Philips RASOIO 6000 Руководство пользователя

Категория
Электробритвы для мужчин
Тип
Руководство пользователя
83

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және
Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен
пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/
welcome веб-бетінде тіркеңіз.
Super Lift & Cut жүйесі таза және жеңіл
қырыну тәжірибесін күнделікті қамтамасыз
етіп отырады. Тиімді нәтиже алу үшін, қырыну
бастарын теріңіздің үстінен тік және айналмалы
қозғалыстар жасап жылжытыңыз.
Тиімді қырыну нәтижесіне жету үшін қыратын
бастарды әрбір екі жыл сайын ауыстырып
тұрыңыз.

Қорғаныс қақпақ
Қырыну бөлігі
Ұстараны қосу/өшіру сырғымасы
Зарядталып жатыр дегенді білдіретін жарық
Қайшы (HQ6920 түрінен басқа түрлерінің
бәрі)
Қайшы (HQ6920 түрінен басқа түрлерінің
бәрі)
Тазалайтын тарақ
Тоқ сымы
Құралдың тығыны

Құрылғыны қолданбастан бұрын осы пайдаланушы
нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны
келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.


- Құрал мен тоқ сымын құрғақ ұстаңыз.

- Мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі және
білімі мен тәжірибесі аз адамдар (балаларды
қоса) бұл құралды олардың қауіпсіздігіне
жауап беретін адамның қадағалауымен немесе
құралдың қалай пайдалану жөнінде нұсқау
берілген жағдайда ғана қолдануына болады.
- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.
- Егер ұстара немесе тоқ сымы зақымдалған
болса, олармен қолдануға болмайды.
- Егер адаптор зақымдалған болса, қауіпті жағдай
туғызбас үшін, оны түпнұсқалық түрімен ғана
ауыстырған жөн.

- Сапар шегіп жүргенде қырыну бастарын сақтау
үшін, оның үстіне қорғаныс қалпағын кигізіп
қойыңыз.
- Әрдайым қосымша берілген тоқ сымын ғана
қолданыңыз.
- Құралды тек 5°C және 35°C температурасы
аралығында ғана зарядтауға, қолдануға және
сақтауға болады.
- Бұл құралды жууға болмайды. Бұл құралды
суға батырмаңыз немесе оны ағын су астында
шәймаңыз.
- Шу деңгейі: Lc = 64 dB(A)

Philips компаниясы шығарған бұл құралы
электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты
барлық стандарттарға сай келеді. Дұрыс әрі осы
пайдаланушы нұсқаулығына сәйкес қолданылса,
қазіргі кездегі белгілі ғылыми дәлелдерге
84
негізделе отырып құралды қолдану қауіпсіз деуге
болады.

Құралда автоматты түрде кернеу таңдаушы
құралы орнатылған, сондықтан 100 ден 240
вольтқа дейінгі кернеуді тоқпен жұмыс жасай
береді.

Құралды зарядтаңыз:
- алғаш қолданар кезде және құралды ұзақ уақыт
бойы қолданбай келіп қолданар кезде.
- мотор жұмыс жасауын тоқтатқанда немесе
жұмыс жасауы бәсеңдегенде
Ұстара батареяларының қызмет ету мүмкіндігін
тиімдірек ету үшін, оны алғаш рет зарядтағанда
және ұзақ уақыт бойы қоданбай кеіп
зарядтағанда мына әдістерді орындаңыз:
1 Ұстараны толығымен зарядтаңыз (төмендегі
«Ұстараны зарядтау» тармағын қараңыз).
2 Батареяны тек әдеттегі қолдану жолымен
тауысыңыз (қырыну арқылы)
3 Бұл процессті екі рет қайталаңыз.
Ескертпе: Егер сіз батарея қызмет ету
мүмкіндігін осы жолмен тиімдірек еткен
болсаңыз, сіз ұстараны қырыну арасында, тіпті
батарея әлі толығымен таусылмаған болса да,
зарядтауыңызға болады. Бұл батареяға зиян
тигізбейді.
 85

1 Құралдың тоқ сымын ұстараға қосыңыз.
2 Ашаны қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
Ескертпе: Ұстара сөндірулі екендігін тексеріп
алыңыз.
, Зарядталып жатқандығын білдіретін жарық
жанады.
3 Ұстараны кем дегенде 8 сағат бойы
(HQ6970/HQ6950/HQ6920 түрлері) немесе
1 сағат бойы (HQ6990 түрі) зарядтаңыз,
дегенмен 24сағаттан артық болмасын.
- Батареялар толығымен зарядталғанда, жасыл
зраядтау жарығы жымыңдай бастайды.
- Зарядталу жарығы жанады. Жарық ұстара тоққа
қосулы тұрған бойы жанып тұрады.
Ескертпе: Ұстараны үнемі тоққа қосулы етіп
қалдырмаңыз.
Ескертпе: Сонымен бірге, сіз құралды зарядтамай
ақ, тікелей тоқпен байланыс арқылы қырына
аласыз.
4 Батарея толығымен зарядталғанда, құралдың
тоқ сымын қабырғадағы розеткадан
шығарып, құралдан суырап тастаңыз.

Ұстара толығымен зарядталғанда, ол 10 күн бойы
тоқ сымысыз жұмыс жасайды.
CHARGE
86


1 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру ысырмасын
жоғары қарай сырғытыңыз.
2 Қыратын ұстара бастарын теріңіздің үстінен
жылдам, тік және айналмалы қозғалыстармен
жүргізіңіз.
Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге
жетесіз.
Теріңіз осы Philips компаниясы ұстарасының
қырыну жүйесіне үйрену үшін 2 немесе 3 апта
алады.
3 Құралды сөндіру үшін, оның қосу/өшіру
ысырмасын төмен қарай сырғытыңыз.
4 Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын,
әр бір қолданып болғаннан соң басына
кигізіп қойыңыз, сонда ұстара бастарын
зақымдардан сақтайсыз.


Сіз қайшыны мұрттарыңыз бен жақ
сақалыңызды тарау үшін қолдануыңызға болады.
1 Қайшыны ашу үшін, сырғыманы жоғары
қарай итеріңіз.
Кесетін қайшы, мотор жұмыс істеп тұрғанда іске
қосылады.

Ұстараны әрдайым тазалап тұрсаңыз, ол сізге
жақсы қырыну қызметін қамтамасыз етеді.
 87
Бұл құралды жууға болмайды. Бұл құралды
суға батырмаңыз немесе оны ағын су астында
шәймаңыз.
Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды
немесе жанармай немесе ацетон тәріздес
сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға
болмайды.
- Жеңіл және тиімді тазалау үшін, Philips Қырыну
Бастарын Тазалау Шашыратпасы (түрінің нөмірі
HQ110) қамтамасыз етіледі. Өзіңіздің Philips
диллеріңізден сұраңыз.
Ескертпе: Philips Қырыну Бастарын Тазалау
Шашыратпасы барлық елде қамтамасыз етілмеуі
мүмкін. Өзіңіздің еліңіздегі Тұтынушыларды Күту
Орталығымен байланысып, осы өнімнің бар
жоқтығын тексеріңіз.
Сонымен қатар, сіз ұстараны мына жолдармен
тазалай аласыз:


1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы
розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын
құралдан алып тастаңыз.
2 Ең алдымен, құралдың үстін, қосымша
бөлшек ретінде берілген қылшақтың
көмегімен тазалаңыз.
3 Босататын түймені басып (1), қыратын
ұстара бөлігін ашыңыз (2).
2
1
88
4 Ұстараның қыратын бөлігін және шаш
жиналатын жерін қылшақпен тазалаңыз.
5 Қыратын бөлікті ұстараға қайтадан
орнатыңыз.

1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы
розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын
құралдан алып тастаңыз.
2 Босататын түймені басып (1), қыратын
ұстара бөлігін ашыңыз (2).
3 Бекітпені сағат бағытына қарсы бұрап, (1),
қорғаушы жақтауын алыңыз (2).
4 Әр түрлі жұптағы пышақтарды шешіп
алыңыз, оларды жиынтыққа кіретін
қылшақтың көмегімен тазалаңыз.
2
1
1
2
 89
Ескертпе: Бір дегенде бір кескіш пен бір
қорғаныштан көп тазаламаңыз, себебі олардың
бәрі жұпталған топтама болып келеді. Егер
байқаусызда кескіш пен қорғаныштарды
шатастырып алсаңыз, қырыну қызметінің тиімді
болуы қалпына келгенше бірнеше апталар кетуі
мүмкін.
5 Кескішті қылщақтың қысқа жүнді жағымен
тазалаңыз.
Жебенің бағытында тыянақты етіп тазалаңыз.
6 Қорғанысты қылшақпен тазалаңыз.
7 Қыратын бастарды, ұстараның қыратын
бөлігіне қайтадан орнатыңыз. Бекіткіш
жақтауды ұстара блогына орнатыңыз (1)
және дөңгелекті сағат тілімен бұрыңыз (2).
8 Қыратын бөлікті ұстараға қайтадан
орнатыңыз.

Қосымша тиянақты тазалау үшін, әр алты ай
сайын, қыратын бастарды майдан тазартатын
сұйықтыққа салу арқылы (мысалы спиртті)
қолдана аласыз. Қыратын бастарды босату үшін
жоғарыда аталған 1 – 4 қадамдарын жасаңыз.
Тазалап болғаннан соң, қорғаныстардың ішіндегі
ортаңғы бөлікке бір тамшы тігін машина майын
1
2
90
тамғызып қойыңыз, ол қыратын бастарды
тозуыдан сақтайды.


Құралды қолданған сайын тазалап тұрыңыз.
1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы
розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын
құралдан алып тастаңыз.
2 Қайшыны қосымша берілген қылшықпен
тазалаңыз.
Кеңес: Әрбір алты ай сайын, бір тамшы машина
майымен кесетін қайшы тістерін майлап
тұрыңыз.

1 Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын
ұстараға кигізіп қойыңыз, сонда оны
зақымдардан сақтайсыз.

Тиімді қырыну нәтижесіне жету үшін қыратын
бастарды әрбір екі жыл сайын ауыстырып
тұрыңыз.
Зақымдалған немесе тозған қыратын бастарды
тек қана HQ55 Philips қыратын бастармен ғана
ауыстырыңыз.
 91
1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы
розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын
құралдан алып тастаңыз.
2 Босататын түймені басып (1), қыратын
ұстара бөлігін ашыңыз (2).
3 Бекітпені сағат бағытына қарсы бұрап, (1),
қорғаушы жақтауын алыңыз (2).
4 Қыратын бастарды алып, жаңа қыратын
бастарды қыратын бөлікке салыңыз.
5 Қорғаушы жақтауды ұстараның қыратын
бөлігіне қайтадан орнатып, дөңгелекті басып
(1), оны сағаттың бағытына қарай бұраңыз
(2).
6 Қыратын бөлікті ұстараға қайтадан
орнатыңыз.
2
1
1
2
1
2
92

Мынадай керек-жарақтары бар:
- HQ55 Philips Қыратын бастар.
- HQ110 Philips Қырыну Бастарын Тазалау
Шашыратпасы (Қытайда сатылмайды).

- Қызмет мерзімі аяқталғанда, құрылғыны кәдімгі
қоқыспен бірге тастамаңыз, оның орнына
ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша,
сіз қоршаған ортаны сақтауға көмектесесіз.
- Ішіне орнатылған қайта зарядталатын батарея
құрамында қоршаған ортаға зиянды заттар
бар. Құралды тастамас немесе арнайы жинап
алатын орынға бермес бұрын батареяны
алып тастаңыз. Батареяны арнайы батареялар
жинайтын орынға өткізіңіз. Батареяны шығару
сіздің қолыңыздан келмесе, құралды Philips
қызмет орталығына апаруыңызға болады. Ол
жердегі қызметкерлер батареяны қоршаған
ортаға зияны тимейтін жағдайда көзін жояды.

Батареяны тек ұстараны тастар алдында
ғана алыңыз. Батареяны алар алдында оның
толығымен таусылғандығын тексеріңіз.
1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы
розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын
құралдан алып тастаңыз.
 93
2 Ұстараны тоқтағанша жұмыс жасатыңыз.
3 Ұстараның артындағы бұрауыштарды
босатып, оны ашыңыз.
4 Батарея таспаларын қиғышпен кесіп,
желімделген таспадан батареяларды
босатып тартыңыз.
Металды батарея таспалары өткір боып келеді.
Ұстараның батареяларын алып тастағаннан соң
оны тоққа қоспаңыз.

Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет
болса, не болмаса қиын мәселе болса, Philips
компаниясының www.philips.com веб-торабын
қараңыз немесе елдегі Philips тұтынушыларды
қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон
нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға
болады). Елде тұтынушыларды қолдау орталығы
болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне
хабарласыңыз.

Қырыну бастары (кескіштер мен қорғаныштар)
тез тозатындықтан, оларға халықаралық кепілдік
шарттары қолданылмайды.

Бұл тарауда құралда пайда болуы мүмкін ең көп
кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде
берілген ақпараттың көмегімен ақаулықты жоя
алмасаңыз, еліңіздегі тұтынушы орталығына
хабарласыңыз.
94
Ақаулық Себебі Шешімі
Қырыну
қызметі
төмендеді.
Қырыну бастары
кірлеп кеткен
болар. Сіз қырыну
бастарын дұрыстап
тазаламаған
шығарсыз немесе
көптен бері
тазаламаған
боларсыз.
Ұстараны қайтадан қолданар
алдында тиянақты түрде
тазалаңыз. «Тазалау және күтіп
ұстау» тармағын қараңыз.
Қыру
бастарына ұзын
шаштар тұрып
қалған болар.
Кескіштер мен қорғаныстарды
қосымша берілген щеткамен
тазалаңыз. «Тазалау және
қолдану» тармаңындағы «әр
бір алты ай: қыратын бастар»
деген бөлімін қараңыз.
Қыратын бастар
зақымдалған немесе
тозған.
Тиімді нәтиже алу үшін,
қырыну бастарын әр бір екі
жылда алмастырып отырыңыз.
«Алмастыру» тармағын
қараңыз.
Ұстара
қосу/өшіру
түймесін
басқанда
жұмыс
жасамайды.
Қайта зарядталатын
батарея босап
қалған.
Батареяны зарядтаңыз.
«Зарядтау» тармағын қараңыз.
Құрал тоққа
қосылмаған.
Ашаны қабырғадағы розеткаға
қосыңыз.
 95
148

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для
получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте прибор на
веб-сайте www.philips.com/welcome.
Система Super Lift & Cut обеспечивает гладкость
и простоту бритья каждый день. Для достижения
оптимальных результатов перемещайте
бритвенные головки по коже, совершая как
прямые, так и круговые движения.
Для достижения оптимальных результатов
бритья производите замену бритвенных головок
каждые два года.

Защитный колпачок
Бритвенный блок
Ползунковый переключатель вкл./выкл. бритвы
Индикатор зарядки
Триммер (для всех типов, кроме HQ6920)
Ползунковый переключатель вкл./выкл.
триммера (для всех типов, кроме HQ6920)
Щеточка для очистки
Сетевой шнур
Штекер адаптера

Перед началом эксплуатации прибора
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.


- Бритва и сетевой шнур должны быть сухими.

- Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными
или физическими способностями, а также
лицами с недостаточным опытом и знаниями,
кроме как под контролем и руководством лиц,
ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Не пользуйтесь бритвой, если сетевой шнур
поврежден.
- При повреждении сетевого шнура заменяйте
его только оригинальным шнуром, чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.

- Для предотвращения повреждений во время
поездок надевайте на бритву защитный
колпачок.
- Пользуйтесь только сетевым шнуром,
входящим в комплект поставки.
- Зарядка и хранение прибора должны
производиться при температуре от 5°C до
35°C.
- Прибор не предназначен для влажной чистки.
Запрещается погружать прибор в воду или
мыть его под струей воды.
- Уровень шума: Lc= 64 дБ (A)

Данный прибор Philips соответствует всем
стандартам в отношении электромагнитных
полей (ЭМП). В соответствии с современными
 149
научными данными при правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в
руководстве пользователя, применение прибора
безопасно.

Данный прибор оснащен устройством
автоматического выбора напряжения и
предназначен для электросетей с напряжением
от 100 до 240 вольт.

Прибор необходимо заряжать:
- перед первым использованием или при
длительном перерыве в использовании
- если мотор останавливается или начинает
работать медленнее
При зарядке перед первым использованием или
после длительного перерыва в использовании
необходимо оптимизировать заряд аккумулятора
следующим образом:
1 Полностью зарядите бритву (см. ниже
раздел “Зарядка бритвы”).
2 Разрядите аккумулятор путем нормального
использования (бритье).
3 Повторите эту процедуру еще 2 раза.
Примечание. После такой оптимизации заряда
аккумулятора вы сможете заряжать бритву
между сеансами бритья, не дожидаясь полной
разрядки: это не повредит аккумулятор.
150

1 Подключите штекер шнура к электробритве.
2 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку
электросети.
Примечание. Убедитесь, что бритва выключена.
, Загорится индикатор зарядки.
3 Заряжайте бритву не менее 8 часов
(HQ6970/HQ6950/HQ6920) или 1 часа
(HQ6990), но не более 24 часов.
- При полной зарядке аккумулятора индикатор
начинает мигать.
- Включится индикатор зарядки. Индикатор
останется включенным, пока бритва
подключена к розетке электросети.
Примечание. Не оставляйте бритву постоянно
подключенной к электросети.
Примечание. Также можно бриться без зарядки
аккумулятора, подключив прибор к электросети.
4 После полной зарядки аккумулятора,
выньте вилку сетевого шнура из розетки
электросети, а штекер электроприбора - из
гнезда электробритвы.

Полностью заряженный аккумулятор
обеспечивает до 10 дней автономного
использования электробритвы.
CHARGE
 151


1 Чтобы включить бритву, сдвиньте
ползунковый переключатель вкл./выкл. вверх.
2 Перемещайте бритвенные головки по
коже, совершая как прямые, так и круговые
движения.
Наилучшие результаты бритья достигаются при
сухой коже.
Для адаптации к бритвенной системе Philips
вашей коже может потребоваться 2-3 недели.
3 Чтобы включить прибор, сдвиньте
переключатель вкл./выкл. назад.
4 После использования электробритвы
надевайте на неё защитный колпачок для
предотвращения повреждений.


Триммер можно использовать для
подравнивания усов и висков.
1 Откройте триммер, сдвинув ползунковый
переключатель вперед.
Триммер работает при включенной бритве.

Регулярная очистка обеспечивает лучшие
результаты бритья.
152
Прибор не предназначен для влажной чистки.
Запрещается погружать прибор в воду или мыть
его под струей воды.
Запрещается использовать для чистки прибора
губки с абразивным покрытием, абразивные
чистящие средства или растворители типа
бензина или ацетона.
- Для простой и эффективной очистки
используйте чистящий спрей для бритвенных
головок Philips (тип HQ110). Дополнительные
сведения можно получить у торгового
представителя Philips.
Примечание. Чистящий спрей для бритвенных
головок Philips продается не во всех странах.
По вопросу приобретения данного товара
обратитесь в центр поддержки потребителей
Philips вашей страны.
Вы также можете очистить электробритву
следующим способом.


1 Выключите электробритву, выньте
сетевую вилку из розетки электросети и
отсоедините штекер от электробритвы.
2 Сначала очистите верхнюю
часть электробритвы, используя
прилагаемую кисточку.
3 Нажмите кнопку отсоединения
бритвенного блока (1) и снимите
бритвенный блок (2).
2
1
 153
4 При помощи кисточки очистите
бритвенный блок и отсек для волос.
5 Вставьте бритвенный блок обратно в
электробритву.

1 Выключите электробритву, выньте
сетевую вилку из розетки электросети и
отсоедините штекер от электробритвы.
2 Нажмите кнопку отсоединения
бритвенного блока (1) и снимите
бритвенный блок (2).
3 Поверните колесико против часовой
стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2).
4 Снимите вращающиеся и неподвижные
ножи и очистите их прилагаемой кисточкой.
2
1
1
2
154
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Philips RASOIO 6000 Руководство пользователя

Категория
Электробритвы для мужчин
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ