IKEA KV PL 910 A++ WS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

РУCCКИЙ 31
Передпервымиспользованием
Данный прибор предназначен для
использования в бытовых условиях.
Для того чтобы пользоваться прибором
оптимальным образом, рекомендуем
внимательно прочитать инструкцию по
эксплуатации, в которой приведены описание
изделия и полезные советы.
Сохраните эту инструкцию для консультаций в
будущем.
1. После снятия упаковки с прибора
удостоверьтесь, что он не поврежден
и что дверца плотно закрывается. О
любой неисправности необходимо
безотлагательно сообщить в
подразделение послепродажного
обслуживания компании IKEA.
2. Перед тем как включать прибор,
подождите не менее двух часов для
того, чтобы обеспечить восстановление
эффективности работы холодильного
контура.
3. Установка прибора и его подключение к
электрической сети должны выполняться
квалифицированным специалистом
в соответствии с инструкциями
производителя и местными нормами
техники безопасности.
4. Перед использованием вымойте прибор
изнутри.
Мерыпредосторожностииобщие
рекомендации
Установкаиподключение
Для перемещения и установки прибора
требуются несколько человек.
Будьте осторожны при перемещении
прибора, чтобы не повредить полы
(например, паркет).
При установке следите за тем, чтобы
не повредить кабель питания корпусом
прибора.
Проследите за тем, чтобы прибор не
находился вблизи источника тепла.
Для обеспечения должной вентиляции
оставляйте свободное пространство по
обеим сторонам прибора и над ним и
следуйте инструкциям по установке.
Следите
за тем, чтобы вентиляционные
отверстия прибора оставались
свободными.
Будьте осторожны, чтобы не повредить
трубопроводы холодильного контура
прибора.
Устанавливайте и выравнивайте прибор
на полу, способном выдержать вес
прибора; выбранное для установки
место должно соответствовать размерам
прибора и его назначению.
Устанавливайте прибор в сухом и хорошо
вентилируемом помещении. Прибор
предназначен для эксплуатации в
помещениях с температурой, лежащей в
приведенных ниже интервалах, с учетом
климатического класса, указанного на
паспортной табличке. Прибор может
перестать работать должным образом,
если он находился длительное время при
температуре выше или ниже указанных
значений.
Убедитесь в том, что напряжение,
указанное на паспортной табличке,
соответствует напряжению электросети в
вашем д
оме.
Сведенияпотехникебезопасности 31
Описаниеприбора 33
Первыйслучайиспользования 34
Ежедневноепользованиеприбором 34
Уходитехобслуживание 36
Чтоделать,если… 38
Техническиехарактеристики 41
Защитаокружающейсреды 42
ГАРАНТИЯIKEA 43
Сведенияпотехникебезопасности
Содержание
РУCCКИЙ 32
Климатический
класс
Темп.окр.
среды(°C)
Темп.окр.
среды(°F)
SN От 10 до 32 От 50 до 90
N От 16 до 32 От 61 до 90
ST От 16 до 38 От 61 до 100
T От 16 до 43 От 61 до 110
Не пользуйтесь переходниками на одно
или несколько гнезд или удлинителями.
Для подключения к сети водоснабжения
следует использовать трубу, поставляемую
в комплекте с новым изделием; нельзя
использовать трубу прибора, которым вы
пользовались до этого.
Изменения в конструкции кабеля питания
или его замена могут выполняться только
квалифицированным персоналом или
силами специалистов сервисных центров.
Отключение от электрической сети
осуществляется отсоединением вилки от
розетки или при помощи двухполюсного
сетевого выключателя, устанавливаемого
до розетки.
Безопасность
Запрещается хранить в приборе
взрывоопасные вещества, например,
баллончики с горючим пропеллентом.
Не храните и не используйте бензин
или другие огнеопасные жидкости и
газы вблизи холодильника или других
электробытовых приборов. Выделяемые
ими пары могут стать причиной пожара
или взрыва.
Нельзя пользоваться никакими
механическими, электрическими или
химическими приспособлениями
для ускорения процесса оттаивания
кроме тех, которые рекомендованы
производителем прибора.
Не используйте и не помещайте
электрические устройства внутрь камер
прибора, за исключением устройств
тех типов, которые рекомендованы
Изготовителем.
Запрещается пользоваться прибором
лицам (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, а
также не имеющим опыта и/или не
знакомым с прибором, если они не
получили указаний от лица, несущего
ответственность за их безопасность, или
не находятся под его наблюдением.
Во избежание опасности удушья и
застревания внутри прибора не позволяйте
детям играть или прятаться в нем.
Не допускайте попадания в желудок
жидкого содержимого (нетоксичного)
аккумуляторов холода (предусмотренных
в некоторых моделях).
Не ешьте кубики льда или мороженое
типа эскимо сразу после того, как они
вынуты из морозильной камеры, так как
это может вызвать ожоги от холода.
Эксплуатация
Перед выполнением каких-либо
операций по техобслуживанию или
уборке выньте вилку из розетки или
отключите питание в электросети.
Все приборы, в которых предусмотрены
автоматические льдогенераторы
и дозаторы воды, должны быть
подсоединены к системе водоснабжения,
в которой подается только питьевая вода
(при давлении в сети водоснабжения 0,17-
0,81 МПа (1,7-8,1 бар)). В льдогенераторы
и/или дозаторы воды, не соединенные
напрямую с сетью водоснабжения,
следует наливать только питьевую воду.
Используйте холодильную камеру
только для хранения свежих продуктов,
а морозильную камеру только для
хранения замороженных продуктов и
замораживания свежих продуктов, а
также для получения кубиков льда.
Не ставьте в морозильную камеру
стеклянные емкости с жидкостью, так как
они могут лопнуть.
Не допускайте, чтобы продукты без
упаковки непосредственно касались
внутренних стенок холодильной или
морозильной камер.
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
приведенных выше указаний и мер
предосторожности.
Чистка,дезинфекциядозатора
(диспенсера)водыильдаеслитаковой
имеется)иуходзаним
Несоблюдение указаний по дезинфекции
может создать отрицательно сказаться на
гигиене и безопасности получаемой с его
РУCCКИЙ 33
Описаниеприбора
Холодильнаякамера
1
Вентилятор с кнопкой и фильтром
2
Осветительный блок
3
Полки/решетки
4
Паспортная табличка
5
Ящик для овощей и фруктов
6
Разделитель для ящика для фруктов
и овощей
7
Комплект для изменения навески
дверцы
11
Дверные полочки
12
Полочка с лотком для яиц
Морозильнаякамера
8
Корзины для хранения
замороженных продуктов
9
Нижние корзины
10
Формы для льда
13
Полки
Преждечемпользоватьсяприбором,
внимательнопрочитайтеруководство
поэксплуатации.
Принадлежности
Полочка с лотком
для яиц,
1 шт
Форма для льда,
1 шт.
1
11
3
5
6
7
11
4
12
8
13
13
8
9
10
2
8
помощью воды.
При первом использовании дозатора
(диспенсера) рекомендуется слить 9-14 л
воды, что соответствует сливу в течение 6-7
минут (не обязательно непрерывным
образом, но, в любом случае, перед началом
употребления воды), а также выбросить лед,
полученный в первые 24 часа.
При установке съемного дозатора воды
(если он предусмотрен) следите за
чистотой рук.
Рекомендуется периодически промывать
емкость для кубиков льда под проточной
водой - без применения чистящих средств.
Раз в полгода рекомендуется выполнять
дезинфекцию системы выдачи воды
и льда, используя дезинфицирующие
растворы, пригодные для контакта
с пищевыми продуктами (на основе
гипохлорита натрия) и не оставляющие
пятен на используемых в приборе
материалах. Прежде чем пользоваться,
промойте систему водой.
Замена любых деталей дозатора
воды и льда должна выполняться с
использованием оригинальных запчастей,
поставляемых Изготовителем.
Любые операции, связанные с работами
технического характера, могут
выполняться только квалифицированным
персоналом или силами специалистов
сервисных центров.
РУCCКИЙ 34
Подключите прибор к электрической сети.
Оптимальная температура хранения
продуктов уже задана на заводе (MED).
Примечание: Прежде чем включать прибор,
рекомендуется подождать от 4 до 6 часов для
того, чтобы внутри приборе установилась
температура, необходимая для хранения
стандартного объема загруженных продуктов.
Первыйслучайиспользования
Выбортемпературы
Для выбора нужной температуры следует
нажать кнопку на панели управления.
Эта кнопка выбора температуры
позволяет задавать нужную температуру
в диапазоне от самой высокой до самой
низкой (через промежуточное значение).
При нажатии кнопки происходит
циклическое изменение настройки.
Настройка температуры действительна
сразу для обеих камер: холодильной и
морозильной.
При первом включении прибора
автоматически выбирается заводская
настройка, т.е. среднее значение.
Ниже показано, как по индикации на
панели управления определить заданный
уровень температуры.
Высокая температура
Умеренно высокая температура
(экологичный режим)
Средняя температура
Умеренно низкая температура
Низкая температура
Обозначения
Светодиод НЕ ГОРИТ
Светодиод ГОРИТ
Быстроеохлаждение
Использование этого режима
рекомендуется в случаях размещения
в холодильной камере очень большого
количества продуктов Нажав на панели
управления кнопку и удерживая ее
в течение 3 секунд можно увеличить
скорость охлаждения продуктов,
помещенных в холодильную камеру.
Ежедневноепользованиеприбором
Панельуправления
A B C D
A
Функция “Fast Cooling” (“Быстрое
охлаждение”)
B
Индикация заданных значений температуры
C
Кнопка выбора температуры / функции “Fast
Cooling” (нажать минимум на 3 секунды)
D
Кнопка включения/выключения внутреннего
освещения
РУCCКИЙ 35
“Быстрое охлаждение” “Быстрое охлаждение”
включено выключено
При этом загорится индикатор режима
быстрого охлаждения (желтый светодиод).
Этот режим автоматически выключается
через 6 часов.
Режим быстрого охлаждения можно
также отключить вручную повторным
нажатием той же кнопки на 3 секунды,
желтый светодиод при этом погаснет.
Примечание:
- Режим быстрого охлаждения необходимо
также включать перед помещением
предназначенных для замораживания
свежих продуктов в морозильную камеру.
- Режим быстрого охлаждения должен
быть включен для максимального
увеличения холодопроизводительности
перед дополнительной загрузкой свежих
продуктов.
Замораживаниесвежихпродуктов
Поместите подлежащие замораживанию
продукты в нижнюю корзину морозильной
камеры. Кладите продукты так, чтобы они
не касались уже замороженных продуктов.
Для замораживания количества продуктов,
указанного в табличке технических данных,
выньте верхнюю корзину и поместите
продукты непосредственно на решетку.
Вентилятор(еслипредусмотрен)
Wentylator zapewnia korzystniejszy
rozkład tВентилятор обеспечивает более
однородное распределение температуры
внутри холодильной камеры, что создает
лучшие условия для хранения продуктов.
Для включения или выключения вентилятора
нажмите соответствующую кнопку.
Рекомендуется включать вентилятор при
температурах в помещении 27-28 °C, если
имеет место образование конденсата или
при высокой влажности.
Включение вентилятора позволяет улучшить
условия охлаждения продуктов. Для того
чтобы сохранить нужную настройку
температуры при включенном вентиляторе,
может понадобиться регулировка
термостата. Если в холодильнике слишком
низкая температура, то вентилятор
можно выключить. Вентилятор оснащен
фильтром. Процедура замены изложена
в документации, находящейся в ящике для
овощей и фруктов.
Предупреждение!
Нельзя загораживать отверстия для
всасывания воздуха упаковками с
продуктами.
Вентилятор работает ТОЛЬКО при
включенном компрессоре.
Не забывайте выключать вентилятор при
понижении температуры в помещении.
Принадлежности холодильника нельзя мыть
в посудомоечной машине.
Морозильнаякамера
Данный прибор представляет собой
холодильник с морозильной камерой класса
.Замороженные продукты в упаковках
могут храниться в течение срока, указанного
на упаковке. Возможно замораживание
свежих продуктов; при этом необходимо
следить за тем, чтобы они не касались уже
замороженных продуктов. Максимальное
количество свежих продуктов, которое может
быть заморожено в течение 24 часов, указано
на паспортной табличке. Не рекомендуется
выполнять повторное замораживание уже
частично размороженных продуктов. Такие
продукты следует употребить в пищу в
течение 24 часов.
Извлечениекорзин(взависимостиотмодели)
Вытяните корзины до упора, затем слегка
приподнимите их и выньте.
Прим. В целях создания максимально
доступного объема в морозильной камере
можно вынуть из нее корзины.
Необходимо следить за тем, чтобы дверца
морозильной камеры плотно закрывалась
после того, как продукты будут разложены
на полках.
Получениекубиковльда(еслипредусмотрено)
Наполните форму для льда на 2/3 ее
емкости водой и поставьте форму в
морозильную камеру. Нельзя пользоваться
острыми или заостренными предметами для
отделения формы от дна камеры.
РУCCКИЙ 36
Следует периодически выполнять уборку
прибора, пользуясь тряпкой, смоченной в
растворе теплой воды с мягкими чистящими
средствами, предназначенными для
чистки холодильника внутри. Никогда
не пользуйтесь абразивными моющими
составами или иными абразивными
средствами. В целях обеспечения
надлежащего постоянного стока талой воды
регулярно прочищайте сливное отверстие
на задней стенке холодильной камеры
около ящика для фруктов и овощей с
помощью прилагаемого инструмента (Рис.
1).
Перед выполнением любой операции по
уборке или техобслуживанию необходимо
вынимать вилку сетевого шнура прибора из
розетки или отключать подачу напряжения.
Рис. 1
Размораживаниеморозильнойкамеры
В морозильных камерах класса No Frost
поддерживается циркуляция охлажденного
воздуха вокруг зон хранения продуктов;
это предупреждает образование льда и
таким образом устраняет необходимость
размораживания. Замороженные продукты
не примерзают к стенкам, надписи на
упаковках остаются хорошо различимыми,
а пространство для хранения продуктов -
чистым.
Хранениепродуктов
Оберните продукты для предотвращения
попадания на них воды, влаги или
конденсата; это предотвратит также
перенос запахов внутри холодильной
камеры и обеспечит лучшую сохранность
замороженных продуктов.
Никогда не ставьте горячие блюда в
холодильник. Замораживание уже
остывших продуктов позволяет экономить
электроэнергию и продлевает срок службы
прибора.
Непродолжительноеотсутствие
Если вы предполагаете отсутствовать не
более трех недель, нет необходимости
отключать холодильник от электросети.
Скоропортящиеся продукты следует
использовать, а остальные заморозить.
Если в приборе предусмотрен
льдогенератор:
1. Выключите его.
2. Отключите подачу воды на
льдогенератор.
3. Опорожните контейнер для кубиков
льда.
Вслучаеперемещенияприбора
1. Выньте все принадлежности из прибора.
2. Аккуратно заверните их, скрепив
клейкой лентой, чтобы исключить
соударения принадлежностей друг с
другом и не потерять их.
3. Вкрутите регулируемые ножки так,
чтобы они не касались опорной
поверхности.
4. Закройте обе дверцы и зафиксируйте
их клейкой лентой; также клейкой
лентой закрепите сетевой шнур на
приборе.
Еслипредполагаетсянепользоваться
приборомпродолжительноевремя
Отсоедините прибор от электрической
сети, выньте все продукты, выполните
размораживание и уборку. Оставьте
приоткрытыми дверцы, чтобы внутри камер
мог циркулировать воздух. Это поможет
предотвратить появление плесени и
неприятных запахов.
Вслучаесбояподачиэлектроэнергии
Обратитесь в местную службу
электроснабжения и выясните, как
Уходитехобслуживание
РУCCКИЙ 37
долго будет продолжаться отключение
электроэнергии.
При сбоях подачи электроэнергии не более
24 часов
Держите обе дверцы прибора
закрытыми. Это позволит продуктам
внутри холодильника оставаться
охлажденными максимально долго.
При сбоях подачи электроэнергии более 24
часов
1. Выньте все продукты из морозильной
камеры и поместите их в переносной
морозильник. Если же такой
морозильник отсутствует, а также
отсутствуют упаковки с искусственным
льдом, постарайтесь израсходовать
те продукты, которые могут быстро
испортиться.
2. Опорожните контейнер для льда.
Примечания
- Необходимо иметь в виду, что в полностью
заполненном продуктами приборе низкая
температура сохраняется дольше, чем в в
том случае, когда прибор заполнен только
частично.
- Если на продуктах еще видны кристаллы
льда, то их можно подвергнуть повторному
замораживанию, хотя вкус и запах этих
продуктов могут измениться.
- Если состояние продуктов
неудовлетворительное, их лучше
выбросить.
Заменалампочки
Прежде чем выполнять замену лампочки,
необходимо в обязательном порядке
отсоединить холодильник от электросети.
Если освещение внутри прибора отсутствует,
необходимо выполнить следующие действия:
1. Снимите плафон: держась пальцами
за выемки боковых вентиляционных
отверстий (1), осторожно потяните
плафон, а затем сдвиньте его вверх.
2. Проверьте лампочку. При
необходимости выкрутите
перегоревшую лампочку и замените ее
новой (максимальная мощность указана
на плафоне).
3. Поставьте на место плафон.
Нельзя оставлять лампочку, не закрыв ее
плафоном.
Неисправностивработеприбора
В первые 10 минут работы прибора
после его включения в сеть в случае
неисправности датчиков температуры
на панели управления включается
определенная комбинация индикаторов,
значение которой поясняется ниже.
Неисправен датчик испарителя
холодильной камеры
Неисправен датчик
холодильной
Неисправен датчик испарителя
и холодильной камеры
Обозначения
Светодиод НЕ ГОРИТ
Светодиод мигает
Прибор будет продолжать работать,
обеспечивая сохранность помещенных
в него продуктов, однако в этом случае
следует обратиться в сервисный центр,
указав при этом код неисправности.
РУCCКИЙ 38
Неисправность Возможнаяпричина Способустранения
Шум при работе прибора.
(см. Примечания)
Неправильно
установлен прибор.
Проверьте, устойчиво ли
положение прибора (все
ножки должны упираться в
пол).
Неверное размещение
продуктов.
Проверьте:
- правильно ли установлены
внутренние компоненты.
- не касаются ли друг друга
бутылки и емкости.
Прибор не работает Это может быть
вызвано нарушением
электропитания
прибора.
Проверьте:
- наличие напряжения в сети
электропитания.
- правильно ли вставлена
вилка кабеля в розетку и
находится ли биполярный
выключатель в нужном
положении (т.е. включен
ли он).
- исправность
предохранителей сети
электроснабжения вашего
дома.
- не поврежден ли сетевой
шнур.
Прибор выключен Включите прибор.
Не работает внутреннее
освещение
Возможно, необходима
замена лампочки
Отсоедините прибор от
сети электропитания,
проверьте лампочку и при
необходимости замените
ее новой (см. раздел
“Ежедневная эксплуатация”).
- Неверно установлена
лампочка
- Отсоедините прибор от
сети электропитания,
проверьте лампочку и
закрутите ее.
Чтоделать,если…
Предупреждение! Перед тем как приступать к устранению неисправности, отключите
прибор от сети электропитания.
Устранение неисправностей, не указанных в настоящем руководстве, должен
производить квалифицированный специалист.
РУCCКИЙ 39
Неисправность Возможнаяпричина Способустранения
Температура внутри
камер недостаточно
низкая. Создается
впечатление, что мотор-
компрессор работает, не
останавливаясь, слишком
долгое время.
Возможны разные
причины (см. “Способ
устранения”)
Проверьте:
- герметично ли закрыты
дверцы.
- не находится ли прибор
рядом с источником тепла
- задана ли правильная
температура.
- не нарушена ли
циркуляция воздуха из-за
засорения вентиляционных
решеток в нижней части
прибора.
- В холодильник загружено
слишком большое
количество продуктов.
- Слишком часто
открывались дверцы
- В жарком климате или
в теплом помещении
мотор-компрессор
обычно работает
дольше.
Никаких действий не
требуется.
На дне холодильной
камеры скапливается
вода.
Засорен слив талой воды. Прочистите отверстие для
слива талой воды (см. раздел
“Чистка и обслуживание”).
Конденсация влаги Засорены вентиляционные
отверстия в камере, и это
препятствует циркуляции
воздуха
Никаких действий не
требуется.
- Влажность из помещения
попадает внутрь
прибора.
- Продукты неправильно
упакованы.
Не держите дверцы
открытыми более чем
необходимо.
Протирайте влажные
емкости перед тем, как
помещать их в холодильник.
Передняя часть
холодильника нагревается
в местах контакта с
прокладкой.
Такое явление
считается нормальным.
Это определяется
конструктивным
решением, направленным
на предотвращение
образование конденсата.
Никаких действий не
требуется.
РУCCКИЙ 40
Неисправность Возможнаяпричина Способустранения
Дверцы не открываются
или не закрываются
должным образом.
Возможны разные
причины (см. “Способ
устранения”)
Проверьте:
- не мешают ли упаковки с
продуктами нормальному
положению дверцы.
- правильно ли установлены
внутренние компоненты
- не загрязнились ли и не
стали ли липкими дверные
прокладки
- ровно ли установлен
прибор
Вентилятор не работает Вентилятор не включен Нажмите кнопку.
- Компрессор не включен. Никаких действий не
требуется.
Примечания:
Во время нормальной работы прибора
могут быть слышны некоторые звуки:
- Свистящий звук при первом включении
прибора или после длительного периода
простоя.
- Бульканье при прохождении хладагента
по трубкам.
- Гудение при срабатывании клапана
подачи воды или включении
вентилятора.
- Щелчки при включении компрессора
или при падении готовых кубиков льда в
емкость. При включении и выключении
компрессора могут быть слышны резкие
щелчки.
- Различная продолжительность циклов
работы компрессора и интервалов
между ними является нормальным
явлением и зависит от температуры
окружающей среды и/или положения
ручки термостата.
Преждечемобращатьсявсервисный
центр:
Вновь включите прибор, чтобы
проверить, устранена ли неполадка. При
отрицательном результате выключите
прибор и включите его снова через час.
Если после выполнения описанных
выше проверок и попытки повторного
включения прибор по-прежнему не
работает должным образом, обратитесь
в сервисный центр, предоставив
следующую информацию:
• тип неисправности;
• модель прибора;
• тип и серийный номер прибора
(указанные на табличке технических
данных);
• сервисный номер (число перед словом
SERVICE на табличке технических
данных, находящейся внутри прибора).
Примечание:
Процедура перенавески двери
прибора не включена в гарантийные
обязательства.
РУCCКИЙ 41
Техническиехарактеристики
Размеры FCF191/100
Высота 1750
Ширина 595
Глубина 640
Полезныйобъем,лХолодильнаякамера 191
Полезныйобъем,лМорозильнаякамера 100
Системаразмораживания
Холодильная камера Автоматическая
Морозильная камера Автоматическая
Классприбора 4
Времяавтономногосохраненияхолода,ч 12
Замораживающаяспособность,кг/сутки 4,5
Энергопотребление,кВтч/сутки 0,86
Уровеньшума,дБА 42
Классэнергопотребления A+
Технические данные
приведены на
паспортной табличке,
расположенной
внутри прибора, и на
этикетке с данными по
энергопотреблению.
РУCCКИЙ 42
Защитаокружающейсреды
1.Упаковка
Упаковочный материал, допускает 100%-
ную вторичную переработку, о чем
свидетельствует соответствующий символ.
При утилизации необходимо
придерживаться местных правил по
переработке отходов. Упаковочный
материал (целлофановые пакеты, детали из
полистирола и т.п.) является потенциальным
источником опасности для детей и должен
храниться в недоступном для них месте.
2.Утилизация
Данный прибор изготовлен из материалов,
допускающих вторичную переработку.
Данный прибор снабжен маркировкой в
соответствии с Европейской директивой
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE - Утилизация
электрического и электронного
оборудования). Обеспечивая надлежащую
утилизацию данного прибора, потребитель
способствует предотвращению возможного
негативного воздействия на окружающую
среду и здоровье людей.
Символ , имеющийся на изделии или в
сопроводительной документации, указывает
на то, что данное изделие не может быть
удалено в отходы как бытовой мусор, а
должно быть доставлено в соответствующий
пункт сбора и переработки электрического и
электронного оборудования.
Сдавая прибор на слом, приведите его в
нерабочее состояние; для этого срежьте
кабель питания и снимите дверцы и полки для
того, чтобы дети, играя, случайно не оказались
в ловушке внутри него. При сдаче
холодильника на слом придерживайтесь
соответствующих местных правил и сдавайте
его в специальные центры по переработке
отходов, не оставляя прибор без присмотра
даже на несколько дней, так как он является
источником потенциальной опасности для
детей. Более подробную информацию о том,
как следует обращаться с прибором, а также
о его сдаче на слом и утилизации можно
получить в соответствующих местных органах
власти, службе сбора бытовых отходов или в
магазине, в котором он был приобретен.
Длясправки:
В данном приборе не используется
хлорфторуглероды (ХФУ, CFC). Холодильный
контур заполнен холодильным агентом R600a
глеводород, HC) (см. паспортную табличку
внутри прибора).
Приборы с изобутаном (R600a): изобутан
представляет собой природный газ, не
оказывающий вредного воздействия на
окружающую среду, но являющийся горючим.
В связи с этим необходимо проверять
трубопроводы холодильного контура на
отсутствие повреждений.
Декларациясоответствия
Данный прибор предназначен для
хранения продуктов питания и изготовлен
в соответствии с Регламентом (CE) №
1935/2004.
n
Данный прибор разработан, изготовлен и
выпущен в продажу в соответствии со
следующими нормами:
- положениями по безопасности
Директивы по низковольтному
оборудованию 2006/95/CE
(заменившей Директиву 73/23/CEE и
последующие изменения);
- требованиями к безопасности
Директивы по электромагнитной
совместимости 2004/108/EC.
Электробезопасность прибора
гарантирована только в том случае, если он
правильно подключен к контуру заземления,
выполненному в соответствии с
действующими нормативами.
РУCCКИЙ 43
ГАРАНТИЯIKEA
СрокдействиягарантииIKEA
Гарантийный срок на бытовую технику,
которая продается под торговой маркой
IKEA, составляет пять (5) лет. Исключение
составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН,
на них Гарантия составляет два (2) года.
Гарантия начинает действовать в день
покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как
подтверждение факта и даты покупки.
Накакуюбытовуютехникуне
распространяетсяпятилетняя(5лет)
гарантияIKEA?
Данная гарантия не распространяется на
бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также
технику, приобретенную в магазине
IKEA до 1 августа 2007 года – на них
распространяется двухлетняя гарантия (2
года).
Кемвыполняетсятехобслуживание?
Техобслуживание выполняется сервисным
центром, авторизованным компанией
IКЕА.
Чтопокрываетданнаягарантия?
Данная гарантия покрывает
неисправности изделия, обусловленные
дефектами конструкции или материалов,
проявившимися после его покупки в
магазине IKEA. Данная гарантия относится
только к случаям бытового использования
изделия. Все исключения указаны в пункте
«Что не покрывает данная гарантия?».
В рамках гарантии предусматривается
возмещение затрат, связанных с
устранением неисправностей, например
затраты на ремонт, запасные части,
выполнение работ и дорожные расходы –
при условии, что доступ к технике в целях
ремонта не затруднен и не вызывает
существенных расходов. При данных
условиях применимы нормы ЕС (№
99/44/EG) и соответствующие местные
правила и предписания. Замененные
запчасти переходят в собственность
компании IKEA.
ЧтоIKEAделает,чтобыустранить
неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная
компанией IKEA, изучит изделие и решит,
покрывается ли случай данной гарантией.
Если будет решено, что изделие попадает
под действие гарантии, то сервисная
служба IKEA или ее авторизованный
партнер произведет либо ремонт
неисправного изделия, либо его замену
таким же или аналогичным.
Чтонепокрываетданнаягарантия?
Естественный износ;
ВиерлпулЕвропас.р.л
Виале Г.Борге, 27
21025 Комерио (Варезе) Италия
Завод: Полар СА - Виерлпул Польска
Адрес: Ул. Ген.Т.Бора Коморовского 6
51 210 Вроцлав - Польша
ДляРФ:
ООО “ИКЕА ТОРГ” фактический и юридические адреса
141400, московская область, г. Химки, микрорайон ИКЕА,
корп. 1, тел. 4957059426
Сделано в Италия
РУCCКИЙ 44
Умышленные повреждения;
повреждения вследствие небрежного
обращения, обусловленные
невнимательностью, несоблюдением
инструкций по эксплуатации,
неправильной установкой или
подключением к электрической сети
с напряжением, не соответствующим
техническим требованиям прибора;
повреждения, вызванные химическими
или электрохимическими реакциями;
повреждения, обусловленные
ржавчиной, коррозией или
воздействием воды, в том числе,
но не ограничиваясь этим,
повреждения, вызванные повышенной
жесткостью воды, подаваемой в
сети водоснабжения; повреждения,
вызванные аномальными условиями
окружающей среды;
Расходные материалы и запчасти, в
том числе батареи и лампочки;
Повреждения нефункциональных и
декоративных деталей, не влияющих
на нормальную работу устройства,
в том числе любые царапины или
возможное различие в цвете.
Случайные повреждения, вызванные
присутствием инородных предметов
и/или веществ, а также чисткой или
устранением засоров в фильтрах,
системах слива или дозаторах моющих
средств.
Повреждения следующих деталей:
стеклокерамики, аксессуаров,
корзин для посуды и столовых
приборов, подающих и сливных труб,
уплотнителей, ламп и плафонов
для ламп, экранов, ручек, корпуса
и частей корпуса (эти детали
попадают под действие гарантии,
только если сервисный центр
представит заключение, что причиной
повреждений был производственный
брак).
Случаев, если дефекты не были
обнаружены специалистом во время
визита.
На ремонт, выполненный
не уполномоченными
обслуживающими организациями
либо не авторезированными
сервис партнерами, а так же с
использованием неоригинальных
запасных частей.
На ремонт вследствие неправильной
установки.
На повреждения, возникшие при
небытовом использовании товара.
Повреждения, возникшие при
перевозке товара. Если покупатель
самостоятельно отвозит товар домой
или по другому адресу, IKEA не несет
ответственности за повреждения,
возникшие при перевозке. Тем не
менее, если услуга доставки была
заказана покупателем в IKEA,
все повреждения, возникшие при
перевозке товара, несет IKEA (но не в
рамках данной гарантии).
Условия выполнения установки
бытовой техники IKEA, за
исключением случаев, когда
необходимость установки вызвана
ремонтом или заменой неисправных
частей.
При покупке бытовой техники
в IKEA услуга первоначальной
установки не включена в стоимость
товара. Если уполномоченные IKEA
обслуживающие организации или
авторизированные сервис-партнеры
осуществляют ремонт или замену
бытового прибора в соответствии
с условиями данной гарантии,
уполномоченные обслуживающие
организации или авторизированные
сервис-партнеры обязуются при
необходимости выполнить повторную
установку отремонтированного
бытового прибора или бытового
прибора, заменяющего неисправный.
РУCCКИЙ 45
Данные ограничения не
распространяются, если установка была
произведена квалифицированным
специалистом, с использованием
оригинальных запасных частей
для адаптации бытовой техники к
требованиям технической безопасности
другой страны ЕС.
Применимостьзаконодательства
конкретнойстраны
Гарантия, предоставляемая IKEA,
полностью покрывает или даже
превышает все требования местного
законодательства, которые могут
отличаться в разных странах. Условия
этой гарантии никоим образом не
ограничивают права потребителя,
устанавливаемые законодательством
конкретной страны.
Зонадействия
Если изделие было куплено в одной
стране ЕС и перевезено в другую страну
ЕС, гарантийное обслуживание будет
производиться на условиях, действующих
во второй стране. Обязательства по
сервису в рамках гарантии выполняются
только в случае, если изделие было
установлено с соблюдением следующих
требований:
стране, где клиент обратился за
гарантийным обслуживанием;
- технических требований, принятых
в стране, где клиент обратился за
гарантийным обслуживанием;
- правил техники безопасности,
приведенных в инструкциях по сборке
и в руководстве пользователя.
Сервисныйцентр,авторизованныйIKEA
Вы можете обращаться к поставщикам
гарантийных услуг IKEA по следующим
вопросам:
1. подача заявки на выполнение
гарантийного ремонта;
2. Рекомендации и техническая
консультация по установке техники,
купленной в магазине IKEA, в
кухонную мебель IKEA;
3. За разъяснением функций и правил
эксплуатации техники, купленной в
магазине IKEA.
Для получения оптимального
результата просим вас тщательно
изучить сопроводительные документы
и инструкцию по эксплуатации перед
обращением в сервисный центр.
Каксвязатьсяснами,есливамнужна
нашапомощь
Дляускоренияобслуживания
просимвасзвонитьпотелефонам,
указаннымнапоследнейстранице
даннойгарантии.Приэтомпросьба
указывать8-значныйартикульный
номертовараIKEAи
12-значныйсерийныйномер
изделия,приведенныеназаводской
этикетке.
ОБЯЗАТЕЛЬНОСОХРАНЯЙТЕЧЕК!
Чек является подтверждением
покупки, его необходимо предъявлять
при обращении за гарантийным
обслуживанием. В чеке так же
указаны название изделия и его
артикульный номер (8-значный код
изделия).
Нужнадополнительнаяпомощь?
По всем дополнительным вопросам, не
касающимся гарантийного обслуживания,
обращайтесь в отдел обслуживания
покупателей ближайшего магазина
IKEA. Пожалуйста, тщательно изучите
сопроводительные документы перед
обращением.
Пожалуйста, ознакомьтесь со
списком сервисных центров,
авторизированных IКЕА,
который представлен на
последней странице этой
инструкции
61
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA KV PL 910 A++ WS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ