WWDP 10716

Whirlpool WWDP 10716, WWDC 8614 Safety guide

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по установке и эксплуатации вашей сушильной машины Whirlpool. Я могу ответить на ваши вопросы о процессе установки, правильной эксплуатации, мерах безопасности и советах по экономии энергии. В инструкции описываются важные моменты, такие как удаление транспортных болтов, подключение к коммуникациям, выбор программ сушки и уход за устройством. Задавайте ваши вопросы!
  • Как правильно установить сушильную машину?
    Какие вещи нельзя сушить в машине?
    Как экономить энергию при использовании сушильной машины?
    Что делать, если сушильная машина остановилась до окончания цикла?
Здоровье и безопасность, установка
2
РУССКИЙ
Здоровье и безопасность 3
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 3
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 6
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ 6
Руководство по установке 7
RU
3
RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
Перед использованием
прибора внимательно
прочтите руководства
«Здоровье и безопасность» и
«Использование и уход».
Сохраняйте настоящую
инструкцию для возможности
обращения к ней в будущем.
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И
БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ
ЛЮДЕЙ ОЧЕНЬ ВАЖНА!
В настоящем руководстве и на
самом приборе содержатся
важные указания по
безопасности. Их необходимо
прочесть и выполнять
постоянно.
Это символ опасности.
Он предупреждает о наличии
потенциальных опасностей,
угрожающих здоровью и
жизни людей.
Каждое указание по технике
безопасности предваряется
символом опасности и
словами ОПАСНОСТЬ или
ВНИМАНИЕ. Данные слова
имеют следующие значения:
ОПАСНОСТЬ
Опасная ситуация, с большой
степенью вероятности
приводящая к тяжелой
травме.
ВНИМАНИЕ
Опасная ситуация, способная
с некоторой вероятностью
привести к тяжелой травме.
В указаниях по технике
безопасности содержатся
сведения об имеющихся
потенциальных
опасностях и о том, как
уменьшить риск травм,
повреждений и поражения
электрическим током,
которые может повлечь
за собой неправильное
пользование прибором.
Тщательно придерживайтесь
изложенных ниже
предписаний. Несоблюдение
предписаний ведет к
возникновению опасных
ситуаций. Изготовитель
не несет ответственности
за травмы людей и
животных и материальный
ущерб, причиненные
вследствие несоблюдения
изложенных требований и
предостережений.
Не допускайте к прибору
детей раннего (0-3 лет)
и дошкольного (3-8 лет)
возраста без постоянного
наблюдения взрослых.
Дети, начиная с 8-летнего
возраста, лица с
ограниченными физическими,
сенсорными или
умственными способностями
и лица, не имеющие
достаточных знаний и
навыков, могут пользоваться
прибором только под
присмотром или после того,
как получат указания по
безопасному использованию
прибора и осознают
имеющиеся опасности. Не
позволяйте детям играть с
прибором. Дети не должны
осуществлять чистку и уход
за прибором без надзора со
стороны взрослых.
Электроприбор оборудован
транспортными болтами,
которые служат для
предотвращения
повреждения внутренних
узлов во время
транспортировки. Перед
началом эксплуатации
машины обязательно удалите
эти болты.
После их удаления закройте
отверстия 4 прилагаемыми
пластиковыми заглушками.
Не пытайтесь открыть силой
заблокированный люк, не
используйте его в качестве
подножки. Перед сушкой в
сушильной машине вещи,
загрязненные такими
веществами, как масла,
ацетон, спирт, бензин,
керосин, пятновыводители,
скипидар, воски и
очистители воска, следует
выстирать в горячей
воде с дополнительным
количеством моющего
средства.
Предметы из вспененной
резины (латексной
пенорезины), шапочки для
душа, водонепроницаемые
ткани, вещи с резиновой
подкладкой, одежда и
подушки с резиновыми
нашивками не подлежат
сушке в сушильной машине.
Выньте из карманов все
предметы, такие как
зажигалки и спички.
Не пользуйтесь сушильной
машиной, если для чистки
вещей использовались
химические вещества.
Вещи, пропитанные маслом,
могут самопроизвольно
воспламениться под
воздействием тепла,
источником которого
является сушильная машина.
Вещи нагреваются, что
вызывает реакцию окисления
в масле. Окисление приводит
к дополнительному
выделению тепла. Если тепло
не отводится, вещь может
нагреться до температуры
воспламенения. При плотной
укладке пропитанных маслом
вещей отвод тепла затруднен,
что повышает опасность
пожара.
Здоровье и безопасность
! 
4
прибора твердо стоят на полу.
Отрегулируйте ножки при
необходимости. Проверьте
горизонтальность прибора
при помощи уровня.
В случае деревянных или так
называемых «плавающих»
полов (например, некоторых
типов паркета или
ламинированных полов)
устанавливайте машину на
лист фанеры размерами 60
x 60 см толщиной не менее 3
см, прикрепленный к полу.
Для подключения прибора
к водопроводу используйте
исключительно новые
шланги. Запрещается
использовать бывшие в
употреблении шланги.
При перемещении машины
не поднимайте ее за рабочую
поверхность.
Подсоединяйте заливной
шланг (шланги) к водопроводу
в соответствии с правилами
местной организации по
водоснабжению.
Для моделей, рассчитанных
на работу только с холодной
водой: не подключайте
стиральную машину к
водопроводу горячей воды.
Для моделей, которые могут
использовать горячую воду:
температура подаваемой
горячей воды не должна
превышать 60°C.
Убедитесь, что
вентиляционные отверстия
в основании прибора (если
таковые имеются у вашей
модели) не загораживаются
ковром или другим
материалом. Давление
подаваемой воды должно
составлять 0,11 МПа.
Прибор не следует
устанавливать за запираемой
дверью, сдвижной
дверью или дверью, петли
которой находятся с
противоположной стороны
по отношению к петлям
сушильной машины. Полному
открыванию дверцы ничто не
должно мешать.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
Убедитесь, что напряжение,
указанное на паспортной
ВНИМАНИЕ
Не останавливайте машину
до завершения цикла сушки.
Если это произошло, следует
как можно быстрее вынуть
все вещи и отделить их друг
от друга с тем, чтобы они
остыли. Последняя стадия
цикла сушки проходит
без подвода тепла (стадия
охлаждения). Это необходимо
для того, чтобы после
окончания сушки вещи
оставались при температуре,
при которой не происходит
повреждение ткани.
НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Данная машина
предназначена только для
бытового применения.
Использование прибора в
профессиональных целях
запрещено. Изготовитель
снимает с себя всякую
ответственность за
последствия ненадлежащего
использования прибора или
неправильных настроек на
пульте управления
ВНИМАНИЕ: Для включения
прибора не допускается
использование внешнего
таймера или системы
дистанционного управления.
Не используйте прибор на
открытом воздухе.
Не храните взрывоопасные
или легковоспламеняемые
предметы (например,
аэрозольные баллончики),
не размещайте и не
используйте бензин и другие
легковоспламеняющиеся
вещества внутри или вблизи
от прибора: случайное
включение прибора может
привести к пожару.
Этот электроприбор
предназначен исключительно
для стирки белья,
допускающего машинную
стирку, в обычных для
частного домохозяйства
количествах.
УСТАНОВКА
Установка и ремонт
должны выполняться
квалифицированным
специалистом в соответствии
с инструкциями изготовителя
и местными правилами
безопасности. Запрещается
ремонтировать или
заменять части прибора, за
исключением случаев, особо
оговоренных в руководстве
по эксплуатации.
Дети не должны участвовать
в операциях установки.
Не допускайте детей
к электроприбору во
время его установки.
Храните упаковочные
материалы (пластиковые
пакеты, пенопласт и т. п.)
в недоступных для детей
местах во время и после
завершения установки
электроприбора.
При распаковке и установке
работайте в защитных
перчатках. После распаковки
прибора проверьте его
на предмет возможных
повреждений во время
транспортировки. В случае
обнаружения проблем
обращайтесь к продавцу или
в ближайший Сервисный
центр. Для перемещения и
установки прибора требуется
участие двух или более
человек. Не допускайте детей
к электроприбору во время
его установки.
Перед выполнением любых
операций по установке
отключите прибор от
электрической сети.
Соблюдайте осторожность,
чтобы не повредить сетевой
шнур прибора.
Не включайте прибор до
завершения установки.
Перед включением
подождите несколько часов
с момента установки, чтобы
прибор смог адаптироваться
к климатическим
условиям в помещении.
Не устанавливайте
электроприбор в местах,
где он может подвергаться
воздействию экстремальных
условий окружающей
среды: плохая вентиляция,
пониженная (менее 5°C) или
повышенная (более 3C)
температура.
При установке убедитесь,
что все четыре ножки
5
RU
типов, применяемых в
Великобритании, здесь
также используется третий
тип штепсельного разъема:
двухштырьковый с боковым
заземлением.
Розетка / вилка (для обеих
стран)
Если имеющаяся вилка не
подходит к вашей розетке,
обратитесь в Сервис за
дальнейшими указаниями.
Не пытайтесь заменить
вилку самостоятельно.
Данная операция
должна выполняться
квалифицированным
специалистом в соответствии
с инструкциями изготовителя
и действующими правилами
безопасности.
ПРАВИЛЬНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Не превышайте
максимальный объем
загрузки. Максимально
допустимый объем загрузки
указан в таблице программ.
Закрывайте кран подачи
воды, когда машина не
используется.
Не используйте растворители
(например, скипидар,
бензол), моющие средства с
содержанием растворителей,
чистящие порошки, моющие
жидкости для стекол
и общего назначения,
легковоспламеняющиеся
жидкости. Не стирайте в
машине ткани, обработанные
растворителями или
горючими жидкостями.
Не пересушивайте белье.
Кондиционеры для ткани и
другие подобные средства
следует использовать
согласно инструкции.
Не сушите в машине грязные
вещи.
ЧИСТКА И УХОД
Перед выполнением любых
операций по чистке и
уходу отключите прибор от
электросети.
Не используйте
пароочистители.
табличке, соответствует
напряжению домашней
электросети.
Согласно действующим
правилам безопасности
при установке прибора
должен использоваться
многополюсный выключатель
с зазором между
разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Прибор должен быть
обязательно заземлен.
Если штепсельная
вилка прибора не
подходит к розетке,
обратитесь за помощью
к квалифицированному
специалисту.
Не пользуйтесь
удлинителями,
разветвителями или
переходниками. Не
подключайте прибор к
розетке с дистанционным
управлением.
Сетевой шнур должен иметь
достаточную длину для того,
чтобы после встраивания
прибор мог быть без
труда подключен к выходу
электрической сети.
Не тяните за сетевой шнур.
В случае повреждения
сетевого шнура его следует
заменить шнуром того
же типа. Замена сетевого
шнура должна выполняться
квалифицированным
специалистом в соответствии
с инструкциями изготовителя
и действующими правилами
безопасности. Обратитесь в
авторизованный сервисный
центр.
Не пользуйтесь прибором,
если у него повреждены
сетевой шнур или вилка, если
он не работает должным
образом или был поврежден
вследствие удара или
падения. Не погружайте
сетевой шнур или вилку в
воду. Держите шнур вдали от
горячих поверхностей.
После завершения установки
электрические компоненты
должны быть недоступны для
пользователя.
Не прикасайтесь к прибору
мокрыми руками или другими
частями тела, не пользуйтесь
прибором, будучи разутыми.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ (ТОЛЬКО
ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ И
ИРЛАНДИИ)
Замена предохранителя
Если сетевой шнур
прибора оснащен вилкой
с предохранителем BS
1363A на 13 ампер, то
для замены используйте
предохранитель типа BS
1362, сертифицированный
A.S.T.A. При этом действуйте
следующим образом:
1. Снимите крышку
предохранителя (A) и
извлеките предохранитель
(B).
2. Вставьте в крышку новый
предохранитель номиналом
13 A.
3. Установите крышку с
предохранителем в вилку.
Важно:
При замене необходимо
установить на место крышку
предохранителя. Если крышка
была утеряна, не пользуйтесь
вилкой до тех пор, пока
не будет установлена
запасная крышка. При
подборе запасной крышки
руководствуйтесь цветной
вставкой или буквенным
указанием цвета на корпусе
вилки. Запасные крышки
предохранителей можно
приобрести в местном
магазине электротоваров.
Только для Ирландии
Помимо вышеописанных
6
Дополнительную информацию
о правилах обращения с
электробытовыми приборами, их
утилизации и переработке можно
получить в соответствующих
государственных органах, службе
сбора бытовых отходов или в
магазине, где был приобретен
прибор.
Данная стиральная машина несет
маркировку в соответствии с
Европейской директивой 2012/19/
EU по утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Обеспечивая правильную
утилизацию изделия, вы
помогаете предотвратить
потенциальные негативные
последствия для окружающей
среды и здоровья человека.
Символ (*) на самом изделии
или в сопроводительной
документации указывает,
что при утилизации с ним
нельзя обращаться как с
обычными бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдать
в надлежащий пункт приема
электрического и электронного
оборудования.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ
МАТЕРИАЛОВ
Упаковочный материал на 100%
пригоден для переработки, о чем
свидетельствует соответствующий
символ (*). Различные части упаковки
должны быть утилизированы
в полном соответствии с
действующими местными правилами
по утилизации отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ
ПРИБОРОВ
При сдаче прибора на утилизацию
приведите его в нерабочее
состояние, срезав шнур питания.
Снимите дверцы и полки (при
наличии) так, чтобы дети не могли
забраться на прибор или оказаться
заблокированными внутри.
Данный прибор изготовлен
из материалов, пригодных к
переработке (*) или повторному
использованию. Утилизируйте
прибор в соответствии с местными
правилами по утилизации отходов.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ
ЭНЕРГИИ
Пользуйтесь машиной только при
полной загрузке, объем которой
зависит от типа белья и программы/
длительности сушки. Более
подробные сведения см. в таблице
программ.
По возможности устанавливайте
максимальную скорость отжима
на стиральной машине, поскольку
механическое удаление влаги
требует меньше энергии. Время
и энергия будут сэкономлены на
этапе сушки.
Для достижения наилучших
результатов выбирайте правильную
программу/длительность сушки в
зависимости от загруженного белья.
Используйте опцию бережно
только при сушке малых объемов
белья.
В случае изделий из хлопка
загружайте вещи для сушка под
утюг и сушка в шкаф вместе.
Начните с программы/настроек
длительности для сушки под утюг.
После завершения программы
выньте вещи, подлежащие
глаженью, а для оставшихся вещей
используйте настройки для сушка
в шкаф.
Данный электроприбор
разработан, изготовлен
и выпущен в продажу в
соответствии со следующими
требованиями по безопасности
Европейских Директив:
LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU,
RoHS 2011/65/EU.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
7
1. 2.
10 mm - 0,39 inch
150 ml
100 ml
50 ml
8
3.
2 cm - 0,7 inch
4.
9
6.
7.
5.
8.
max 0,5 cm
max 0,2 inch
10
11.
9. 10.
11
12.
13.
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
14.
12
n
001
1 9 5 1 3 7 8 2 4 . 0 1
Printed in Italy
RU
/