LG 42LB670V Руководство пользователя

Категория
Телевизоры LED
Тип
Руководство пользователя
A-14
MAKING CONNECTIONS
Русский
Подключите телевизор к настенной антенной
розетке с помощью телевизионного кабеля (75
Ω).
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Для подключения нескольких
телевизоров используйте антенный
разветвитель.
y
При плохом качестве изображения
правильно установите усилитель
сигнала, чтобы обеспечить
изображение более высокого качества.
y
Если после подключения антенны
качество изображение плохое,
направьте антенну в правильном
направлении.
y
Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
y
Поддерживаемый формат DTV Audio:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Satellite dish connection
(Only satellite models)
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő
antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75
Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednic-
tvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního ka-
belu RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe
cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF
(75 Ω).
A-20
MAKING CONNECTIONS
Русский
Передача цифровых видео и аудио сигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью кабеля HDMI, как показано на
следующем рисунке.
Для подключения выберите любой входной
порт HDMI. Используемый порт не имеет
значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Для получения наилучшего качества
изображения рекомендуется
подключать телевизор через HDMI.
y
Используйте высокоскоростной кабель
HDMI™ самой последней версии с
функцией CEC (Customer Electronics
Control).
y
Высокоскоростные кабели HDMI™
тестируются на способность
передачи сигнала высокой четкости с
разрешением до 1080p и выше.
y
Поддерживаемый формат HDMI Audio:
Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 кГц,
32кГц/44,1кГц/48кГц/88кГц/96кГц/176кГ
ц/192кГц)
ARC (Audio Return Channel)
English
y
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI IN 1 (ARC) or HDMI/DVI IN 1
(ARC) port.
y
When connected with a high-speed
HDMI cable, the external audio device
that supports ARC outputs optical SPDIF
without additional optical audio cable and
supports the SIMPLINK function.
Magyar
y
A SIMPLINK és ARC funkciót támogató
külső audioeszközt a HDMI IN 1 (ARC)
vagy HDMI/DVI IN 1 (ARC) porton
keresztül kell csatlakoztatni.
y
Nagy sebességű HDMI-kábellel
való csatlakoztatás esetén a külső
audioeszköz az ARC kimenetek optikai
SPDIF-ét további optikai audiokábel
nélkül támogatja, valamint támogatja a
SIMPLINK funkciót.
Polski
y
Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą
funkcji SIMPLINK i ARC musi być
podłączone przez port wejścia HDMI IN 1
(ARC) lub HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
W przypadku podłączenia za pomocą
przewodu High Speed HDMI zewnętrzne
urządzenie audio z obsługą funkcji ARC
wysyła optyczny sygnał SPDIF bez
dodatkowego optycznego przewodu audio
i obsługuje funkcję SIMPLINK.
Česky
y
Externí audio zařízení, které podporuje
SIMPLINK a ARC, musí být připojeno
pomocí portu HDMI IN 1 (ARC) nebo
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Pokud je externí audio zařízení,
které podporuje ARC, připojeno
vysokorychlostním kabelem HDMI, má
na výstupu optické SPDIF bez dalšího
optického audio kabelu a podporuje funkci
SIMPLINK.
A-22
MAKING CONNECTIONS
DVI to HDMI connection
(Only LB86**, LB87**)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
YELLOW
Shqip
y
Pajisja e jashtme audio që mbështet
SIMPLINK dhe ARC duhet të lidhet me
anë të folesë HDMI IN 1 (ARC) ose HDMI/
DVI IN 1 (ARC).
y
Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të
lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet
ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo
optike për audio shtesë dhe mbështet
funksionin SIMPLINK.
Bosanski
y
Vanjski audio uređaj koji podržava
SIMPLINK i ARC mora se povezati putem
HDMI IN 1 (ARC) ili HDMI/DVI IN 1 (ARC)
priključka.
y
Nakon povezivanja HDMI kablom velike
brzine, vanjski audio uređaj koji podržava
ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez
dodatnog optičkog audio kabla i podržava
funkciju SIMPLINK.
Македонски
y
Надворешен аудио уред кој поддржува
SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со
користење на приклучокот HDMI IN 1
(ARC) или HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
При поврзување со HDMI кабел со
голема брзина, надворешниот аудио
уред кој поддржува ARC на излез
проследува оптички SPDIF без потреба
од дополнителен оптички аудио кабел и
ја поддржува SIMPLINK функцијата.
Русский
y
Внешнее аудиоустройство с поддержкой
SIMPLINK и ARC необходимо
подключать через порт HDMI IN 1 (ARC)
или HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
При подключении с помощью
высокоскоростного кабеля HDMI,
внешнее аудиоустройство,
поддерживающее ARC, выводит сигнал
оптического SPDIF без использования
дополнительного оптического
аудиокабеля и поддерживает функции
SIMPLINK.
A-25
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Prenos digitalnog video signala sa spoljnog
uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način
prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio
signala, povežite audio kabl.
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
priključak.
NAPOMENA
y
U zavisnosti od grafičke kartice, DOS
režim možda neće raditi ako se koristi
kabl HDMI–DVI.
y
Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla,
podržana je jedino jednostruka veza.
Hrvatski
Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj
na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog
signala priključite zvučni kabel.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
NAPOMENA
y
Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada
možda neće funkcionirati ako se koristi
kabel HDMI na DVI.
y
Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana
je samo jednostruka veza.
Shqip
Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një
kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një
sinjal audio.
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
SHËNIM
y
Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS
mund të mos funksionojë nëse është në
përdorim një kabllo HDMI në DVI.
y
Kur përdorni kabllon HDMI/DVI,
mbështetet vetëm një lidhje.
Bosanski
Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja
na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem
DVI-HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio
kabl.
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.
Možete koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
y
Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da
DOS način rada neće funkcionirati ako se
koristi kabl HDMI na DVI.
y
Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla,
podržana je samo jednostruka veza.
Македонски
Овозможува пренесување на дигитален видео
сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на
следната слика. За пренесување на аудио
сигнал, поврзете аудио кабел.
Изберете кој било HDMI влезен приклучок
за да поврзете. Не е важно кој приклучок се
користи.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Во зависност од графичката картичка,
DOS режимот може да не функционира
доколку користите кабел "HDMI кон
DVI".
y
При користење на HDMI/DVI кабел,
поддржано е единствено единечно
поврзување.
Русский
Передача цифрового видеосигнала
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью кабеля DVI-HDMI, как показано
на следующем рисунке. Для передачи
аудиосигнала подключите аудиокабель.
Для подключения выберите любой входной
порт HDMI. Используемый порт не имеет
значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
В зависимости от видеоплаты режим
DOS может быть недоступен, если
используется кабель HDMI-DVI.
y
При использовании кабеля HDMI/DVI
поддерживается только соединение
Single link (одинарный режим).
A-28
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Pārraida analogo video un audio signālu no
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo
ierīci un televizoru, izmantojot kombinētā signāla
kabeli, kā redzams šajā attēlā.
PIEZĪME
y
Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var
tikt rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās
krāsās.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora.
Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću
komponentnog kabla na način prikazan na
sledećoj slici.
NAPOMENA
y
Ukoliko se kablovi ne instaliraju na
pravilan način, može doći do narušavanja
kvaliteta slike, pri čemu će slika postati
crno-bela ili boje neće biti verno
prikazane.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću komponentnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
NAPOMENA
y
Ako su kabeli neispravno postavljeni,
može doći do prikaza crno-bijele slike ili
iskrivljenih boja.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
y
Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
prishura.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s
vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i
TV putem komponentnog kabla na način prikazan
na sljedećoj ilustraciji.
NAPOMENA
y
Ako se kablovi nepravilno instaliraju,
moguće je da će se slika prikazivati
u crno-bijeloj tehnici ili da će boje biti
izobličene.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со компонентен кабел, како што е
прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Ако каблите не се правилно
инсталирани, можно е сликата да се
прикаже во црно-бел формат или со
изобличени бои.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью компонентного кабеля, как
показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
При неправильном подключении
кабелей изображение может быть
черно-белым или иметь искаженный
цвет.
A-35
MAKING CONNECTIONS
Русский
Mobile High-denition Link (MHL) представляет
собой интерфейс для передачи цифровых
аудиовизуальных сигналов от мобильных
телефонов к телевизорам.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Подключите мобильный телефон к
порту HDMI IN 3 (MHL) или HDMI/
DVI IN 4 (MHL) для просмотра экрана
телефона на телевизоре.
y
Для подключения телевизора и
мобильного телефона требуется
пассивный кабель MHL.
y
Это возможно только для мобильных
телефонов, поддерживающих MHL.
y
Некоторыми приложениями можно
управлять с помощью пульта ДУ.
y
Некоторыми мобильными телефонами,
поддерживающими MHL, можно
управлять с помощью Волшебного
пульта ДУ.
y
Отсоединять пассивный кабель MHL от
телевизора можно в том случае, если:
- функция MHL отключена
- мобильное устройство полностью
заряжено в режиме ожидания
Audio connection
OPTICAL
AUDIO IN
/P OUT
Digital Audio System
(*Not Provided)
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
A-39
MAKING CONNECTIONS
Македонски
Можете да користите опционален надворешен
аудио систем наместо вградениот звучник.
Дигитално оптичко аудио
поврзување
Овозможува пренесување на дигитален аудио
сигнал од телевизорот кон надворешен уред.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со оптички аудио кабел, како што е прикажано
на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Не гледајте во оптичкиот излезен
приклучок. Гледањето во ласерскиот
зрак може да ви го оштети видот.
y
Аудио со функција ACP (Audio
Copy Protection - Аудио со заштита
од копирање) може да го блокира
дигиталниот аудио излез.
Русский
Вместо встроенного динамика можно
использовать дополнительную внешнюю
аудиосистему.
Подключение цифрового
оптического аудиоустройства
Передача цифрового оптического
аудиосигнала от телевизора к внешнему
устройству. Подключите внешнее устройство
к телевизору с помощью оптического
аудиокабеля, как показано на следующем
рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Не смотрите внутрь оптического
выходного порта. Попадание лазерного
луча в глаза может повредить зрение.
y
Функция аудио с ACP (защита от
копирования аудио) может блокировать
вывод аудио на цифровые выходы.
USB connection
HUB
(*Not Provided)
HDD
(*Not
Provided)
USB
(*Not
Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
SmartShare menu to use various multimedia les.
NOTE
y
Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on
the TV directly.
y
Connect the external power source if your
USB is needed.
A-42
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što
je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB
čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite
izborniku SmartShare kako biste koristili različite
multimedijalne datoteke.
NAPOMENA
y
Neka USB čvorišta možda neće raditi.
Ako uređaj povezan putem USB čvorišta
nije prepoznat, priključite ga izravno na
USB ulaz televizora.
y
Povežite vanjski izvor napajanja ako je
vaš USB potreban.
Македонски
Поврзете USB мемориски уреди мемориски
уреди како што се USB флеш меморија,
надворешен хард диск, или читач на USB
мемориски картички со телевизорот и
пристапете до менито SmartShare , за да
можете да користите разни мултимедијални
фајлови.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Одредени USB хаб уреди(анг. USB Hub,
уред што расчленува еден USB порт
на повеќе) може да не функционираат.
Ако USB уред кој е поврзан преку USB
хаб не може да се препознае, директно
поврзете го на USB приклучокот од
телевизорот.
y
Поврзете го надворешниот извор на
напојување, доколку е потребен USB.
Русский
Подключите к телевизору USB-устройство
хранения данных, например устройство
флэш-памяти USB, внешний жесткий диск
или USB-устройство для чтения карт памяти и
откройте меню SmartShare для использования
различных мультимедийных файлов.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Некоторые концентраторы USB
могут не работать. Если устройство
USB, подключенное с помощью
концентратора USB, не обнаружено,
подсоедините его непосредственно к
порту USB на телевизоре.
y
Подсоедините внешний источник
питания, если необходим USB.
CI module connection
(*Not Provided)
English
View the encrypted (pay) services in digital
TV mode. This feature is not available in all
countries.
NOTE
y
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this
can cause damage to the TV and the
PCMCIA card slot.
y
If the TV does not display any video
and audio when CI+ CAM is connected,
please contact to the Terrestrial/Cable/
Satellite Service Operator.
A-45
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom
TV načinu rada.
NAPOMENA
y
Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
za PCMCIA karticu u pravom smjeru.
Ako modul nije ispravno umetnut, može
doći do oštećenja televizora i utora za
PCMCIA karticu.
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale
dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte
operatera usluge zemaljskog/kablovskog/
satelitskog signala.
Македонски
За гледање на кодирани услуги (со плаќање)
во дигитален TV режим. Оваа функција не е
достапна во сите земји.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Проверете дали CI модулот е вметнат
во отворот за PCMCIA картичка
во правилна насока. Ако модулот
не е вметнат правилно, тоа може
да предизвика оштетување на
телевизорот и на отворот за PCMCIA
картичка.
y
Доколку телевизорот не прикажува
никаков видео и аудио сигнал кога е
поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете
се до вашиот оператор за копнена/
кабелска/сателитска услуга.
Русский
Просмотр зашифрованных (платных) служб в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Проверьте, правильно ли установлен
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
Неправильная установка модуля может
привести к повреждению телевизора и
разъема для карты PCMCIA.
y
Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при
подключенном CI+ CAM, свяжитесь
с оператором клиентской службы
наземного/кабельного/спутникового
вещания.
Headphone connection
Ext.Speaker / H/P OUT
(*Not
Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y
Headphone impedance: 16 Ω
y
Max audio output of headphone: 0.624
mW to 1.04 mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
Magyar
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a
TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a
TV-készülékhez a fejhallgató segítségével.
MEGJEGYZÉS
y
Fejhallgató csatlakoztatásakor az HANG
menü elemei nem működnek.
y
Az optikai digitális audiokimenet nem áll
rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató
mellett.
y
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
y
A fejhallgató maximális hangteljesítménye:
0,624-1,04 mW
y
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
A-48
MAKING CONNECTIONS
Македонски
Овозможува пренесување на сигналот за
слушалки од телевизорот кон надворешен
уред. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со кабелот за слушалки, како што
е прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Опциите од менито АУДИО се
оневозможени кога се приклучени
слушалки.
y
Оптичкиот дигитален аудио излез не е
достапен кога се приклучени слушалки.
y
Импеданса на слушалки: 16 Ω
y
Максимален аудио излез на слушалки:
0,624 mW до 1,04 mW
y
Големина на приклучок за слушалки:
0,35 cm
Русский
Передача сигнала от телевизора к наушникам.
Подключите наушники к телевизору, как
показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
При подключении наушников элементы
меню настройки ЗВУК становятся
недоступными.
y
При подключенных наушниках
оптический выход цифрового
аудиосигнала недоступен.
y
Сопротивление наушников: 16 Ω
y
Максимальная мощность звука
наушников: 0,624 мВт до 1,04 мВт
y
Гнездо наушников: 0,35 см
Euro Scart connection
(Only LB86**, LB87**)
(*Not Provided)
(Use the Scart
gender cable
provided.)
A-57
MAKING CONNECTIONS
Русский
Для передачи аналоговых видео- и
аудиосигналов от внешнего устройства на
телевизор подключите внешнее устройство к
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
показано на следующем рисунке.
Тип выхода
Текущий
режим
ввода
AV1
(ТВ-выход
1
)
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ, AV
Аналоговое ТВКомпонентный
HDMI
1 ТВ-выход: Вывод аналогового или
цифрового ТВ-сигнала.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Используемый кабель Scart Euro
должен иметь защиту сигнала.
y
При просмотре цифрового ТВ в режиме
3D-изображения только выходные
сигналы 2D могут выводиться через
кабель SCART. (Только для моделей с
поддержкой 3D)
y
Если установить режим 3D во время
выполнения запланированной записи
с цифрового ТВ, выходные сигналы
монитора не будут выводиться через
кабель SCART и запись не удастся
выполнить. (Только для моделей с
поддержкой 3D)
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with
each device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
y
The external device connection may differ
from the model.
y
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
y
If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect
the TV signal input cable to the TV
through a DVD recorder or VCR. For
more information of recording, refer to
the manual provided with the connected
device.
y
Refer to the external equipment’s manual
for operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
y
In PC mode, there may be noise
associated with the resolution, vertical
pattern, contrast or brightness. If noise is
present, change the PC output to another
resolution, change the refresh rate to
another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the
picture is clear.
y
In PC mode, some resolution settings
may not work properly depending on the
graphics card.
A-65
MAKING CONNECTIONS
Русский
Подключите к телевизору различные
внешние устройства и переключайте режимы
источников для выбора внешнего устройства.
Для получения дополнительной информации
о подключении внешнего устройства см.
руководства пользователя каждого устройства.
Допустимо подключение следующих
внешних устройств: ресиверов HD, DVD-
проигрывателей, видеомагнитофонов,
аудиосистем, устройств хранения данных
USB, ПК, игровых приставок и других внешних
устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Процесс подключения внешнего
устройства отличается в зависимости
от модели.
y
Подключите внешние устройства
независимо от порядка расположения
разъемов телевизора.
y
При записи телевизионной передачи
с помощью устройства записи DVD
или видеомагнитофона проверьте,
что входной телевизионный сигнал
поступает на вход телевизора
через устройство записи DVD или
видеомагнитофон. Для получения
дополнительной информации о
записи см. руководство пользователя
подключенного устройства.
y
Инструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
y
При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой
приставки.
y
В режиме PC (ПК) может наблюдаться
шум, из-за выбранного разрешения,
частоты вертикальной развертки,
контрастности или яркости. При
возникновении помех выберите
для выхода PC другое разрешение,
измените частоту обновления или
отрегулируйте яркость и контрастность
в меню КАРТИНКА так, чтобы
изображение стало четким.
y
В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.
LED TV
*
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее
руководство и сохраните его для будущего использования.
www.lg.com
* В LED-телевизоре LG установлен ЖК-
дисплей со светодиодной подсветкой.
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Нажмите кнопку!
Руководство пользователя
2
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
y
Несоблюдение указанных мер
предосторожности может привести
к серьезной травме, несчастному
случаю или смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ!
y
Несоблюдение указанных мер
предосторожности может привести
к легкой травме или повреждению
устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Примечание помогает понять
безопасный способ использования
устройства и следовать ему.
Пожалуйста, внимательно прочитайте
это примечание, прежде чем
использовать устройство.
СОДЕРЖАНИЕ
3 ЛИЦЕНЗИИ
3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ
С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ
КОДОМ
3 НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
4 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
10 - Просмотр 3D-изображения (только
для моделей с поддержкой 3D)
12 УСТАНОВКА
12 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К
РАБОТЕ
12 Распаковка
16 Принадлежности, приобретаемые
отдельно
17 Элементы и кнопки
19 - Использование кнопки-джойстика
20 Поднятие и перемещение
21 Установка на столе
22 Крепление на стене
23 Использование встроенной камеры
24 - Подготовка встроенной камеры
24 - Описание компонентов встроенной
камеры
24 - Проверка диапазона съемки камеры
25 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)
27 ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
28 Регистрация пульта ДУ Magic
28
Использование пульта ДУ Magic
29 Меры предосторожности при
использовании пульта ДУ Magic
29 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
30 ОБСЛУЖИВАНИЕ
30 Чистка телевизора
30 - Экран, панель, корпус и основание
30 - Кабель питания
30 УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
31 ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
РУССКИЙ
3
ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ
С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ / НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
ЛИЦЕНЗИИ
Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная
информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ
ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с
открытым исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://
opensource.lge.com.
Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от
гарантий и уведомления об авторских правах.
LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает
стоимость выполнения этой рассылки (в частности, стоимость медианосителя, пересылки и
обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу: [email protected]. Данное
предложение действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА
УПРАВЛЕНИЯ
Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт www.
lg.com.
РУССКИЙ
4
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочтите данные инструкции по технике
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
y
Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:
- под воздействием прямых солнечных лучей;
- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;
- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;
- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может
попасть пар или масло;
- в местах, не защищенных от дождя или ветра;
- вблизи сосудов с водой, например, ваз.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к
возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или
деформации устройства.
y
Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться
воздействию пыли.
Это может привести к пожару.
y
Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна
оставаться исправной.
y
Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур
влажный или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите
со шнура пыль.
Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.
y
Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена
(кроме незаземляемых устройств).
В противном случае, возможно поражение электрическим током или
иная травма.
y
Плотно вставляйте кабель питания в разъем.
Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.
y
Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как
нагреватели.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
y
Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур
питания.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
РУССКИЙ
5
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его
следует вводить снаружи здания в помещение снизу вверх.
Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению
и поражению электрическим током.
y
При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не
висит на кабеле питания и сигнальных кабелях.
Это может стать причиной пожара или поражения электрическим
током.
y
Не подключайте слишком много электрических устройств к одной
розетке на несколько потребителей.
Это может привести к возгоранию по причине перегрева.
y
При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор
не упал или не опрокинулся.
Это может привести к нанесению вам травмы или повреждению
телевизора.
Desiccant
y
Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку в
месте, недоступном для детей.
Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании.
При случайном попадании материала внутрь организма, следует вызвать у
пострадавшего рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того,
виниловая упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для
детей месте.
y
Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.
Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.
y
Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за
тем, чтобы дети не проглотили их.
Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской
помощью.
y
Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник
(например, металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме
того, не прикасайтесь к другому концу кабеля питания, когда кабель
вставлен в розетку.
Возможно поражение электрическим током.
y
Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.
Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может
возникнуть взрыв или пожар.
y
Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки для
волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся предметы
(например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за детьми, когда они
находятся вблизи устройства.
Возможно поражение электрическим током, пожар или иные травмы. Если в
устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и обратитесь
в сервисный центр.
y
Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими
веществами (бензин или растворитель). Возможно поражение
электрическим током или пожар.
РУССКИЙ
6
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних
предметов внутрь устройства, не стучите по экрану.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к
нанесению вам травмы или повреждению устройства.
y
Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.
Возможно поражение электрическим током.
y
Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа. Откройте окна
и проветрите помещение.
Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.
y
Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и
модифицировать устройство.
Возможно поражение электрическим током или пожар.
Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в
сервисный центр.
y
Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите
устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:
- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.
- Устройство было повреждено.
- В устройство попали посторонние предметы.
- Из устройства шел дым или странный запах.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
y
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение
длительного времени, отсоедините от него кабель питания.
Пыль или влага, могут стать причиной утечки тока и нарушения
изоляции, что может привести к пожару или поражению электрическим
током.
y
На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя
также ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например,
вазы).
y
Не устанавливайте это устройство на стену, где оно может быть подвержено воздействию
масла или масляного тумана.
Это может повредить устройство и привести к его падению.
ВНИМАНИЕ!
y
Установите устройство в месте, где нет радиопомех.
y
Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной
антенной и кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в
случае падения антенны.
Это может привести к поражению электрическим током.
РУССКИЙ
7
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные
поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается
вибрациям, или мест с неполной опорой.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что
устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой нанесение
вам травмы или повреждение устройства.
y
При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по
предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных
мер предосторожности устройство может упасть, что может привести к
нанесению вам травмы.
y
Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для монтажа на стене
(дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства на стене с помощью настенного
монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно закрепите его во избежание падения устройства.
y
Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.
y
Для установки антенны обратитесь к квалифицированному
специалисту.
Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению
электрическим током.
y
При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние,
равное не менее 2—7 диагоналям экрана телевизора.
Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести
к снижению остроты зрения.
y
Используйте только указанный тип батарей.
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению
пульта ДУ.
y
Не используйте новые батареи вместе со старыми.
Это может привести к перегреву и протечкам батарей.
y
Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных лучей, огня или
электрических обогревателей.
y
НЕ вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.
y
Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких предметов.
y
Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или
другим источником яркого света. В этом случае в комнате следует
сделать свет менее ярким.
y
При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли,
убедитесь в том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину.
Иначе устройство может упасть, что приведет к нанесению вам травмы
или повреждению устройства.
y
Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или
отсоединяя вилку от настенной розетки (не используйте вилку для
включения).
Это может стать причиной механического отказа или поражения
электрическим током.
РУССКИЙ
8
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы
предотвратить перегрев устройства:
- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10
см.
- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например,
на книжной полке или в серванте).
- Не устанавливайте устройство на ковёр или подушку.
- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты
скатертью или шторой.
В противном случае, может произойти возгорание.
y
Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре
телевизора в течение долгого времени, поскольку они могут сильно
нагреться. Это не влияет на работу или производительность
устройства.
y
Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или
повреждения выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный
авторизованным специалистом по обслуживанию.
y
Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке.
Это может привести к пожару.
y
Не допускайте физического или механического воздействия на шнур
электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания
шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него.
Обращайте особое внимание на вилки, настенные розетки и точки
соединения провода с устройством.
y
Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем,
карандашом или ручкой). Не царапайте панель.
y
Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в
течение продолжительного периода времени. Это может вызвать
временные искажения на экране.
y
При чистке устройства и его компонентов, сначала, отсоедините вилку шнура питания
от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью. Применение избыточных усилий
может привести к появлению царапин или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте
воду и не протирайте устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями
для стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными
средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить устройство
и его панель. Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести
к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства
(деформации, коррозии или поломке).
y
Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается от источника
питания переменного тока, даже при выключении с помощью переключателя питания.
y
Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за вилку.
Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.
y
При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно
отключено от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные
кабели и остальные подключаемые кабели.
Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может
создать опасность возгорания или поражения электрическим током.
РУССКИЙ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588

LG 42LB670V Руководство пользователя

Категория
Телевизоры LED
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ