB
INNYCH YNACH, NALEŻY UZYWAĆ WILGOTNEJ
SZMATKI DLA ICH CZYSZCZENIA.
- Oczyścić zewnętrzną część urdzenia (B) i płytki (C)
za pomocą miękkiej i nawilżonej szmatki, kra nie
pozostawia fragmentów zabrudzeń.
UWAGA:
Nie należy stosować środków czyszczących na
bazie ropy naftowej lub łatwopalnych z powodu
zagrożenia pożarowego. Nie należy stosować środ-
ków czyszczących o aściwościach ściernych.
Sprawdzać okresowo, czy nie wyspu oznaki
nadmiernego zużycia płytek i przewodu. Jeśli płyt-
ka lub przewód uszkodzone, urządzenie musi
zostać zezłomowane. Urządzenie nie zawiera części
nadających się do ponownego użycia.
     


   



 

      
     


     

     
     

// 
 
EU
EU/ / EMC
 





 
      



  
   
     

       



    


EU//  


)
 A
 B
 C
 D
 E
 F

:
      





E


     F


DC
:
      

.)A



C




:
     
   




       
     
       





        
      

      
E

C
D

:
       

 
     
        

B
  
    C

:

      

      




/