Andis 74005 Use & Care Instructions

Категория
Триммеры и машинки для стрижки волос
Тип
Use & Care Instructions
79
РУССКИЙ
Перед началом использования новой машинки для стрижки волос фирмы
Andis, пожалуйста, прочтите следующие инструкции. При осторожном
обращении, какого заслуживает высококачественный, прецизионно
изготовленный прибор, он безотказно прослужит много лет.
ИНСТРУКЦИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Данный прибор предназначен для
использования в коммерческих целях.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электрических приборов
всегда необходимо следовать базовым мерам
предосторожности, в число которых входят
описанные ниже. Изучите все инструкции,
прежде чем приступить к использованию
триммера Andis. Это изделие не предназначено
для использования детьми.
ОПАСНО! Чтобы снизить риск поражение
электрическим током, соблюдайте следующие
инструкции.
1. Не пытайтесь достать прибор, упавший в воду.
Незамедлительно отсоедините его от электросети.
Не используйте прибор вблизи воды.
2. Не используйте прибор во время принятия ванны
или душа.
3. Размещайте прибор так, чтобы он не мог упасть в
раковину или ванну. Не помещайте и не роняйте
его в воду или другую жидкость.
4. Всегда отключайте прибор от электросети сразу
80
же после завершения использования. Отключая
прибор от электросети, тяните за вилку, а не за
провод.
5. Отсоединяйте прибор, прежде чем приступить к
его чистке, разборке или сборке.
ОСТОРОЖНО! Во избежание ожогов,
возгорания, поражения электрическим током
или получения травм соблюдайте следующие
инструкции.
1. Запрещается оставлять без присмотра прибор,
подсоединенный к электросети.
2. Этот прибор может использоваться детьми в
возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими, умственными
возможностями, а также чувствительностью, либо
обладающими недостаточным опытом или
знаниями, если они находятся под наблюдением
или прошли соответствующий инструктаж
относительно безопасного использования
данного устройства и понимают весь связанный с
этим риск.
3. Не разрешайте детям играть с данным прибором.
4. Используйте этот прибор только для целевого
применения, описанного в настоящем
руководстве. Не используйте принадлежности, не
рекомендованные Andis.
5. Запрещается использовать этот прибор, если:
шнур или вилка питания повреждены; прибор не
функционирует надлежащим образом; прибор
81
поврежден или его уронили в воду. Верните
прибор в авторизованный сервисный центр Andis
на диагностику и ремонт.
6. Шнур питания должен располагаться на
расстоянии от поверхностей нагрева.
7. Запрещается опускать или вставлять предметы в
любое из отверстий на приборе. К разъему
машинки для стрижки волос разрешается
подключать только штекер зарядного устройства.
8. Не пользуйтесь прибором на открытом воздухе,
там, где используются аэрозоли и другие
распыляемые вещества, а также в местах, где
подается кислород.
9. Не используйте прибор вне помещений либо в
местах, где используются аэрозоли (распылители)
или кислород в чистом виде.
10. Подключайте шнур сначала к прибору, а затем к
розетке электросети. Чтобы отключить прибор,
поверните переключатель в положение ВЫКЛ. и
затем отключите прибор от электросети.
11. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Во время эксплуатации
устройства не храните и не оставляйте его там,
где оно: 1) может быть повреждено животными;
2) будет подвергаться воздействию погодных
условий.
12. Аккумуляторная батарея этой машинки для
стрижки волос специально разработана, чтобы
обеспечить безотказную работу устройства в
течение длительного времени. Однако, как и все
аккумуляторы, она подвержена износу.
82
Запрещается разбирать машинку для стрижки
волос и пытаться самостоятельно заменить
батарею.
13. Менять аккумуляторные батареи данного
прибора разрешено только квалифицированным
специалистам.
14. В случае ненадлежащей утилизации
использованные аккумуляторные батареи могут
оказывать негативное влияние на окружающую
среду. Многие организации предлагают услуги
по сбору и утилизации аккумуляторных батарей.
Для получения более подробной информации о
порядке утилизации аккумуляторных батарей в
вашем регионе обратитесь в региональную
администрацию.
15. При утилизации использованных
аккумуляторных батарей закрывайте клеммы
прочной клейкой лентой, чтобы предотвратить
короткое замыкание. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
запрещается разбирать машинку для
стрижки волос или демонтировать какие-
либо ее компоненты. Ни при каких
обстоятельствах не прикасайтесь открытыми
участками тела и (или) металлическими
предметами к металлическим клеммам,
поскольку это может стать причиной
короткого замыкания. Храните устройство в
местах, недоступных для детей.
Несоблюдение настоящих требований может
привести к возникновению пожара или
серьезным травмам людей.
83
НИЖНЯЯ ЧАСТЬ МАШИНКИ
ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
J
D
Американский/
мексиканский штекер
Используется главным
образом в США и Мексике
E F
G
НАЖАТЬ
A
Австалийский штекер
Обычно используется в
Австралии
Бразильский штекер
Обычно используется в
Бразилии
Аргентинский штекер
Обычно используется в
Аргентине
B
Европейский штекер
Обычно используется в
странах континентальной
Европы
C
Британский штекер
Обычно используется в
Великобритании
СМАЗКА
O
H
СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР
I
SR
N
M
L
K
Q
P
ВИНТЫ БЛОКА
ЛЕЗВИЙ
КРЕПЕЖНЫЙ
ВИНТ
84
16. Данный прибор разрешается использовать
исключительно с зарядным устройством,
входящим в комплект поставки.
17. Данный прибор поставляется только в
исполнении для использования при безопасном
сверхнизком напряжении, значение которого
указано на корпусе прибора.
18. Прибор должен быть постоянно сухим.
Сохраните эти инструкции
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ АДАПТЕР ПИТАНИЯ ПЕРЕМЕННОГО/
ПОСТОЯННОГО ТОКА
Прибор/зарядный стенд оборудован универсальным адаптером переменного/
постоянного тока. В большинстве стран мира в комплект поставки также входят
взаимозаменяемые штекеры (рис. A — F). Типы штекеров, входящих в комплект
поставки, зависят от модели прибора.
ДЕМОНТАЖ ШТЕКЕРА
1. Отключите адаптер переменного/постоянного тока от электросети.
2. Удерживая нажатой кнопку, расположенную на штекере, осторожно нажмите
на штекер так, чтобы открепить его от адаптера питания (рис. G).
ЗАМЕНА ШТЕКЕРА
1. Чтобы снова установить штекер, совместите лапки адаптера переменного/
постоянного тока с пазами на штекере (рис. G).
2. Осторожно вставьте штекер в адаптер до щелчка.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Запрещается менять аккумуляторную батарею самостоятельно.
Прежде чем утилизировать прибор, из него необходимо извлечь
аккумуляторную батарею.
Прежде чем извлекать аккумуляторную батарею, прибор необходимо
отключить от электросети.
Утилизируйте аккумуляторную батарею в соответствии с правилами
безопасности.
ЗАРЯДКА МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС С ПОМОЩЬЮ
ЗАРЯДНОГО СТЕНДА
Данное зарядное устройство переменного тока предназначено для
использования с литиево-ионными аккумуляторными батареями Andis модели
85
ORL с минимальными параметрами 4,5 В; 1,2 А. Достаньте машинку для стрижки
волос и адаптер переменного тока из упаковки. Подключите адаптер питания к
розетке электросети 120 В перем. тока или соответствующей региональным
стандартам. Подключите шнур адаптера питания к разъему, расположенному
на обратной стороне зарядного стенда (рис. H). Установите машинку для
стрижки волос в зарядный стенд. Во время зарядки аккумулятора
переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. машинки для стрижки волос должен находиться в
положении ВЫКЛ. Во время зарядки синий световой индикатор на корпусе
машинки для стрижки волос будет мигать. В процессе зарядки машинку для
стрижки волос можно в любой момент отключить от электросети без ущерба
для аккумуляторной батареи или других ее компонентов. Когда батарея будет
полностью заряжена, световой индикатор на корпусе машинки для стрижки
волос перестанет мигать (рис. I).
Машинка для стрижки волос поставляется в разряженном состоянии.
Для обеспечения максимальной производительности перед первым
использованием рекомендуется заряжать машинку для стрижки волос
по меньшей мере в течение 2 часов.
Машинку для стрижки волос можно хранить в зарядном стенде или
подключенной к адаптеру питания. Зарядный стенд или адаптер позволяет
поддерживать заряд аккумуляторной батареи на максимальном уровне. Если
предполагается, что машинка для стрижки волос не будет использоваться в
течение недели или более длительного времени, рекомендуется отключить
адаптер или зарядный стенд от сети питания.
НЕ УДАЕТСЯ ЗАРЯДИТЬ УСТРОЙСТВО
1. Убедитесь, что в розетке сети питания есть напряжение (убедитесь в этом с
помощью исправного устройства).
2. Убедитесь, что переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. машинки для стрижки волос
установлен в положение ВЫКЛ.
3. Убедитесь, что шнур питания адаптера правильно подключен к разъему
машинки для стрижки волос. Слегка поверните шнур адаптера, чтобы
обеспечить надлежащее подключение к электросети.
4. Если устройство по-прежнему не удается зарядить, верните его компании
Andis или направьте в официальный центр сервисного обслуживания Andis
для проверки и последующего ремонта или замены.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
В случае отключения машинки для стрижки волос в процессе стрижки вы
можете подключить к ней адаптер и продолжить работу, подключив устройство
к сети питания. Подключите адаптер непосредственно к разъему, находящемуся
в нижней части машинки для стрижки волос (рис. J). Во время эксплуатации
машинки для стрижки волос с подключенным адаптером питания синий
световой индикатор питания будет ВКЛЮЧЕН, даже если аккумуляторная
батарея заряжена не полностью. Во время эксплуатации подключенной к сети
машинки для стрижки волос аккумулятор будет заряжаться медленнее.
86
СВЕТОВЫЕ
ИНДИКАТОРЫ
МАШИНКИ ДЛЯ
СТРИЖКИ ВОЛОС
Во время эксплуатации
машинки для стрижки волос
без подключения к сети
электропитания на ее
корпусе включится синий
световой индикатор,
свидетельствующий о
достаточном заряде
аккумуляторной батареи.
Если этот световой индикатор
становится красным (рис. I),
это говорит о низком уровне
заряда батареи, которую
необходимо зарядить. В
случае автоматического
отключения машинки для
стрижки волос в процессе
стрижки установите
переключатель в положение
ВЫКЛ. и установите машинку
в зарядный стенд или
подключите к электросети,
чтобы продолжить работу.
Автоматическое отключение
машинки для стрижки волос
предусмотрено для защиты
литиево-ионной батареи и не
является неисправностью.
Машинку для стрижки волос
можно продолжать
эксплуатировать в обычном
режиме после ее зарядки или
подключения к электросети.
Машинка для стрижки
волос ORL будет работать
на полной мощности до полной разрядки аккумуляторной батареи.
ПРИМЕЧАНИЕ: в случае автоматического отключения машинки для
стрижки волос во время стрижки для возобновления нормальной работы
после ее подключения к электросети может потребоваться 1–2 минуты.
СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ МАШИНКИ ДЛЯ
СТРИЖКИ ВОЛОС
Машинка установлена в
зарядный стенд
Полностью заряжена. Синий световой
индикатор включен.
Зарядка. Синий световой
индикатор мигает.
Машинка для стрижки
волос используется
(без подключения к
электросети)
Полностью заряжена. Синий световой
индикатор включен.
Низкий уровень заряда. Красный световой
индикатор включен.
Машинка для стрижки
волос используется
(подключена к
электросети)
Эксплуатируется. Синий световой
индикатор включен.
ОТКЛЮЧЕНА, полностью
заряжена.
Синий световой
индикатор включен.
ОТКЛЮЧЕНА, заряжена
не полностью.
Синий световой
индикатор мигает.
87
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ГРЕБЕНОК
(Некоторые модели не имеют дополнительных гребенок; размеры
гребенок зависят от комплектации)
В комплект вашей машинки для стрижки волос входит четыре гребенки: 1/16,
1/8, 1/4 и 3/8" (рис. K). Наденьте переднюю часть дополнительной гребенки на
зубья лезвия (рис. L). Закрепите гребенку на задней части лезвия, нажав на нее
до щелчка (рис. M). Информация о приблизительной длине удаляемых волос
приведена в руководстве по эксплуатации машинки для стрижки волос. Длина
удаляемых волос зависит от угла наклона лезвий по отношению к коже, а также
от толщины и текстуры волос.
ЭКСПЛУАТАЦИОННОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистка и эксплуатационное обслуживание прибора
не должны осуществляться детьми, если они не
находятся под присмотром взрослых.
Если предполагается, что машинка для стрижки волос не будет использоваться
в течение длительного времени, храните ее в безопасном сухом и прохладном
месте. Если вы наматываете шнур адаптера питания на машинку для стрижки
волос, не натягивайте его слишком сильно. Не подвешивайте машинку для
стрижки волос за шнур питания.
Внутренний механизм вашего триммера был смазан в заводских условиях и не
требует регулярной смазки. Помимо рекомендованного обслуживания,
ТАБЛИЦА ДЛЯ ВЫБОРА ЛЕЗВИЙ И ПРИСТАВОК
Описание Направление стрижки
Прибл. длина удаляемых
волос
Минимальная длина среза
стандартными лезвиями
Andis
По направлению волос
Поперек волос
1,6 мм
0,8 мм
Приставка-гребенка 1,6 мм
По направлению волос
Поперек волос
4,8 мм
2,4 мм
Приставка-гребенка 3,2 мм
По направлению волос
Поперек волос
6,4 мм
3,2 мм
Приставка-гребенка 6,4 мм
По направлению волос
Поперек волос
9,5 мм
6,4 мм
Приставка-гребенка 9,5 мм
По направлению волос
Поперек волос
12,7 мм
9,5 мм
88
описанного в этом руководстве, не требуется никакого другого обслуживания,
кроме проводимого компанией Andis или авторизованным сервисным центром
Andis.
УХОД ЗА ЛЕЗВИЯМИ ТРИММЕРА ANDIS И ИХ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Лезвия следует смазывать до, во время и после каждого использования. Если
лезвия вашего триммера оставляют полосы или медленно работают, это
является верным признаком необходимости их смазывания. Для
предотвращения попадания смазки в мотор держите машинку так, как показано
на рис. N. Капните несколько капель смазки Andis Clipper Oil на переднюю и
боковые стороны режущих лезвий (рис. O). Сотрите излишнюю смазку с лезвий
мягкой сухой тканью. Смазки-аэрозоли содержат недостаточно масла для
хорошего смазывания, однако очень хорошо охлаждают триммер. Всегда
заменяйте сломанные лезвия или лезвия с зазубринами во избежание травм.
Вы можете удалить волосы с лезвий с помощью небольшой кисточки или
зубной щетки. Для очистки лезвий рекомендуется погрузить исключительно
лезвия на работающем триммере в плоскую емкость, наполненную средством
по уходу за лезвиями Andis Blade Care Plus. Это приведет к удалению грязи и
волос, которые могли застрять между лезвиями. После очистки выключите
триммер, высушите лезвия сухой тканью и начинайте стрижку или подрезку.
ЗАМЕНА (ДЕМОНТАЖ) БЛОКА ЛЕЗВИЙ
Данная машинка для стрижки волос оборудована блоком предварительной
регулировки положения лезвий. Чтобы демонтировать блок лезвий с машинки
для стрижки волос, извлеките ее из зарядного стенда или отключите от
адаптера питания. Держите машинку так, чтобы зубья лезвий были направлены
вверх. С помощью крестовой отвертки отверните крепежный винт блока
лезвий (рис. P). Нажмите на блок лезвий и сдвиньте его вперед (рис. Q и R).
Снова установите блок лезвий, совместив крюк в нижней части блока лезвий с
пазом на корпусе машинки для стрижки волос и нажав на блок лезвий до
щелчка (рис. S). Снова установите крепежный винт блока лезвий и осторожно
затяните его вручную. В регулировке положения лезвий перед началом
эксплуатации нет необходимости, поскольку оно было предварительно
отрегулировано производителем.
РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ПРАВИЛАМИ ПО РАБОТЕ С ЛИТИЕВО-
ИОННЫМИ АККУМУЛЯТОРАМИ
1. Литиево-ионный аккумулятор, поставляемый вместе с вашим триммером, не
имеет эффекта памяти, как никель-металл-гидридные (NiMH) или никель-
кадмиевые (NiCd) аккумуляторы. Вы можете поставить машинку для стрижки
в устройство подзарядки в любое время для полной ее подзарядки и даже
использовать аккумулятор до завершения цикла подзарядки. Как и
большинство аккумуляторов, литиево-ионные аккумуляторы работают
оптимально при частом использовании.
2. Если предполагается, что машинка для стрижки волос не будет
использоваться в течение нескольких месяцев, для продления срока службы
аккумуляторных батарей рекомендуется хранить их в полуразряженном
89
состоянии. Для полной разрядки аккумуляторной батареи продолжайте
использовать машинку для стрижки волос до ее автоматического
отключения. Перед повторным использованием машинку для стрижки волос
необходимо зарядить.
3. Не располагайте триммер рядом с отверстиями подачи горячего воздуха,
радиаторами или под прямыми лучами солнца. Оптимальная подзарядка
осуществляется в стабильных температурных условиях. Внезапное
повышение температуры может привести к неполной подзарядке
аккумулятора.
4. На срок службы литиево-ионного аккумулятора влияют многие факторы.
Аккумулятор, который интенсивно использовался более одного года, может
не демонстрировать ту же производительность, что совершенно новый.
5. Новые литиево-ионные аккумуляторы, которые не использовались некоторое
время, могут не подзаряжаться до максимального уровня. Это нормальное
явление, которое не указывает на наличие проблемы с аккумулятором или
устройством подзарядки. Аккумулятор начнет полностью заряжаться после
нескольких циклов использования и подзарядки триммера.
6. Отсоедините шнур адаптера от розетки электросети, если вы не будете долго
пользоваться прибором.
УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ
В соответствии с требованиями применимых нормативных документов
покупатель обязан утилизировать аккумуляторные батареи и аккумуляторные
блоки вместе со специальными отходами. Информация о правилах
извлечения из устройства аккумуляторного блока с истекшим сроком
службы приведена на странице 156. После извлечения аккумуляторного
блока устройство НЕЛЬЗЯ использовать и необходимо утилизировать.
ВНИМАНИЕ! РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ ПРИ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДЕФЕКТНЫХ, ПРОТЕКАЮЩИХ
АККУМУЛЯТОРНЫХ БЛОКОВ!
Аккумуляторный блок содержит вещества, которые при попадании на кожу или
вдыхании могут нанести вред здоровью человека. Если аккумуляторный блок
вашего устройства протекает, извлекать его разрешается только в резиновых
перчатках. Затем его следует поместить в закрытый контейнер и направить
на утилизацию. В соответствии с директивой 2013/56/ЕС дефектные
аккумуляторные блоки/аккумуляторы собираются отдельно и направляются на
экологически безопасную переработку. Вы можете направить аккумуляторные
блоки/аккумуляторы на переработку: (а) передав их дилерам; (б) передав в
специальные центры сбора, имеющие символ GRS; (в) опустив в
предоставляемые общественными организациями контейнеры для сбора
специальных отходов. Для получения дополнительной информации о правилах
утилизации обратитесь в администрацию вашего района или города.
90
НАДЛЕЖАЩАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Этот символ означает, что данное изделие следует утилизировать
отдельно от остальных бытовых отходов на территории стран ЕС.
Чтобы предотвратить возможный ущерб окружающей среде или
здоровью людей в результате бесконтрольного удаления отходов,
серьезно отнеситесь к утилизации изделия. Чтобы утилизировать
использованное изделие, воспользуйтесь одной из систем сбора и
утилизации или обратитесь по месту покупки изделия, где обеспечат
безопасную для окружающей среды утилизацию.
СЛУЖБА ПО РЕМОНТУ ЛЕЗВИЙ И ТРИММЕРА
Если в процессе эксплуатации лезвия машинки для стрижки волос/триммера
пришли в негодность, рекомендуется приобрести новый блок лезвий у дилера
компании Andis. Некоторые лезвия можно снова заточить: обратитесь за
дополнительной информацией к компании Andis или ее дилеру. При
необходимости выполнения сервисного обслуживания машинки для стрижки
волос/триммера обратитесь к дилеру компании Andis. Если вы не можете
связаться с дилером компании Andis, обратитесь за помощью в службу
поддержки клиентов компании Andis по телефону 1-262-884-2600 (США) или
адресу электронной почты [email protected]. Для получения информации
о ближайшем официальном центре сервисного обслуживания компании
Andis посетите сайт andis.com либо обратитесь в службу поддержки
клиентов по телефону 1-262-884-2600 (США) или адресу электронной почты
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать триммер Andis при открытом
водопроводном кране, а также держать триммер под струей воды или
непосредственно в воде. Существует опасность поражения электрическим током
или повреждения вашего триммера. КОМПАНИЯ ANDIS не будет нести
ответственность в связи с травмой, вызванной подобной халатностью.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Andis 74005 Use & Care Instructions

Категория
Триммеры и машинки для стрижки волос
Тип
Use & Care Instructions

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках