DeWalt DW614 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

DW614
DW615
559422-56 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
2
A
BC
3
D
E
4
F
G
H
5
ФРЕЗЕР DW614, DW615
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы
DEWALT. Тщательная разработка изделий,
многолетний опыт фирмы по производству
электроинструментов, различные усовер-
шенствования сделали электроинструменты
DEWALT одними из самых надежных помощ-
ников для профессионалов.
Технические характеристики
DW614 DW615
Напряжение питания В 230 230
Тип 4 5
Потребляемая
мощность Вт 750 900
Выходная мощность Вт 500 590
Число оборотов
без нагрузки об./мин. 24,000 8,000-
24,000
Несущий элемент 2 штанги 2 штанги
Ход головки мм 35 35
Револьверный
ограничитель
глубины кг
3 положения, 3 положения,
со шкалой со шкалой
Цанговый патрон мм 8 8
Макс. диаметр фрезы мм 30 30
Вес кг 2,8 2,9
L
pA
(звуковое
давление) дБ(А) 82 83
K
pA
(погрешность
измерения
звукового давления) дБ(А) 3 3
L
wA
(акустическая
мощность) дБ(А) 92 92
K
wA
(погрешность
измерения
акустической
мощности) дБ(А) 3,2 3,2
Сумма величин вибрации (сумма векторов по
трем осям), измеренных в соответствии со
стандартом EN 60745:
Значения вибрационного воздействия, ah
a
h
= м/с² 5,3 7,8
Погрешность K = м/с² 1,5 1,7
Уровень вибрации, указанный в данном ин-
формационном листке, был рассчитан по стан-
дартному методу тестирования в соответствии
со стандартом EN60745 и может использовать-
ся для сравнения инструментов разных марок.
Он может также использоваться для предвари-
тельной оценки воздействия вибрации.
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина
вибрации относится только к основным
видам применения инструмента. Од-
нако, если инструмент применяется не
по основному назначению, с другими
принадлежностями или содержится
в ненадлежащем порядке, уровень
вибрации будет отличаться от указан-
ной величины. Это может значительно
увеличить воздействие вибрации в
течение всего периода работы инстру-
ментом.
При оценке уровня воздействия вибра-
ции необходимо также учитывать вре-
мя, когда инструмент находился
в выключенном состоянии или когда он
включен, но не выполняет какую-либо
операцию. Это может значительно
уменьшить уровень воздействия
в течение всего периода работы ин-
струментом.
Определите дополнительные меры
предосторожности для защиты опера-
тора от воздействия вибрации, такие
как: тщательный уход за инструментом
и принадлежностями, содержание рук
в тепле, организация рабочего места.
Минимальные электрические предохрани-
тели:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
Определения:
Предупреждения безопасности
Следующие определения указывают на сте-
пень важности каждого сигнального слова.
Прочтите руководство по эксплуатации и обра-
тите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая приводит
к смертельному исходу или получе-
нию тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенциально
опасную ситуацию, которая может
6
привести к смертельному исходу
или получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает потен-
циально опасную ситуацию, которая
может привести к получению трав-
мы легкой или средней тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает си-
туацию, не связанную с получением
телесной травмы, которая, однако,
может привести к повреждению
инструмента.
Риск поражения электрическим током!
Огнеопасность!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУ-
ДОВАНИЮ
DW614, DW615
DEWALT заявляет, что продукты, обозначен-
ные в разделе «Технические характеристики»,
разработаны в полном соответствии со стан-
дартами: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-
2-17.
Данные продукты также соответствуют Ди-
рективе 2004/108/EC. За дополнительной ин-
формацией обращайтесь по указанному ниже
адресу или по адресу, указанному на послед-
ней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает
за соответствие технических данных и делает
это заявление от имени фирмы DEWALT.
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)
Вице-президент по инженерным разработкам
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
ВНИМАНИЕ: Внимательно прочтите
руководство по эксплуатации для сни-
жения риска получения травмы.
Общие правила
безопасности при работе
с электроинструментами
ВНИМАНИЕ! Перед началом работы
внимательно прочтите все правила
безопасности и инструкции. Несо-
блюдение всех перечисленных ниже
правил безопасности и инструкций
может привести к поражению электри-
ческим током, возникновению пожара
и/или получению тяжелой травмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНО-
СТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Термин «Электроинструмент» во всех при-
веденных ниже указаниях относится к Вашему
сетевому (с кабелем) или аккумуляторному
(беспроводному) электроинструменту.
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a) Содержите рабочее место в чистоте
и обеспечьте хорошее освещение.
Плохое освещение или беспорядок на
рабочем месте может привести к не-
счастному случаю.
b) Не используйте электроинструменты,
если есть опасность возгорания или
взрыва, например, вблизи легко вос-
пламеняющихся жидкостей, газов
или пыли. В процессе работы электро-
инструмент создает искровые разряды,
которые могут воспламенить пыль или
горючие пары.
c) Во время работы с электроинстру-
ментом не подпускайте близко детей
или посторонних лиц. Отвлечение
внимания может вызвать у Вас потерю
контроля над рабочим процессом.
2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Вилка кабеля электроинструмента
должна соответствовать штепсель-
ной розетке. Ни в коем случае не
видоизменяйте вилку электрического
кабеля. Не используйте соединитель-
ные штепсели-переходники, если в
силовом кабеле электроинструмента
есть провод заземления. Использова-
ние оригинальной вилки кабеля и соот-
ветствующей ей штепсельной розетки
уменьшает риск поражения электриче-
ским током.
b) Во время работы с электроинстру-
ментом избегайте физического кон-
7
такта с заземленными объектами,
такими как трубопроводы, радиаторы
отопления, электроплиты и холо-
дильники. Риск поражения электриче-
ским током увеличивается, если Ваше
тело заземлено.
c) Не используйте электроинструмент
под дождем или во влажной среде.
Попадание воды в электроинструмент
увеличивает риск поражения электриче-
ским током.
d) Бережно обращайтесь с электриче-
ским кабелем. Ни в коем случае не
используйте кабель для переноски
электроинструмента или для вытяги-
вания его вилки из штепсельной ро-
зетки. Не подвергайте электрический
кабель воздействию высоких темпе-
ратур и смазочных веществ; держите
его в стороне от острых кромок и
движущихся частей инструмента.
Поврежденный или запутанный кабель
увеличивает риск поражения электриче-
ским током.
e) При работе с электроинструментом
на открытом воздухе используйте
удлинительный кабель, предназна-
ченный для наружных работ. Исполь-
зование кабеля, пригодного для работы
на открытом воздухе, снижает риск по-
ражения электрическим током.
f) При необходимости работы с электро-
инструментом во влажной среде
используйте источник питания, обо-
рудованный устройством защитного
отключения (УЗО). Использование УЗО
снижает риск поражения электрическим
током.
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) При работе с электроинструментами
будьте внимательны, следите за тем,
что Вы делаете, и руководствуйтесь
здравым смыслом. Не используйте
электроинструмент, если Вы устали,
а также находясь под действием
алкоголя или понижающих реакцию
лекарственных препаратов и других
средств. Малейшая неосторожность
при работе с электроинструментами
может привести к серьезной травме.
b) При работе используйте средства ин-
дивидуальной защиты. Всегда наде-
вайте защитные очки. Своевременное
использование защитного снаряжения,
а именно: пылезащитной маски, ботинок
на нескользящей подошве, защитного
шлема или противошумных наушников,
значительно снизит риск получения
травмы.
c) Не допускайте непреднамеренного
запуска. Перед тем, как подключить
электроинструмент к сети и/или ак-
кумулятору, поднять или перенести
его, убедитесь, что выключатель
находится в положении «выключе-
но». Не переносите электроинструмент
с нажатой кнопкой выключателя и не
подключайте к сетевой розетке электро-
инструмент, выключатель которого уста-
новлен в положение «включено», это
может привести к несчастному случаю.
d) Перед включением электроинстру-
мента снимите с него все регулиро-
вочные или гаечные ключи. Регулиро-
вочный или гаечный ключ, оставленный
закрепленным на вращающейся части
электроинструмента, может стать при-
чиной тяжелой травмы.
e) Работайте в устойчивой позе. Всегда
твердо стойте на ногах, сохраняя
равновесие. Это позволит Вам не по-
терять контроль при работе с электроин-
струментом в непредвиденной ситуации.
f) Одевайтесь соответствующим обра-
зом. Во время работы не надевайте
свободную одежду или украшения.
Следите за тем, чтобы Ваши волосы,
одежда или перчатки находились в
постоянном отдалении от движущих-
ся частей инструмента. Свободная
одежда, украшения или длинные волосы
могут попасть в движущиеся части ин-
струмента.
g) Если электроинструмент снабжен
устройством сбора и удаления пыли,
убедитесь, что данное устройство
подключено и используется над-
лежащим образом. Использование
устройства пылеудаления значительно
снижает риск возникновения несчастно-
го случая, связанного с запыленностью
рабочего пространства.
4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУ-
МЕНТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
a) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте Ваш инструмент по на-
значению. Электроинструмент работает
надежно и безопасно только при со-
8
блюдении параметров, указанных в его
технических характеристиках.
b) Не используйте электроинструмент,
если его выключатель не устанавли-
вается в положение включения или
выключения. Электроинструмент с не-
исправным выключателем представляет
опасность и подлежит ремонту.
c) Отключайте электроинструмент от
сетевой розетки и/или извлекайте
аккумулятор перед регулированием,
заменой принадлежностей или при
хранении электроинструмента. Такие
меры предосторожности снижают риск
случайного включения электроинстру-
мента.
d) Храните неиспользуемые электроин-
струменты в недоступном для детей
месте и не позволяйте лицам, не зна-
комым с электроинструментом или
данными инструкциями, работать с
электроинструментом. Электроинстру-
менты представляют опасность в руках
неопытных пользователей.
e) Регулярно проверяйте исправность
электроинструмента. Проверяйте
точность совмещения и легкость
перемещения подвижных частей,
целостность деталей и любых дру-
гих элементов электроинструмента,
воздействующих на его работу. Не
используйте неисправный электроин-
струмент, пока он не будет полностью
отремонтирован. Большинство не-
счастных случаев являются следствием
недостаточного технического ухода за
электроинструментом.
f) Следите за остротой заточки и чисто-
той режущих принадлежностей. При-
надлежности с острыми кромками позво-
ляют избежать заклинивания и делают
работу менее утомительной.
g) Используйте электроинструмент,
аксессуары и насадки в соответствии
с данным Руководством и с учетом
рабочих условий и характера буду-
щей работы. Использование электро-
инструмента не по назначению может
создать опасную ситуацию.
5) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Ремонт Вашего электроинструмента
должен производиться только квалифи-
цированными специалистами с исполь-
зованием идентичных запасных частей.
Это обеспечит безопасность Вашего
электроинструмента в дальнейшей экс-
плуатации.
Дополнительные правила
безопасности при работе
фрезерами
Диаметр хвостовика используемой фрезы
должен соответствовать размерам цанго-
вого патрона Вашего фрезера.
Используйте только фрезы, предназначен-
ные для работы на скорости 30,000 об./
мин. и имеющие соответствующую марки-
ровку.
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не ис-
пользуйте фрезы диаметром больше
указанного в разделе «Технические
характеристики».
Остаточные риски
Несмотря на соблюдение соответствующих ин-
струкций по технике безопасности и использо-
вание предохранительных устройств, некото-
рые остаточные риски невозможно полностью
исключить. К ним относятся:
Ухудшение слуха
Риск получения травмы от разлетающихся
частиц.
Риск получения ожогов от принадлежно-
стей, которые в процессе работы сильно
нагреваются.
Риск получения травмы, связанный с про-
должительным использованием инстру-
мента.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по экс-
плуатации.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ (РИС. А)
Код даты (21), который также включает в себя
год изготовления, отштампован на поверхно-
сти корпуса инструмента.
Пример:
2010 XX XX
Год изготовления
9
Комплект поставки
Упаковка содержит:
1 Фрезер
1 Параллельная направляющая с 2-мя штан-
гами
1 Цанговый патрон 8 мм
1 Гаечный ключ 13/17 мм
1 Направляющая гильза диаметром 17 мм
1 Переходник для пылесоса
1 Руководство по эксплуатации
1 Чертеж инструмента в разобранном виде
Проверьте инструмент, детали и допол-
нительные приспособления на наличие
повреждений, которые могли произойти во
время транспортировки.
Перед началом работы необходимо внима-
тельно прочитать настоящее руководство
и принять к сведению содержащуюся
в нем информацию.
Описание (Рис. А)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
модифицируйте электроинструмент
или какую-либо его деталь. Это может
привести к получению травмы или по-
вреждению инструмента.
1. Клавиша пускового выключателя
2. Градуированная шкала глубины реза
3. Ограничитель глубины реза
4. Фиксатор положения
5. Зажимная рукоятка ограничителя глубины
реза
6. Револьверный ограничитель глубины реза
7. Кнопка блокировки шпинделя
8. Гайка цангового патрона
9. Отверстие пылеудаления
10. Зажимная рукоятка параллельной направ-
ляющей
11. Основание фрезера
12. Дисковой регулятор скорости (DW615)
НАЗНАЧЕНИЕ
Ваш фрезер DW614, DW615 DEWALT предна-
значен для профессиональных работ по фре-
зерованию в тяжелом режиме.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ инструмент во влажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся жидко-
стей или газов.
Данный фрезер является профессиональным
электроинструментом.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться к ин-
струменту. Неопытные пользователи должны
использовать данный инструмент под руковод-
ством опытного инструктора.
Электробезопасность
Электрический двигатель рассчитан на работу
только при одном напряжении электросети.
Следите за напряжением электрической сети,
оно должно соответствовать величине, обозна-
ченной на информационной табличке электро-
инструмента.
Ваш инструмент DEWALT имеет
двойную изоляцию в соответствии со
стандартом EN 60745, исключающей
потребность в заземляющем прово-
де.
ВНИМАНИЕ: Электроинструменты
с напряжением 115 В должны управ-
ляться через предохранительный
изолированный трансформатор с
заземленным экраном между первич-
ной и вторичной обмоткой.
Поврежденный кабель должен заменяться
специально подготовленным кабелем, который
можно приобрести в сервисной организации
DEWALT.
Использование
удлинительного кабеля
При необходимости использования удлини-
тельного кабеля, используйте только утверж-
денные кабели промышленного изготовления,
рассчитанные на мощность не меньшую, чем
потребляемая мощность данного инструмента
(см. раздел «Технические характеристики»).
Минимальный размер проводника должен со-
ставлять 1 мм2; максимальная длина кабеля
не должна превышать 30 м.
При использовании кабельного барабана,
всегда полностью разматывайте кабель.
10
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы,
выключите инструмент и отсоеди-
ните его от источника электропи-
тания, прежде чем устанавливать
и демонтировать принадлежности,
выполнять или изменять настройки,
а также перед проведением ремонта.
Убедитесь, что курковый переключа-
тель находится в положении ВЫКЛ. Не-
преднамеренный запуск инструмента
может привести к получению травмы.
Фрезы
С данным инструментом могут использовать-
ся фрезы любого типа (например, торцевые,
фальцевые, профильные, пазовые или желоб-
чатые фрезы) со следующими техническими
характеристиками:
1. Диаметр хвостовика 6-8 мм
2. Скорость 30,000 об./мин.
ВНИМАНИЕ: Максимальный диаметр
для моделей DW614, DW615:
Торцевые, фальцевые или про-
фильные фрезы с макс. диаметром
хвостовика 8 мм, макс. диаметром
фрезерования 36 мм и макс. глубиной
реза 10 мм;
Пазовые фрезы с макс. диаметром
хвостовика 8 мм и макс. диаметром
фрезерования 25 мм;
Желобчатые фрезы с макс. диа-
метром хвостовика 8 мм, макс. диа-
метром фрезерования 40 мм и макс.
шириной реза 4 мм.
Установка и извлечение
фрезы (Рис. В)
1. Нажмите и удерживайте кнопку блокировки
шпинделя (7).
2. Используя ключ 17 мм, ослабьте гайку цан-
гового патрона (8) на несколько оборотов и
вставьте фрезу.
3. Затяните гайку цангового патрона и отпу-
стите кнопку блокировки шпинделя.
ВНИМАНИЕ: Никогда не затягивайте
гайку, если в цанговый патрон не уста-
новлена фреза.
Замена цангового патрона
(Рис. C)
Ваш фрезер оборудован цанговым патроном
8 мм. 2 других типа цанговых патронов для
использования с различными фрезами можно
приобрести дополнительно. Цанговый патрон
заменяется только вместе с гайкой.
1. Полностью открутите гайку цангового па-
трона (8).
2. Снимите цанговый патрон (13).
3. Установите новый цанговый патрон с гай-
кой и затяните гайку (8).
Настройка дискового
электронного регулятора
скорости вращения (Рис. А)
DW615
При помощи дискового электронного регулято-
ра (12) можно устанавливать скорость в диапа-
зоне 8,000 - 24,0000 оборотов в минуту.
1. Поверните регулятор и установите его на
необходимый уровень.
2. Обычно, при использовании фрезы малого
диаметра работают на больших скоростях;
при использовании фрез большого диа-
метра устанавливают низкую скорость
вращения. Однако правильный подбор
скорости зависит от опыта пользователя.
1 = 8,000 об./мин.
2 = 9,500 об./мин.
3 = 11,500 об./мин.
4 = 16,000 об./мин.
5 = 19,500 об./мин.
6 = 22,500 об./мин.
7 = 24,000 об./мин.
Настройка глубины реза
(Рис. D)
УСТАНОВКА ГЛУБИНЫ РЕЗА ПРИ ПОМОЩИ
ШКАЛЫ И РЕВОЛЬВЕРНОГО ОГРАНИЧИ-
ТЕЛЯ
1. Ослабьте зажимную рукоятку ограничителя
глубины реза (5).
2. Разблокируйте фиксатор положения (4),
повернув его против часовой стрелки.
3. Опустите головку, чтобы фреза коснулась
заготовки.
11
4. Затяните фиксатор положения (4).
5. Установите точную глубину реза с по-
мощью шкалы 2 или установив шаблон
между ограничителем глубины (3) и ре-
вольверным ограничителем (6). Диапазон
настройки глубины реза изображен на
рисунке стрелками (14).
6. Затяните зажимную рукоятку ограничителя
глубины реза (5).
ЗАДАНИЕ ТРЕХ ЗНАЧЕНИЙ ГЛУБИНЫ РЕЗА
Револьверный ограничитель (6) дает возмож-
ность установить три значения глубины реза.
Данная функция особенно удобна при глубо-
ком фрезеровании, выполняемом поэтапно.
1. Настройте точную глубину реза, установив
шаблон между ограничителем глубины (3)
и револьверным ограничителем (6).
2. При необходимости, отрегулируйте все 3
винта.
НАСТРОЙКА ГЛУБИНЫ РЕЗА ПРИ УСТА-
НОВКЕ ФРЕЗЕРА В ПЕРЕВЁРНУТОМ ПО-
ЛОЖЕНИИ
1. Перед тем как установить фрезер в пере-
вернутое положение, настройте глубину
реза.
ВНИМАНИЕ: Для того, чтобы работать
с фрезером в перевернутом положе-
нии, обратитесь к соответствующим
инструкциям по эксплуатации стацио-
нарных станков.
Дополнительно можно приобрести точный
регулятор глубины реза (DЕ6956).
Установка параллельной
направляющей (Рис. А, Е)
1. Установите направляющие штанги (15) на
основании фрезера (11).
2. Затяните зажимные болты (10).
3. Наденьте параллельную направляющую
(16) на штанги.
4. Временно затяните зажимные болты (17).
Регулировка параллельной
направляющей (Рис. Е)
1. Начертите на заготовке линию реза.
2. Опустите головку, чтобы фреза коснулась
заготовки.
3. Затяните фиксатор положения (4).
4. Установите фрезер на линии реза.
Наружный край фрезы должен совпадать
с линией реза.
5. Передвиньте параллельную направляю-
щую (16) вплотную к заготовке и затяните
зажимные винты (17).
Установка направляющей
гильзы (Рис. F)
Направляющая гильза используется при обра-
ботке заготовки с помощью шаблона.
1. Используя винты (19), прикрепите направ-
ляющую гильзу (18) к основанию фрезера
(11), как показано на рисунке.
ВНИМАНИЕ: Винтами (19) также за-
крепляется отверстие пылеудаления.
Никогда не работайте без них.
Подключение пылесоса (Рис. А)
Подсоедините шланг пылесоса к отверстию
пылеудаления (9).
Подготовка к эксплуатации
1. Убедитесь, что фреза правильно установ-
лена в цанговом патроне.
2. Установите необходимую глубину реза.
3. Подсоедините пылесос.
4. Всегда перед включением инструмента
проверяйте, что фиксатор положения за-
блокирован.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по использованию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте ука-
заниям действующих норм и правил
безопасности.
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска
получения серьезной травмы, перед
регулировкой или снятием/установ-
кой дополнительных принадлеж-
ностей или насадок выключайте
инструмент и отсоединяйте его от
электросети.
12
!! ВНИМАНИЕ: Всегда перемещайте
фрезер как показано на рисунке G (на-
ружный/внутренний край).
Правильное положение рук
во время работы (Рис. A, H)
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения риска
получения тяжелой травмы, ВСЕГДА
правильно удерживайте инструмент,
как показано на рисунке.
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения риска
получения тяжелой травмы, ВСЕГДА
надежно удерживайте инструмент,
предупреждая внезапные сбои в ра-
боте.
Правильное положение рук во время работы:
каждой рукой возьмитесь за фиксатор положе-
ния (4).
Включение и выключение
(Рис. А)
Включение инструмента управляется клави-
шей пускового выключателя (1).
I = ВКЛ. Инструмент будет работать в непре-
рывном режиме.
О = ВЫКЛ.
ВНИМАНИЕ: Прежде чем выключить
инструмент, ослабьте фиксатор по-
ложения и дайте возможность корпусу
вернуться в исходное положение.
Использование
направляющей гильзы (Рис. F)
1. Закрепите струбцинами шаблон на заго-
товке.
2. Выберите и установите подходящую на-
правляющую гильзу.
3. Найдите разницу внешнего диаметра на-
правляющей гильзы и диаметра фрезы
и разделите её на 2. Полученное число
показывает, на сколько размеры шаблона
должны превышать требуемый размер.
ВНИМАНИЕ: При обработке тонкой
заготовки, подкладывайте под неё
деревянный брусок.
Использования рейки
в качестве направляющей
Если нельзя использовать край детали в каче-
стве направляющего элемента, можно вести
фрезер вдоль рейки, закрепленной на заготов-
ке (рейка с обоих концов должна выступать за
края заготовки).
Свободное фрезерование
Данный фрезер можно использовать без на-
правляющих, например, при выполнении над-
писей или для творческой работы.
ВНИМАНИЕ: Делайте при этом только
неглубокие вырезы! Используйте фре-
зы с максимальным диаметром 6 мм.
Фрезерование с помощью
фрезы с упором (Рис. В)
Если нельзя использовать параллельную
направляющую или направляющую гильзу,
можно применить фрезу с упором (20) для вы-
полнения фигурного края.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
В число дополнительных принадлежностей
входят различные разборные шаблоны, на-
правляющие втулки, приспособления для точ-
ной установки глубины реза, направляющие
рейки и рельсы различной длины.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш электроинструмент DEWALT рассчитан на
работу в течение продолжительного времени
при минимальном техническом обслуживании.
Срок службы и надежность инструмента уве-
личивается при правильном уходе и регуляр-
ной чистке.
ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы,
выключите инструмент и отсоеди-
ните его от источника электропи-
тания, прежде чем устанавливать
и демонтировать принадлежности,
выполнять или изменять настройки,
а также перед проведением ремонта.
Убедитесь, что курковый переключа-
тель находится в положении ВЫКЛ. Не-
преднамеренный запуск инструмента
может привести к получению травмы.
13
Смазка
Ваш электроинструмент не требует дополни-
тельной смазки.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь и пыль
из корпуса сухим сжатым воздухом по
мере видимого скопления грязи внутри
и вокруг вентиляционных отверстий.
Выполняйте очистку, надев средство
защиты глаз и респиратор утвержден-
ного типа.
ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте
растворители или другие агрессивные
химические средствами для очистки
неметаллических деталей инструмен-
та. Эти химикаты могут ухудшить свой-
ства материалов, примененных
в данных деталях. Используйте ткань,
смоченную в воде с мягким мылом.
Не допускайте попадания какой-либо
жидкости внутрь инструмента; ни в
коем случае не погружайте какую-либо
часть инструмента в жидкость.
Дополнительные
принадлежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлеж-
ности, отличные от тех, которые пред-
лагает DEWALT, не проходили тесты
на данном изделии, то использование
этих принадлежностей может привести
к опасной ситуации. Во избежание
риска получения травмы, с данным
продуктом должны использоваться
только рекомендованные DEWALT до-
полнительные принадлежности.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше
изделие DEWALT или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истек-
шим сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в переработку
и повторно использовать. Использо-
вание переработанных материалов
помогает защищать окружающую
среду от загрязнения и снижает рас-
ход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма DEWALT обеспечивает прием и пере-
работку отслуживших свой срок изделий
DEWALT. Чтобы воспользоваться этой услугой,
Вы можете сдать Ваше изделие в любой авто-
ризованный сервисный центр, который соби-
рает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Ваше-
го ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
DEWALT по адресу, указанному в данном ру-
ководстве по эксплуатации. Кроме того, список
авторизованных сервисных центров DEWALT
и полную информацию о нашем послепродаж-
ном обслуживании и контактах Вы можете най-
ти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
14
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия ДеВОЛТ и выражаем
признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение
всего срока эксплуатации - предмет особой
заботы наших сервисных служб. В случае
возникновения каких-либо проблем в про-
цессе эксплуатации изделия рекомендуем
Вам обращаться только в авторизованные
сервисные организации, адреса и телефоны
которых Вы сможете найти в Гарантийном
талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только ква-
лифицированный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки его
комплектности и исправности в Вашем при-
сутствии, инструкцию по эксплуатации и запол-
ненный Гарантийный талон на русском языке.
При отсутствии у Вас правильно заполненного
Гарантийного талона мы будем вынуждены от-
клонить Ваши претензии по качеству данного
изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с издели-
ем внимательно ознакомиться с инструкцией
по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законода-
тельство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие со-
ставляет 12 месяцев и исчисляется со дня
продажи. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается на
период, в течение которого оно не использо-
валось.
4. Производитель рекомендует проводить пе-
риодическую проверку изделия на сервисной
станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи произ-
водитель гарантирует бесплатную проверку
изделия и рекомендации по замене нормаль-
но изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (ми нимальный,
установленный в соответствии с Законом
”О защите прав потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока
и обусловленные производственными или
конструктивными факторами.
8. Гарантийные обязательства не распростра-
няются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие в ре-
зультате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предпи саний
инструкции по эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воз-
действием.
8.1.3 Применения изделия не по назна чению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких как
дождь, снег, повышенная влажность, нагрев,
агрессивные среды, несоответствие параме-
тров питающей электросети указанным на
инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расходных
материалов и запчастей, не рекомендован-
ных или не одобренных производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки
и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию,
ремонту или модификации вне уполномочен-
ной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как приво-
дные ремни, угольные щетки, аккумуля-
торные батареи, ножи, пилки, абразивы,
пильные диски, сверла, буры и т. п.
8.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлек-
шей выход из строя электродвига-
теля или других узлов и деталей.
К безусловным признакам перегрузки
изделия относятся, помимо прочих: по-
явление цветов побежалости, дефор-
мация или оплавление деталей
и узлов изделия, потемнение или обуглива-
ние изоляции проводов электродвигателя под
воздействием высокой температуры.
zst00146271- 28-01-2011
15
DW614 ФРЕЗЕР 4
©
16
DW615 ФРЕЗЕР 4
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DW614 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ