Palson Darkness Инструкция по применению

Категория
Утюжки для волос (выпрямители)
Тип
Инструкция по применению
32
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 8
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 10
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 14
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 16
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 24
TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . . . 26
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
1. Botón I/O (marcha/paro).
2. Luz indicadora de encendida.
3. Cable de corriente.
4. Placas “Black Ceramic”.
5. Peine.
6. Carcasa de tacto frío.
1. I/O switch (On/Off).
2. “On” indicator light.
3. Electric cable.
4. “Black Ceramic” plates.
5. Comb.
6. Cool to touch exterior.
1. Bouton I/O (marche/arrêt).
2. Témoin lumineux de mise en
marche.
3. Câble d’alimentation.
4. Plaques “Black Ceramic”.
5. Peigne.
6. Carcasse au toucher froid.
1. Botão I/O (ligado/desligado).
2. Luz indicadora de
funcionamento.
3. Cabo eléctrico.
4. Placas “Black Ceramic”.
5. Pente.
6. Exterior frio ao tacto.
1. Schalter I/O (Ein/Aus).
2. Anzeigelämpchen bei Betrieb.
3. Stromkabel.
4. “Black Ceramic” Platten.
5. Kamm.
6. Nicht erhitzbares Gehäuse.
1. Tasto I/O (avvio/arresto).
2. Indicatore di accensione.
3. Cavo di alimentazione.
4. Piastre “Black Ceramic”.
5. Pettine.
6. Struttura fredda al tatto.
1. I/O-knop (aan/uit).
2. Controlelampje aan/uit.
3. Netsnoer.
4. “Black Ceramic”-platen.
5. Kam.
6. Koud aanvoelende behuizing.
1. Κουμπί I/O (ενεργοποίηση/διακοπή).
2. Φωτεινός δείκτης ενεργής κατάστασης.
3. Καλώδιο τροφοδοσίας.
4. Πλάκες “Black Ceramic”.
5. Χτένα.
6. Εξωτερική επιφάνεια με
θερμοπερίβλημα.
1. Кнопка включениятарт/ стоп).
2. Светящийся индикатор
включения.
3. Электрический кабель.
4. Пластины “Black Ceramic”.
5. Расческа.
6. Ненагреваемый корпус.
1. I/O gomb (működés/leállítás).
2. Bekapcsolt állapotot mutató
kijelző.
3. Kábel.
4. „Black Ceramic” lapok.
5. Fésű.
6. Külső borítás, érintésre hideg.
1. Düğme I/O (Aç/Kapat).
2. Çalışır durumda olduğunu
gösteren ışıklı gösterge.
3. Elektrik akım kablosu.
4. “Black Ceramic” Plaklar.
5. Tarak.
6. Soğuk tutma bölümü.
1
2
3
4
6
5
20
21
RU
Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали
стандартам наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравится новые щипцы-выпрямители DARKNESS фирмы
PALSON.
Перед первым пользованием прибором обязательно прочтите инструкцию.
Во избежание несчастных случаев соблюдайте следующие меры предосторожности:
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Всегда отключайте прибор по окончании использования.
2. Не пользуйтесь прибором во время принятия ванны.
3. Класть прибор следует так, чтобы он не смог упасть в ванну или раковину.
4. Не погружайте и не роняйте прибор в воду или другую жидкость.
5. Если прибор упал в воду или другую жидкость, немедленно отключить его от сети. Не погружать руки в воду.
6. Держать прибор вдали от воды.
7. Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
8. Не упускайте из-под присмотра детей или лиц с ограниченными возможностями, пользующихся или
находящихся вблизи работающего прибора.
9. Пользуйтесь прибором по назначению согласно настоящим инструкциям. Не использовать вспомогательные
принадлежности, не рекомендованные заводом-изготовителем.
10. Никогда не пользуйтесь прибором с поврежденным кабелем или штепселем, а также, если он пострадал
в результате падения в воду, сильного удара или нанесения иного повреждения. Обратитесь в ближайшую
техническую службу для осмотра или ремонта прибора.
11. Не закрывайте входные отверстия прибора и не кладите его на мягкую поверхность (например, кровать или
диван), во избежание нарушения проходимости его отверстий. Очищать отверстия от волокон, волос и т.п.
12. Держите прибор вдали от источника тепла или нагретых поверхностей. Никогда не накручивайте шнур вокруг
прибора.
13. Не пользуйтесь прибором, если вам хочется спать.
14. Оберегайте отверстия и корпус прибора от попадания каких-либо предметов.
15. Не пользуйтесь прибором на открытом воздухе или в тех местах, где применяется аэрозоль или кислород.
16. Во время работы прибор сильно нагревается. Не подносите нагретый прибор близко к глазам или коже.
17. Не класть прибор на возгораемые поверхности, пока он включен в сеть или еще не остыл.
18. При работе с этим прибором не пользуйтесь удлинителем.
19. При повреждении кабеля питания во избежание опасности его замена должна осуществляться
производителем, официальной технической службой или другими квалифицированными специалистами.
20. Запрещается включать прибор детям и другим лицам без помощи или наблюдения, если их физическое или
умственное состояние не позволяет им безопасно пользоваться прибором. Не оставлять детей без присмотра
и не разрешать им играть с прибором.
ВНИМАНИЕ! Как и в большинстве электробытовых приборов, электрические компоненты сохраняют остаточное
напряжение даже после отключения прибора от электросети.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ЭЛЕКТРОШНУРОМ
1. При отключении прибора от сети не тянуть за шнур или за сам прибор.
2. При включении в сеть крепко держать в руке вилку и вставить ее в розетку.
3. При отключении прибора от сети одной рукой удерживать розетку, другой вытащить вилку.
4. Перед каждым использованием осматривать шнур для выявления возможных разрывов и/или потертостей.
При появлении повреждений шнур следует заменить.
5. Не накручивать шнур с натяжкой вокруг прибора, поскольку это может привести к излишнему натяжению
шнура у основания прибора или появлению трещин и разрывов.
НЕ ВКЛЮЧАТЬ ПРИБОР С ПОВРЕЖДЕННЫМ ШНУРОМ ИЛИ, ЕСЛИ ПРИ РАБОТЕ ПРИБОРА ВЫЯВИЛОСЬ, ЧТО
ОН ПОВРЕЖДЕН, НЕ РАБОТАЕТ ИЛИ РАБОТАЕТ С ПЕРЕБОЯМИ.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ
Этот прибор предназначен только для бытового использования и может быть включен в любую электрическую
розетку переменного тока.
Включение прибора
Внимание: При первом использовании от прибора может пойти запах и легкий дым. Это нормально и не должно
вызвать беспокойство.
1. Не подносить нагретые поверхности прибора близко к коже. Не касаться пластин для зажима и выпрямления
волос пальцами.
2. При распрямлении коротких волос поместить тонкую пластмассовую расческу между кожей головы и
металлической частью прибора с тем во избежание контакта.
Предварительное нагревание
1. Положить щипцы-выпрямители на гладкую ровную поверхность и подключить к электросети.
2. Подсоедините и подождите, пока пластины нагреются, для нагрева может потребоваться 60-90 секунд.
Укладка
Укладываемые волосы должны быть чистыми. Пластины предназначены для выпрямления как влажных, так и
сухих волос. При работе с щипцами можно использовать средства по укладке или выпрямлению волос.
1. Пряди волос не должны быть шире 6 см и не толще 1 см.
2. Поместить прядь волос между нагретыми пластинами, прижать и потянуть вниз.
3. Удерживать щипцы в этом положении несколько секунд, а затем провести по волосам, сохраняя небольшое
натяжение.
4. Ослабить нажатие и снять щипцы с волос.
УХОД И ОЧИСТКА
Этот прибор содержит детали, не подлежащие разборке пользователем. В случае необходимости обратитесь
квалифицированному специалисту технической службы.
Очистка
1.
Отключить щипцы от сети и дать им остыть. Нагревательные элементы следует очищать только в холодном состоянии.
2. Протереть ручку прибора мягкой слегка увлажненной тряпкой. Ни вода, ни любая другая жидкость не должны
проникать внутрь ручки.
3. При налипании косметических средств к пластинам для выпрямления волос протереть их мягким мыльным
раствором или специальным жидким очистителем.
ХРАНЕНИЕ
1. Отключить прибор от сети, дать ему остыть и положить на хранение в сухое чистое место.
2. Хранить электрошнур в свободно сложенном виде.
3. Запрещается накручивать шнур вокруг прибора. Это может привести к преждевременному износу и
повреждению шнура.
4. Следите за тем, чтобы участок шнура у основания прибора не имел натяжения, иначе это может привести к
его повреждению или обрыву.
5. Не держать прибор подвешенным за электрошнур.
Благодарим вас за доверие к нашей продукции.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
∆ιάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισµούς (Eφαρµόσιµος µέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και µέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες µε συστήµατα της εκλεκτικής συγκοµιδής)
Αυτό το σύµβολο, µέσα σε έnα προión ή µέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn µπορεí nα αnτιµετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειµµα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí µέσα σε έnα eidikó σηµεíο της συγκοµιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισµώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev µπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα µπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí µε trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυµεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή µε µε τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, µε τηn υπηρεσíα της συγκοµιδής τωn υπολειµµάτωn ή µε το µαγαζí µέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hullakként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hullakgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon rosa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Palson Darkness Инструкция по применению

Категория
Утюжки для волос (выпрямители)
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов