Liebherr CBNgb 3956-20 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

7084570 - 00
CBNgw/gb ... 6
Инструкция по эксплуатации и установке
Комбинированные холодильники-морозильники с секцией BioFresh
2
1
Обзор прибора
Содержание
1 Обзор прибора ..................................................................................................................2
1.1 Обзор прибора и оборудования ................................................... 2
1.2 Область применения прибора ...................................................... 2
1.3 Соответствие ................................................................................. 3
1.4 Габаритные размеры прибора ...................................................... 3
1.5 Экономия электроэнергии ........................................................... 3
1.6 Система HomeDialog ..................................................................... 3
2 Общие указания по технике безопасности.................................................3
3 Элементы управления и индикаторы .............................................................4
3.1 Элементы управления и контроля ............................................... 4
3.2 Индикатор температуры ............................................................... 4
4 Ввод в эксплуатацию .................................................................... 4
4.1 Перенавешивание двери .............................................................. 4
4.2 Встраивание в кухонную мебель ................................................. 7
4.3 Транспортировка прибора ............................................................ 8
4.4 Установка прибора ........................................................................ 8
4.5 Утилизация упаковки .................................................................... 8
4.6 Подключение прибора .................................................................. 8
4.7 Включение прибора ...................................................................... 8
5 Управление ..........................................................................................................................9
5.1 Яркость индикаторов температуры ............................................. 9
5.2 Функция блокировки от использования детьми ........................ 9
5.3 Сигнализация неплотно закрытой двери .................................... 9
5.4 Сигнализация о повышении температуры .................................. 9
5.5 Холодильная камера ..................................................................... 9
5.6 Секция BioFresh ........................................................................... 11
5.7 Морозильная камера .................................................................. 12
6 Техническое обслуживание .................................................................................13
6.1 Размораживание с функцией NoFrost ..............................................13
6.2 Очистка прибора ......................................................................... 13
6.3 Замена внутреннего освещения - лампочек накаливания ....... 14
6.4 Сервисное обслуживание ........................................................... 14
7 Неисправности ...............................................................................................................14
8 Вывод прибора из эксплуатации.....................................................................15
8.1 Выключение прибора ................................................................. 15
8.2 Вывод прибора из эксплуатации ............................................... 15
9 Утилизация прибора .................................................................................................15
Производитель постоянно разрабатывает и развивает все модели оборудова-
ния. Поэтому мы оставляем за собой право на внесение изменений в форму,
оснащение и технические характеристики прибора.
Для того чтобы ознакомиться со всеми преимуществами Вашего нового при-
бора, необходимо внимательно прочитать все указания в данной инструкции.
Инструкция подходит для многих моделей, поэтому возможны раз-
личия. Разделы, которые действительны для определенных моделей,
обозначены символом (*).
Указания к действию обозначены символом , результаты выпол-
ненного действия символом .
1 Обзор прибора
1.1 Обзор прибора и оборудования
Указание
Располагайте продукты в соответствие с тем, как изображено на
картинке. Таким образом, прибор сберегает электроэнергию.
Такое расположение производителем полок для хранения, вы-
движных ящиков и секций предназначено для оптимальной эко-
номии электроэнергии.
Рис. 1
(1) Внутреннее освещение
(2) Вентилятор
(3) Переставляемая стеклянная полка
(4) Съемные ящики
(5) Съемная полка для консервных банок
(6) Раздельная переставляемая стеклянная полка
(7) Раздельная полка для хранения бутылок
(8) Переставляемая полка для бутылок
(9) Держатель бутылок
(10) Контейнер секции BioFresh
(11) Контейнер секции BioFresh
(12) Маркировка
(13) Морозильная камера
(14) Аккумуляторы холода
(15) Система Variospace
(16) Система информации
(17) Регулируемые ножки, ручки для транспортировки спереди, ро-
лики для транспортировки сзади.
1.2 Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для охлаждения продуктов. В случае профес-
сионального охлаждения продуктов следует соблюдать соответствующие правила.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов и других подобных веществ,
лежащих в основе директивы медицинской продукции 2007/47/ЕС.
2
Общие указания по технике безопасности
Неправильное использование прибора может привести к поврежде-
нию хранящихся продуктов или к их порче.
Прибор не предназначен для эксплуатации во взрывоопасных зонах.
Прибор предназначен для эксплуатации в ограниченном диапазоне
температур окружающей среды в зависимости от климатического
класса. Границы этого диапазона не должны быть превышены во из-
бежание снижения охлаждающей способности прибора.
Климатический класс Окружающая температура
SN +10°C до +32°C
N +16°C до +32°C
ST +16°C до +38°C
T +16°C до +43°C
1.3 Соответствие
Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность. Прибор
отвечает соответствующим правилам техники безопасности и дирек-
тивам Европейского сообщества 2006/95/EG и 2004/108/EG.
1.4 Габаритные размеры прибора
Обозначение Н (высота в мм)
CBNg.. 39 2011
1.5 Экономия электроэнергии
- Всегда следите за приточно-вытяжной вентиляцией прибора. Не
закрывайте вентиляционные отверстия и решетки.
- Никогда не закрывайте вентиляционные отверстия.
- Не устанавливайте прибор в непосредственной близи от печи, ото-
пительного оборудования или подобных приборов. Не допускайте
попадания прямых солнечных лучей на прибор.
- Потребление электроэнергии зависит от условий и места установ-
ки, например, от температуры окружающей среды (см. пункт 1.2).
- Не открывайте прибор на продолжительное время.
- Располагайте продукты, сортируя их указанным образом.
- Все продукты храните в закрытом виде во избежание образования
налета или инея.
- Горячие и неостывшие блюда сначала охладите до комнатной температуры.
- Замороженные продукты оттаивайте в холодильной камере.
- Во время длительного отпуска используйте функцию отпуск
(Holiday) (см. 5.5.4).
- Отложение пыли повышает потребление
электроэнергии:
Холодильники с конденсатором - металли-
ческой решёткой на задней стене прибора
ежегодно очищайте от пыли.
1.6 Система HomeDialog
В зависимости от модели и оснащения прибор мо-
жет быть снабжен дополнительным (возможность
дооборудования) модулем для системы HomeDialog
или последовательным интерфейсом (RS 232). Мо-
дули можно приобрести в специализированном ма-
газине.
Более подробную информацию Вы сможете найти в
Интернете на сайте www.liebherr.com.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасность для здоровья пользователей:
- Данный прибор не предназначен для людей (включая детей) с фи-
зическими, сенсорными или умственными ограничениями и лю-
дей, не имеющих достаточного опыта и знаний, если только лица,
которые отвечают за их безопасность, не обучили их правилам
пользования прибором или вначале прибор не использовался под
их надзором. Дети не должны оставаться без присмотра для гаран-
тии того, что они не будут играть с прибором.
- В случае неисправности следует отключить прибор от сети. Выдер-
ните сетевую вилку или выкрутите предохранитель. (Ни в коем слу-
чае не тяните за питающий кабель).
- Ремонт и изменения в приборе должны производиться только сер-
висным центром или квалифицированным специалистом.
- Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем случае нельзя тянуть
за питающий кабель, держитесь исключительно только за сетевую
вилку.
- Для обеспечения надежной работы прибора следует монтировать и
подключать его по рекомендациям, приведенным в инструкции по
эксплуатации.
- Храните данную инструкцию по эксплуатации и дайте её прочитать
всем дальнейшим пользователям прибора.
- Специальные лампы (лампа накаливания, светодиодные и люми-
несцентные лампы) в приборе служат для освещения внутреннего
пространства и не предназначены для освещения помещения.
Опасность возникновения пожара:
- Содержащийся хладагент R 600a не загрязняет окружающую сре-
ду, однако, он легковоспламеняющийся. Вытекший хладагент мо-
жет воспламениться.
Не повреждайте трубки циркуляции хладагента.
Внутри устройства нельзя пользоваться открытым огнем или ис-
точниками воспламенения
Не используйте электрические оборудование внутри прибора.
(например, паровые очистители, отопительные приборы, при-
боры для приготовления мороженного и др.).
В случае если хладагент вытек: устраните открытый огонь или
источники воспламенения вблизи холодильника. Отключите
прибор от сети. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в
сервисный центр.
- Не храните в приборе взрывоопасные материалы или аэрозольные
упаковки с горючими газами-вытеснителями, такими как, напри-
мер, бутан, пропан, пентан и т.д. Такие аэрозольные упаковки мож-
но легко узнать по напечатанному на них содержанию или по сим-
волу пламени. Улетучивающиеся газы могут воспламениться от
электрических деталей.
Не помещайте на прибор или внутрь прибора зажженные свечки,
лампы и другие предметы с открытым огнем.
- Алкогольные напитки с высоким содержанием спирта храните
плотно закрытыми и в вертикальном положении.
Вытекший алкоголь может воспламениться от электрических
деталей.
[мм]
Рис.2
3
Элементы управления и индикаторы
Опасность падения и опрокидывания:
- Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя использовать в ка-
честве подножки или опоры. Особенно это относится к детям.
Опасность пищевого отравления:
- Не употребляйте чрезмерно долго хранившиеся пищевые продукты.
Опасность обморожения, возникновения чувства онемения и болей:
- Избегайте длительного контакта холодных поверхностей или охлаж-
денных/замороженных продуктов с кожей. При продолжительном
контакте с кожей предусмотрите защитные меры, например, исполь-
зуйте перчатки. Пищевой лед, особенно чистый водяной лед или ле-
дяные кубики не следует сразу же употреблять в пищу.
Обратите внимание на специальные указания в других разделах:
Опасность
обозначает непосредственно
опасную ситуацию, которая приводит
к смерти или серьезным телесным
повреждениям, если ее не избежать.
Предупреждение
обозначает опасную ситуацию,
которая приводит к смерти или
серьезным телесным повреждениям,
если ее не избежать.
Осторожно
обозначает опасную ситуацию,
которая приводит к телесным
повреждениям малой или средней
тяжести, если ее не избежать.
Внимание
обозначает опасную ситуацию,
которая приводит к материальному
ущербу, если ее не избежать.
Указание
обозначает необходимые указания
или рекомендации.
3 Элементы управления и индикаторы
3.1 Элементы управления и контроля
(1) Кнопка Holiday (Программа на время отпуска)
(2) Кнопка режима SuperCool
(3) Кнопка включения/выключения холодильной камеры On/Off
(4) Кнопка для настройки температуры холодильной камеры Up (выше)
(5) Кнопка для настройки температуры холодильной камеры Down иже)
(6) Символ Сбой питания
(7) Символ режима SuperCool
(8) Индикатор температуры холодильной камеры
(9) Символ блокировки от использования детьми
(10) Символ Menu (меню)
(11) Символ системы HomeDialog
(12) Индикатор температуры морозильной камеры
(13) Символ режима SuperFrost
(14) Символ аварийной сигнализации
(15) Кнопка для настройки температуры морозильной камеры Up ыше)
(16) Кнопка для настройки температуры морозильной камеры Down иже)
(17) Кнопка включения/выключения морозильной камеры On/Off
(18) Кнопка режима SuperFrost
(19) Кнопка Alarm (аварийной сигнализации)
3.2 Индикатор температуры
При нормальной эксплуатации отображается:
- самая высокая температура замораживания
- средняя температура охлаждения
Индикатор температуры морозильной камеры показывает:
- настройки температуры изменены
- после включения температура еще не достаточно опустилась.
- температура повысилась на несколько градусов
На индикаторе мигают линии:
- температура замораживания выше 0°C.
Следующие индикаторы указывают на неисправность. Возможные
причины и меры по устранению: (см. Неисправности).
- от F0 до F9.
- загорелся символ Сбой питания .
4 Ввод в эксплуатацию
4.1 Перенавешивание двери
При необходимости можно перенавесить дверь.
Предупреждение
Опасность повреждения или ранения осколками стекла!
Стеклянная дверь очень тяжелая. В случае её падения или удара сте-
клянных краев, стекло может треснуть.
При снятии двери позаботьтесь о безопасности!
Снимать стеклянную дверь следует вдвоем.
Положите дверь на мягкую подложку.
Удостоверьтесь в наличии следующих инструментов, необходимых
для работы:
q Torx 25
q Torx 15
q отвёртка
q или шуруповерт
q мягкая подложка
4.1.1 Снятие верхнего доводчика
Рис. 4
Откройте дверь.
Внимание!
Опасность повреждения!
Если повредить уплотнитель двери, возможно, дверь перестанет пра-
вильно закрываться, и прибор будет вырабатывать недостаточное
количество холода.
Не повредите уплотнитель двери отверткой!
Снимите заглушку как показано на Рис. 4 (1) с помощью отвертки
со шлицевой головкой.
Заглушка висит над рычагом.
4
Рис.5
Переместите заглушку вперед по направлению прибора через ры-
чаг Рис. 5 (4).
Вставьте предохранитель Рис. 5 (2) в продольное отверстие.
Благодаря предохранителю шарнир не защелкнется.
Отвинтите защитную крышку со стороны шарнира Рис. 5 (5) с по-
мощью отвертки.
Затем вы увидите болты.
Отвинтите болты снизу Рис. 5 (3)
Потяните рычаг в направлении двери Рис. 5 (4).
Полностью отвинтите защитную крышку со стороны шарнира и
снимите ее.
Снимите заглушку Рис. 5 (1).
Отвинтите защитную крышку со стороны ручки
Рис. 6 (6) с помощью отвертки и снимите, потя-
нув наружу.
Рис. 6
Отвинтите доводчик (2 раза Torx 15) Рис. 5 (7).
Слегка потяните доводчик в направлении ручки.
Отложите в сторону доводчик.
Отвинтите опорную деталь Рис. 5 (8)
и повернув на 180° переместите на
противоположную сторону. Проко-
лите отверстие под винт или исполь-
зуйте шуруповерт.
Рис. 7
4.1.2 Снятие верхней двери
Рис. 8
Закройте дверь.
Потяните защитную крышку вперед и наверх Рис. 8 (10).
Снимите защитную крышку Рис. 8 (11).
Осторожно
Опасность повреждения при наклоне двери!
Крепко держите дверь.
Осторожно поставьте дверь в сторону.
Отвинтите опорную деталь Рис. 8 (12) (2 раза Torx 25) Рис. 8 (13) и
потяните наверх.
Снимите дверь, потянув наверх, и поставьте ее в сторону.
4.1.3 Снятие нижнего доводчика
Рис. 9
Откройте нижнюю дверь.
Внимание!
Опасность повреждения!
Если повредить уплотнитель двери, возможно, дверь перестанет пра-
вильно закрываться, и прибор будет вырабатывать недостаточное
количество холода.
Не повредите уплотнитель двери отверткой!
Снимите заглушку как показано на Рис. 9 (20) с помощью отвертки
со шлицевой головкой.
Заглушка висит над рычагом.
Рис. 10
Передвиньте вперед заглушку над рычагом Рис. 10 (24).
Зафиксируйте предохранитель в продольном отверстии Рис. 10 (22).
С помощью предохранителя шарнир не защелкнется.
Отвинтите защитную крышку Рис. 10 (22) с помощью отвертки и
снимите, потянув наружу.
Наклоните назад прибор с помощью второго человека.
Отвинтите снизу болты Рис. 10 (23).
Потяните рычаг Рис. 10 (24) в направлении двери.
Снимите заглушку Рис. 10 (20).
Полностью отвинтите доводчик (2 раза Torx 15) Рис. 10 (25).
Слегка потяните доводчик в направлении ручки.
Отложите доводчик в сторону.
4.1.4 Снятие нижней двери
Закройте нижнюю дверь.
Выньте средние опорные болты Рис. 11 (32), вместе с шайбой Рис.
11 (34) из опорного кронштейна и нижней двери.
Ввод в эксплуатацию
5
Ввод в эксплуатацию
Снимите пластиковую заглушку - Рис. 11 (33).
Осторожно
Опасность повреждения при наклоне двери!
Крепко держите дверь.
Осторожно поставьте дверь в сторону.
Откройте нижнюю дверь.
Отвинтите среднюю опорную деталь Рис. 11 (31).
Снимите дверь, потянув наверх, и поставьте ее в сторону.
4.1.5 Перестановка средних опорных деталей
Рис. 11
Осторожно снимите защитную крышку Рис. 11 (30).
Повернув опорную деталь Рис. 11 (31) на 180°, крепко прикрутите
ее на противоположную сторону (4 Nm).
Повернув защитную крышку Рис. 11 (30) на 180°, зафиксируйте ее
на противоположной стороне.
Переставьте на двери шайбу Рис. 11 (35).
4.1.6 Перестановка нижних опорных деталей
Рис. 12
Полностью выньте опорные болты Рис. 12 (42), вместе с шайбой
Рис. 12 (40) и опорной ножкой Рис. 12 (47).
Снимите заглушки Рис. 12 (48).
Отвинтите Рис. 12 (44) опорный кронштейн Рис. 12 (43).
Осторожно снимите защитную крышку Рис. 12 (45) со стороны руч-
ки и переставьте на противоположную сторону.
Прикрутите опорную деталь Рис. 12 (43) на противоположную сто-
рону с помощью шуруповерта (4 Nm) .
Отвинтите опорную деталь Рис. 12 (46) и, повернув на 180°, снова
вкрутите болт в продольное отверстие.
Вставьте заглушки в другие отверстия Рис. 12 (48).
Вставьте опорный болт Рис. 12 (42) с шайбой и опорной ножкой.
При этом обратите внимание, что упор должен быть направлен назад.
4.1.7 Установка нижней двери
Насадите дверь на опорные болты Рис. 13 (42).
Закройте дверь.
Снова наденьте пластмассовую заглушку Рис. 11 (33) на средний
опорный кронштейн Рис. 11 (31).
Вставьте средние опорные болты Рис. 11 (32) в средний опорный
кронштейн Рис. 11 (31) на противоположной стороне нижней двери.
Наденьте шайбы Рис. 11 (34) на средние опорные болты Рис. 11 (32).
4.1.8 Установка нижнего доводчика
Рис. 13
Выньте защитную крышку Рис. 13(26) из заглушки Рис. 13 (20) и
снова установите на другую сторону.
Зацепите доводчик с шарниром (А) и поверните (В).
Отверстия с правой и с левой стороны должны находиться четко
друг над другом.
Прикрутите доводчик (2 раза Torx 15) Рис. 13 (25).
Рис.14
Натяните заглушку Рис. 14 (20) на рычаг доводчика таким образом,
чтобы стопор показался наружу и передней стороной к прибору.
Потяните рычаг доводчика Рис. 14 (24) к опорной детали и сверху
вставьте болты Рис. 14(23) таким образом, чтобы квадратная го-
ловка села в углубление.
Установите защитную крышку Рис. 14 (21) и зафиксируйте ее.
Обратите внимание на правильную посадку, чтобы дверь могла
свободно открываться, а болты были крепко затянуты.
6
Ввод в эксплуатацию
Отвинтите предохранитель Рис. 14 (22).
Вставьте заглушку Рис. 14 (20) на дверь и зафиксируйте ее.
Закройте нижнюю дверь.
4.1.9 Установка верхней двери
Насадите верхнюю дверь на опорные болты Рис. 11 (32).
Вставьте опорный кронштейн Рис. 8 (12) на противоположную сто-
рону.
Прикрутите верхний кронштейн (4 Nm) (2 раза Torx 25) Рис. 8 (13).
Выдавите отверстия, использую шуруповерт.
Переставите крышку Рис. 8 (11) и крышку Рис. 8 (10) на противо-
положную сторону.
Оставьте верхнюю дверь открытой.
4.1.10 Установка верхнего доводчика
Рис. 15
Вытащите защитную крышку Рис. 15 (9) и заглушки Рис. 15 (1) и
вставьте ее с другой стороны.
Зацепите (А) верхний доводчик с шарниром и поверните (В).
Отверстия с правой и с левой стороны должны находиться четко
друг над другом.
Прикрутите доводчик (2 раза Torx 15) Рис. 15 (7).
Указание
Соблюдайте порядок действий. Сначала установите заглушку над
рычагом, а потом защитную крышку.
Рис. 16
Натяните заглушку Рис. 16 (1) на рычаг доводчика Рис. 16 (4) таким об-
разом, чтобы стопор показался наружу и передней стороной к прибору.
Отодвиньте защитную крышку Рис. 16 (5) наружу и поверните (В)
над опорной деталью Рис. 16 (8).
Насадите защитную крышку Рис. 16 (5) и зафиксируйте.
Отверстия для болтов должны находиться четко друг над другом.
Потяните рычаг доводчика Рис. 16 (4) к опорной детали и сверху
вставьте болты Рис. 16 (3) таким образом, чтобы квадратная голов-
ка села в углубление.
Полностью зафиксируйте защитную крышку Рис. 16 (5) на опор-
ной детали.
Обратите внимание на правильную посадку защитной крышки, что-
бы дверь могла беспрепятственно открываться и болты были проч-
но прикручены.
Повернув, снимите предохранитель Рис. 16 (2).
Вставьте заглушку Рис. 16(1) на дверь и зафиксируйте.
Поверните защитную крышку Рис. 6 (6) на 180° со стороны руки,
установите ее с внешней стороны и зафиксируйте.
4.1.11 Выравнивание двери
Дверь можно выровнять с помощью подкручивания нижних Рис.12
(43) и средних Рис. 11 (31) опорных кронштейнов в продольных
отверстиях, находящихся на одной прямой. Для этого же подкрути-
те средние болты на опорном кронштейне снизу Рис. 12 (43).
Предупреждение
Опасность повреждения падающей дверью!
Если дверь плохо прикреплена к опорным деталям, она может упасть.
Это может привести к серьезным повреждениям. Кроме того, дверь
может неплотно закрываться, в этом случае прибор будет плохо
охлаждать.
Крепко прикрутите опорные детали 4 Nm.
Затяните все болты и проверьте их.
4.2 Встраивание в кухонную мебель
Прибор можно встраивать в кухонный гарнитур. Для того чтобы наи-
лучшим образом вписать прибор Рис. 17 (2) в гарнитур, над прибором
можно расположить соответствующий по высоте шкафчик Рис. 17 (1).
При установке в обычный кухонный гарнитур (глубина максималь-
но 580 мм) прибор можно устанавливать рядом с кухонным шкафом
Рис. 17 (3). Дверь прибора должна выступать примерно на 70 мм по
отношению к фасаду кухонного шкафа. Посредством этого Вы мо-
жете беспрепятственно открывать и закрывать его.
Важным является вентиляция:
- Для обеспечения приточной и вытяжной вентиляции на задней
стороне этого шкафа должна быть предусмотрена вентиляционная
шахта глубиной минимум 50 мм по всей ширине шкафа.
- Поперечное сечение канала вытяжной вентиляции под потолком
помещения должно быть минимум 300 cм
2
.
- Чем больше поперечное сечение вентиляции, тем больше энергии
при работе прибора экономится.
При установке прибора у стенки Рис. 17 (4) со стороны шарниров
должно быть расстояние от прибора до стены около 30 мм.
Рис. 17
(1) Съемный шкаф
(2) Прибор
(3) Съемный шкаф
(4) Стена
7
4.3 Транспортировка прибора
Осторожно
Опасность повреждения вследствие неправильной транспортировки!
Осуществляйте транспортировку прибора в упакованном виде.
Осуществляйте транспортировку прибора в вертикальном положе-
нии.
Осуществляйте транспортировку прибора в сопровождении.
4.4 Установка прибора
При наличии повреждений прибора необходимо еще до его подклю-
чения сразу же обратиться к поставщику.
Пол на месте установки должен быть ровным и плоским.
Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воздействия,
около печи, элементов отопления и т.п.
Устанавливайте прибор прямо к стене.
Не устанавливайте прибор самостоятельно, прибегните к помощи.
Помещение для установки прибора должно в соответствии с нормой
EN 378 иметь объем 1 м3 на каждые 8 г хладагента типа R 600a, что-
бы в случае утечки хладагента из контура в этом помещении не мог-
ла образоваться легковоспламеняемая газо-воздушная смесь. Дан-
ные о количестве хладагента можно найти на маркировке, располо-
женной внутри прибора.
Предупреждение
Опасность возникновения пожара из-за влаги!
Если на токопроводящие детали или сетевой кабель попала влага, это
может привести к короткому замыканию.
Прибор разработан для использования в закрытых помещениях. Не
используйте прибор на открытом воздухе или во влажном месте,
избегайте попадания брызг воды.
Предупреждение
Опасность повреждения хладагентом!
Содержащийся хладагент R 600a не загрязняет окружающую среду,
однако, он легковоспламеняющийся. Вытекший хладагент может
воспламениться.
Не повреждайте контур (трубки) циркуляции хладагента.
Предупреждение
Опасность возникновения пожара и повреждений!
Не устанавливайте на прибор другие тепловыделяющие приборы,
например, микроволновые печи, тостеры и пр.
Предупреждение
Опасность возникновения пожара и повреждений из-за заблокиро-
ванной вентиляционной решетки!
Не закрывайте и не заслоняйте вентиляционную решетку. Всегда
следите за приточно-вытяжной вентиляцией!
Сетевой кабель не должен лежать позади прибора.
Уберите держатель кабеля, в ином случае могут возникнуть вибра-
ционные шумы!
Снимите защитную пленку с внешней стороны корпуса прибора. *
Снимите защитную пленку с декоративных планок.
Уберите все детали упаковки для транспортировки.
Уберите упаковку (см 4.5).
Внимание
Опасность повреждения конденсатом!
Не устанавливайте прибор рядом с другим холодильным или моро-
зильным оборудованием.
Неровности следует компенсиро-
вать выравниванием ножек (А) с
помощью прилагаемого вилкового
гаечного ключа.
Выворачивайте регулируемую опо-
ру на опорном кронштейне до тех
пор, пока она не будет опираться
на пол, затем крутите далее под
углом 90°.
Если прибор установлен в помеще-
нии с очень высокой влажностью, на
внешней стороне прибора может об-
разовываться конденсат.
Всегда следите за приточно-вытяжной вентиляцией.
4.5 Утилизация упаковки
Предупреждение
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
Не давайте детям играть с упаковочным материалом.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных для повторной пе-
реработки.
- Гофрированный картон/картон
- Детали из пенного полистирола
- Пленка из полиэтилена
- Бандажные ленты из полипропилена
Доставьте упаковку к общественному пункту утилизации.
4.6 Подключение прибора
Внимание
Опасность повреждения электроники!
Не применяйте инверторы (преобразователи постоянного тока в
переменный) или штекеры для снижения энергопотребления.
Предупреждение
Опасность возникновения пожара и перегрева!
Не используйте удлинители или распределители.
Вид электрического тока (переменный ток) и напряжение на месте
установки прибора должны соответствовать данным, приведенным на
маркировке. Маркировка расположена внутри прибора на левой сторо-
не. Сетевая розетка должна быть защищена предохранителем на 10 А
или выше, располагаться за пределами задней стороны прибора и быть
легко доступной в случае необходимого и быстрого отключения от сети.
Проверьте электрическое подключение.
Очистите прибор (см. 6.2).
Вставьте сетевой кабель в розетку.
4.7 Включение прибора
Указание
Чтобы включить весь прибор, необходимо включить морозильную
камеру.
Необходимо дать прибору поработать 2 часа перед первой загрузкой продуктов.
- Кладите замораживаемые продукты в морозильную камеру только
тогда, когда индикатор температуры покажет - 18°С.
Ввод в эксплуатацию
8
Управление
4.7.1 Включение морозильной камеры
Нажмите кнопку включения/выключения морозильной камеры On/
Off Рис. 3 (17).
Индикатор температуры холодильной камеры показывает актуаль-
ную температуру внутри прибора.
Индикатор температуры морозильной камеры и символ аварийной
сигнализации мигают до тех пор, пока температура не опустится до
достаточного уровня.
5 Управление
5.1 Яркость индикаторов температуры
Вы можете регулировать яркость индикатора температуры в зависи-
мости от освещения помещения.
5.1.1 Настройка яркости
Яркость регулируется от значения h0 (минимальное освещение) до h5
(максимальное освещение).
Активируйте режим настройки: нажимайте кнопку SuperFrost Рис.
3 (18) около 5 секунд.
Отобразится символ c.
Загорится символ меню Menu Рис. 3 (10).
Выберите кнопкой настройки более высокую Up Рис. 3
(15) или низкую Down Рис. 3 (16) яркость.
Подтвердите: нажмите кнопку SuperFrost Рис. 3 (18).
Установить более высокую яркость индикатора: нажмите кнопку Up
Рис. 3 (15).
Установить более низкую яркость индикатора: нажмите кнопку
Down Рис. 3 (16).
Подтвердите: нажмите кнопку SuperFrost Рис. 3 (18).
Яркость установлена.
Деактивируйте режим настройки: нажмите кнопку включения/вы-
ключения морозильной камеры On/Off Рис. 3 (17).
- или -
Подождите 5 минут.
Индикатор температуры снова будет показывать температуру.
5.2 Функция блокировки от использования
детьми
С помощью функции блокировки от использования детьми Вы можете
быть уверены, что дети во время игры по ошибке не выключат прибор.
5.2.1 Настройка функции блокировки от
использования детьми
Активируйте режим настройки: нажимайте кнопку SuperFrost Рис.
3 (18) около 5 секунд.
Отобразится символ c.
Загорится символ меню Menu Рис. 3 (18).
Нажмите кнопку SuperFrost Рис. 3 (18) для подтверждения.
Если отобразится символ c:
Для включения функции блокировки от использования детьми на-
жмите кнопку SuperFrost Рис. 3 (9).
Загорится символ функции блокировки от использования детьми
Рис. 3 (19). Отобразится символ c.
Если отобразился символ c:
Для выключения функции блокировки от использования детьми
нажмите кнопку SuperFrost Рис. 3 (18).
Загорится символ функции блокировки от использования детьми
Рис. 3 (9). Отобразится символ c.
Деактивируйте режим настройки: нажмите кнопку включения/вы-
ключения морозильной камеры On/Off Рис. 3 (3).
- или -
Подождите 5 минут.
Индикатор температуры снова будет показывать температуру.
5.3 Сигнализация неплотно закрытой двери
Для холодильной камеры/секции Biofresh и морозильной камеры
Если одна из дверей прибора открыта дольше 60 секунд, подается
звуковой предупредительный сигнал. Сигнализация перестанет рабо-
тать, когда закроется дверь.
5.3.1. Выключение сигнализации неплотно
закрытой двери
Предупредительный сигнал может быть выключен также при откры-
той двери.
Беззвучная сигнализация работает, пока открыта дверь.
Нажмите кнопку Alarm Рис. 3 (19)
Сигнализация прекратится.
5.4 Сигнализация о повышении температуры
Если температура в морозильной камере недостаточно низкая, разда-
ется предупредительный сигнал.
Одновременно загорается индикатор температуры и символ сигнали-
зации Рис. 3 (14).
Причины повышения температуры:
- Вы положили в прибор свежие неостывшие продукты .
- При сортировке или взятии продуктов попало слишком много те-
плого воздуха из помещения.
- Продолжительное время был отключен ток.
- Прибор неисправен.
Предупредительный сигнал выключается автоматически, символ сиг-
нализации Рис. 3 (14) гаснет и индикатор температуры перестает ми-
гать, когда температуры достаточно низкая.
Если предупредительный сигнал продолжает звучать: (см. Неисправности).
Указание
Если температура недостаточно низкая, хранящиеся продукты могут
испортиться.
Проверьте качество и свежесть продуктов. Не употребляйте испор-
ченные продукты в пищу.
5.4.1 Выключение сигнализации о повышении
температуры
Предупредительный сигнал можно выключить. Когда температура
станет достаточно низкой, функция сигнализации о повышении тем-
пературы снова станет активной.
Нажмите кнопку Alarm Рис. 3 (19)
Сигнализация прекратится.
5.5 Холодильная камера
Из-за естественной циркуляции воздуха в холодильной камере устанавлива-
ются различные температурные зоны. Непосредственно над разделительной
панелью до секции BioFresh и на задней стороне приборы температура самая
низкая. В верхней передней части прибора и около двери температура выше.
5.5.1 Охлаждение продуктов
Указание
При недостаточной вентиляции увеличивается энергопотребление и
уменьшается охлаждающая способность.
Вентиляционная щель не должна быть закрыта или заслонена.
В верхней части прибора или в двери храните масло и консервы.
(см. Обзор прибора).
Используйте в качестве упаковки продуктов пластмассовые, метал-
лические, алюминиевые стеклянные контейнеры и пленку для со-
хранения продуктов в свежем виде.
9
Управление
Используйте переднюю поверхность основания холодильной ка-
меры только для кратковременного хранения охлаждаемых про-
дуктов, например, при перестановке или сортировки продуктов. В
ином случае охлаждаемые продукты при открытии двери прибора
могут сдвинуться, упасть или опрокинуться.
Не храните продукты плотно друг к другу, чтобы воздух мог сво-
бодно циркулировать.
Проследите за тем, чтобы бутылки не могли опрокинуться: пере-
двигайте для этого держатель бутылок.
На основании холодильной камеры можно использовать универсаль-
ную полку для бутылок:
Используйте полки для бу-
тылок: храните стеклянную
полку под полкой для бу-
тылок для экономии места.
Кладите бутылки основани-
ем к задней стенке прибора.
В случае если бутылки высту-
пают за пределы полки для
бутылок:
Поставьте дверную полку
на позицию выше.
5.4.2 Установка температуры
Температура устанавливается от 9 °C до 3 °C, рекомендуемая темпе-
ратура - 5 °C.
Установка более высокой температуры: нажмите кнопку настрой-
ки Up Рис. 3 (4).
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку настройки
Down Рис. 3 (5).
При первом нажатии индикатор температуры показывает ранее
установленную температуру.
Изменение температуры на 1 °C: нажимайте непродолжительно.
Изменение температуры на несколько градусов: держите кнопку нажатой.
Во время установки отображается мерцающее значение.
После 5 секунд нажатия кнопки отображается действительная тем-
пература. Температура медленно повысится или понизится до за-
данного значения.
5.4.3 Режим SuperCool
В режиме SuperCool холодильная камера имеет максимальную мощ-
ность охлаждения. Таким образом, достигается самая низкая темпе-
ратура. Рекомендуется включать режим SuperCool, если нужно бы-
стро охладить большое количество пищевых продуктов.
Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор. Прибор рабо-
тает с максимальной охлаждающей способностью, вследствие чего
шумы, издаваемые прибором, могут стать на время немного громче.
При данном режиме немного повышается энергопотребление.
Охлаждение с режимом SuperCool
Нажмите кнопку SuperCool Рис. 3 (2).
Отобразится символ SuperCool Рис. 3 (7).
Температура опустится до максимального значения. Режим
SuperCool включен.
Режим SuperCool автоматически отключается после 6 -12 часов ра-
боты. Прибор дальше начинает работать на экономичном режиме.
Преждевременное выключение режима SuperCool:
Нажмите кнопку SuperCool Рис. 3 (2).
Отобразится символ SuperCool Рис. 3 (7).
Режим SuperCool выключен.
5.5.4 Режим отпуск
Режим отпуск позволяет экономить электроэнергию и предотвра-
щает возникновение неприятных запахов, когда дверь холодильной
камеры не открывалась продолжительное время.
При включении режима отпуска морозильная камера продолжает
работать.
Активация режима отпуска
Вытащите все продукты
из холодильной камеры
и секции BioFresh, в ином
случае они испортятся.
Нажимайте кнопку Holiday
Рис. 3 (1) в течение 3 секунд.
Режим отпуск активиро-
ван. На индикаторе отобразится символ Ho.
Деактивация режима отпуск
Нажмите кнопку Holiday Рис. 3 (1)
Режим отпуск деактивирован.
Индикатор показывает актуальную температуру.
5.5.5 Перемещение полок
Переставляемые полки защищены от непреднамеренного передви-
жения ограничителями.
Приподнимите переставляемые полки и
потяните наверх.
Вставьте переставляемые полки сверху
вниз, как показано на рисунке.
Продукты не примерзают к задней стенке
прибора.
5.5.6 Использование раздельных полок.
Рис. 18
Стеклянная полка с упором (2) должна находиться позади.
5.5.7 Перестановка дверных полок
Снимите полки, как показано на рисунке.
Полки-ящики можно снять и установить на
дверь как единую полку.
Можно использовать одновременно оба
ящика. Особенно, если нужно поставить вы-
сокие бутылки, можно переставить широкую
полку над полкой для бутылок.
Через сервисный центр можно дополни-
тельно приобрести вместо одного широко-
го и одного маленького ящика три малень-
ких ящика.
Перестановка ящиков: Потяните ящик на-
верх и установите в необходимом месте.
10
Управление
Снять крышку можно, открыв её на 90 °
и потянув наверх.
5.5.8 Снятие держателей для бутылок
Держатели для бутылок можно всегда
установить на пластмассовой части полки.
5.6 Секция BioFresh
Секция BioFresh позволяет хранить свежие продукты до трех раз
дольше по сравнению с обычной холодильной камерой.
Однако срок хранения продуктов не может быть выше, чем указано
на упаковке продукта.
5.6.1 Контейнер HydroSafe
Контейнер HydroSafe предназначен для хранения продуктов при бо-
лее высокой влажности, например, салата, овощей, фруктов без упа-
ковки с большой естественной влажностью. При заполненной секции
устанавливается климат с влажностью воздуха до 90 %. Влажность
воздуха в секции зависит от содержания влаги самих охлаждаемых
продуктов, а также от частоты открывания прибора. Вы можете сами
установить необходимую влажность.
5.6.2 Хранение продуктов
Указание
Не ставьте в секцию BioFresh такие неморозостойкие овощи как
огурцы, баклажаны, недоспелые томаты, цуккини, а также немо-
розостойкие фрукты.
Чтобы продукты не испортились переносимыми микробами: хра-
ните раздельно продукты животного и растительного происхожде-
ния без упаковки в выдвижных ящиках. Это относится также к раз-
ным видам рыб.
Если из-за нехватки места продукты хранятся вместе, необходимо:
Упаковать продукты.
5.6.3 Срок хранения
Ориентировочные значения сроков хранения при небольшой
влажности
Масло до 90 дней
Твердые сорта сыра до 110 дней
Молоко до 12 дней
Колбаса, нарезка до 9 дней
Птица до 6 дней
Свинина до 7 дней
Говядина до 7 дней
Дичь до 7 дней
Указание
Обратите внимание на то, что богатые белком продукты быстрее
портятся, это значит, что панцирные и ракообразные портятся бы-
стрее, чем рыба, а рыба быстрее, чем мясо.
Ориентировочные значения сроков хранения при большой
влажности
Овощи, салат
Артишок до 14 дней
Сельдерей до 28 дней
Капуста цветная до 21 дней
Брокколи до 13 дней
Цикорий салатный до 27 дней
Валерьянница до 19 дней
Горох до 14 дней
Капуста листовая до 14 дней
Морковь до 80 дней
Чеснок до 160 дней
Кольраби до 55 дней
Салат кочанный до 13 дней
Травы до 13 дней
Лук до 29 дней
Грибы до 7 дней
Редис до 10 дней
Капуста брюссельская до 20 дней
Спаржа до 18 дней
Шпинат до 13 дней
Капуста савойская до 20 дней
Фрукты
Абрикосы до 13 дней
Яблоки до 80 дней
Груши до 55 дней
Ежевика до 3 дней
Финики до 180 дней
Клубника до 7 дней
Инжир до 7 дней
Черника до 9 дней
Малина до 3 дней
Смородина до 7 дней
Вишня сладкая до 14 дней
Киви до 80 дней
Персики до 13 дней
Сливы до 20 дней
Брусника до 60 дней
Ревень до 13 дней
Крыжовник до 13 дней
Виноград до 29 дней
5.6.4 Настройка температуры в секции BioFresh
Температура регулируется от 0 °C до 3 °C, рекомендуемая темпера-
тура 1 °C.
Вы можете установить более низкую или высокую температуру.
Температура регулируется от значения b1 (минимальная температу-
ра) до b9 (максимальная температура). Предварительно температура
установлена на значение b5. При значениях от b1 до b4 температура
может упасть до 0 °C, таким образом, продукты могут легко замерз-
нуть.
Активируйте режим настройки: нажимайте кнопку SuperFrost Рис.
3 (18) около 5 секунд.
Отобразится символ меню Menu Рис. 3 (10).
На индикаторе отобразится символ c.
Нажимайте кнопку настройки более высокую температуру моро-
зильной камеры Up Рис. 3 (15), пока не загорится символ b.
Подтвердите: нажмите кнопку SuperFrost.
Чтобы установить более высокую температуру: нажмите кнопку Up
Рис. 3 (15).
11
Чтобы установить более низкую температуру: нажмите кнопку
Down Рис. 3 (16).
Подтвердите: нажмите
кнопку SuperFrost.
Температура медленно по-
высится или понизится до
заданного значения.
Деактивируйте режим на-
стройки: нажмите кноп-
ку включения/выключения морозильной камеры On/Off Рис. 3 (17).
- или -
Подождите 5 минут.
Индикатор температуры снова будет показывать температуру.
5.6.5 Настройка влажности в контейнере Hydro-
Safe
низкая влажность: передвиньте регулятор
налево.
высокая влажность: передвиньте ре-
гулятор направо.
5.6.6 Выдвижные ящики
Рис. 19
Вытащите ящик Рис. 19 (1) до упора.
Приподнимите ящик назад, потяните вперед и приподнимите.
При вытаскивании нижнего ящика снимается защита и ящик мож-
но легко вытащить.
Крышка ящика Рис. 19 (2) с регулятором влажности снимается, по-
тянув наверх и вперед.
Рис. 20
Вставьте крышку ящика Рис. 20 (2): вставьте перемычку крышки
ящика снизу в нижние держатели и зафиксируйте их спереди.
Посадите ящик Рис. 20 (1) на направляющие и вставляйте до тех
пор, пока ящик не зайдет в зацепление.
Когда Вы вставляете нижний ящик, защита входит в зацепление, а
ящики прочно сидят на телескопических направляющих.
5.7 Морозильная камера
В морозильной камере Вы можете хранить свежезамороженные
продукты и замороженные продукты, можно приготавливать кубики
льда и замораживать свежие продукты.
5.7.1 Заморозка продуктов
Вы можете заморозить максимальное количество килограмм свежих
продуктов за 24 часа, которое указано на маркировке «Мощность за-
мораживания … кг/24ч».
Выдвижные ящики выдерживают максимально 25 кг замороженных
продуктов, полки - максимально 35 кг.
Осторожно
Опасность повреждения осколками стекла!
Бутылки и банки при заморозке могут лопнуть. Особенно это касает-
ся напитков, содержащих углекислоту.
Бутылки и банки с напитками не замораживать!
Для того чтобы продукты быстрее и полностью заморозились, не
превышайте следующий объем продуктов на упаковку:
- Фрукты, овощи до 1 кг
- Мясо до 2,5 кг
Упаковывайте продукты в пластмассовые, металлические, алюми-
ниевые контейнеры порционно.
5.7.2 Размораживать продукты можно
- В холодильной камере
- При комнатной температуре
- С помощью микроволновой печи
- В духовки/ печи
Размороженные продукты можно снова замораживать только при
необходимости.
5.7.3 Настройка температуры в морозильной
камере
Прибор настроен на нормальную эксплуатацию.
Можно установить температуру от -16°С до -26°С, рекомендуемая
температура - -18°С.
Чтобы установить более высокую температуру: нажмите кнопку Up
Рис. 3 (15).
Чтобы установить более низкую температуру: нажмите кнопку
Down Рис. 3 (16).
При первом нажатии кнопки на индикаторе морозильной камеры
отображается ранее установленное значение.
Чтобы изменить температуру на 1 °С: нажимайте кнопку непродол-
жительно.
- или-
Чтобы изменить температуру на несколько градусов: держите
кнопку нажатой.
Во время настройки отображается мигающее значение.
Через 5 секунд после последнего нажатия кнопки отобразится те-
кущая температура. Температура медленно повысится или пони-
зится до заданного значения.
5.7.4 Режим SuperFrost
С помощью этого режима Вы можете быстро и полностью заморозить
свежие продукты. Прибор при этом работает с максимальной охлажда-
ющей способностью, при этом прибор может работать громче.
Вы можете заморозить максимальное количество килограмм свежих
продуктов за 24 часа, которое указано на маркировке «Мощность
хамораживания … кг/24ч». Это максимальное количество продуктов
для заморозки отличается в зависимости от модели прибора и кли-
матического класса.
Управление
12
Техническое обслуживание
Заморозка в режиме SuperFrost
Не включайте режим SuperFrost в следующих случаях:
- Когда Вы кладете уже замороженные продукты.
- При заморозке до 2 кг свежих продуктов ежедневно.
Нажмите один раз кнопку SuperFrost Рис. 3 (18).
Отобразится символ SuperFrost Рис. 3 (13).
Температура заморозки падает, прибор работает с максимальной
охлаждающей способностью.
При небольшом количестве замороженных продуктов:
Подождите около 6 часов.
Свежие продукты кладите в верхние контейнеры и полки.
При максимальном количестве замороженных продуктов:
Подождите около 24 часов.
Упакованные продукты кладите прямо на полки и только после за-
мораживания кладите в выдвижные ящики.
Режим SuperFrost отключается автоматически. В зависимости от
положенного количества продуктов Вы нужно подождать минимум
30 часов, максимум 65 часов.
Отобразится символ SuperFrost Рис. 3 (13)
Прибор продолжит работать в нормальном экономичном режиме.
5.7.5 Выдвижные ящики
Указание
При недостаточной вентиляции увеличивается энергопотребление и
уменьшается охлаждающая способ-
ность.
Для приборов с технологией NoFrost:
Оставляйте нижний выдвижной
ящик в приборе!
Вентиляционная щель не должна
быть закрыта или заслонена!
Чтобы замораживаемые продукты разместить прямо на полках: по-
тяните выдвижные ящики вперед и приподнимите.
5.7.6 Переставляемые полки
Снятие полок: приподнимите наверх и вы-
двиньте.
Установка полок: вставьте их до упора.
5.7.7 Система VarioSpace
Кроме выдвижных ящиков Вы
также можете вытащить пере-
ставляемые полки. Таким об-
разом, Вы получите место для
хранения больших заморажи-
ваемых продуктов и можете за-
мораживать домашнюю пти-
цу, мясо, крупную дичь, а так-
же хлебобулочные изделия для
последующего приготовления.
Выдвижные ящики выдержи-
вают максимально 25 кг за-
мороженных продуктов, пол-
ки - максимально 35 кг.
5.7.8 Система информации
Рис. 21
(1) Полуфабрикаты, мороженое
(2) Свинина, рыба
(3) Овощи, фрукты
(4) Колбаса, хлеб
(5) Дичь, грибы
(6) Домашняя птица, говядина/телятина
Здесь указаны сроки хранения различных видов продуктов. Приве-
денные значения являются ориентировочными.
5.7.9 Аккумуляторы холода
При сбоях в электроснабжении аккумуляторы холода предотвращают
быстрое повышение температуры.
Использование аккумуляторов холода
Компактно положите аккумуляторы
холода в верхний ящик морозиль-
ной камеры.
Положите замороженные аккумуля-
торы холода в верхнюю переднюю часть
прибора на замороженные продукты.
6 Техническое обслуживание
6.1 Размораживание с технологией NoFrost
Система NoFrost размораживает прибор автоматически.
Холодильная камера:
Образующаяся жидкость стекает через дренажное отверстие в спе-
циальную емкость и испаряется посредством тепла, выделяемого
компрессором.
Регулярно очищайте дренажное отверстие для беспрепятственного
стока талой воды (см. 6.2).
Морозильная камера:
Влага конденсируется в испарителе, оттаивает и испаряется.
Не размораживайте прибор вручную.
6.2 Очистка прибора
Перед очисткой:
Осторожно
Опасность повреждений горячим паром!
Горячий пар может повредить поверхности и привести к возникнове-
нию пожара.
Не применяйте паровых очистителей!
Внимание
Неправильная очистка может повредить прибор!
Не используйте чистящие средства в концентрированном виде.
Не используйте чистящие/царапающие средства или мочалки из
стального волокна.
Не используйте чистящие средства, содержащие песок, хлориды или кислоты.
Не используйте химические растворители.
Нельзя повреждать или удалять маркировку на внутренней стороне
прибора - она важна для выполнения сервисных работ.
Нельзя обрывать, надламывать или повреждать кабели или другие детали.
Следите за тем, чтобы вода для мытья не попадала на сточный же-
лоб, электрические детали и на вентиляционную решетку.
13
Неисправности
Опустошите прибор.
Отключите сетевой кабель.
- Используйте чистящие салфетки и очистители с ней-
тральным значением pH.
- Используйте внутри прибора очистители, которые не вредят про-
дуктам.
Внешняя и внутренняя поверхность прибора
Не очищайте стеклянную дверь жесткой щеткой, используйте мяг-
кую салфетку. В противном случае поверхность и обрамление может
стать матовым или поцарапанным.
Очищайте стеклянную дверь специальным очистителем для сте-
клянных поверхностей и мягкой салфеткой.
Промойте вручную пластмассовые внешние и внутренние поверх-
ности теплой водой с добавлением небольшого количества мою-
щего средства.
Очистка сточного отверстия: удали-
те грязь небольшим и тонким сред-
ством для уборки, например, ватны-
ми палочками.
Оснащение:
Очищайте вручную детали оснащения теплой водой с добавлением
небольшого количества моющего средства.
Для отчистки дверных полок снимите опорные шины.
Разберите съемные полки: снимите
планки и боковые детали.
Разберите дверные полки: сними-
те защитные пленки и декоративные
планки.
Вытащите ящики и снимите крышки,
приподнимая крышку.
После очистки:
Просушите прибор и детали оснащения.
Снова подключите прибор и включите его.
Включите режим SuperFrost (см. 5.7.4)
Снова положите продукты в прибор.
6.3 Замена внутреннего освещения - лампочек
накаливания
Характеристики ламп накаливания:
T25, Philips
максимально 25 ватт
цоколь: E14
Род тока и напряжение должны соответствовать данным, приве-
денным на маркировке. Используйте лампы одного размеры.
Рис. 22
Выключите прибор.
Отключите сетевой кабель или предохранитель.
Снимите заглушку Рис. 22 (1): возьмите ее пальцами и расцепите.
Снимите стеклянную пластину Рис. 22 (2).
Замените лампу накаливания Рис. 22 (3).
Снова вставьте стеклянную пластину.
Снова поставьте заглушку: зафиксируйте с правой и с левой сторо-
ны и обратите внимание на то, чтобы средний крючок Рис. 22 (4)
зацепился за стеклянную пластину.
6.4 Сервисное обслуживание
Сначала проверьте, можете ли Вы самостоятельно устранить ошибку.
(см. Неисправности). В случае если Вы не можете устранить ошиб-
ку, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Вы можете найти
адрес в гарантийном талоне.
Предупреждение
Опасность повреждения вследствие непрофессионального ремонта!
Ремонт прибора и сетевого кабеля и других неисправностей, кото-
рые не были указаны в разделе Техническое обслуживание, долж-
ны осуществляться сервисным центром.
Наименование прибора Рис.
23 (1), Сервисный номер Рис.
23 (2) и серийный номер Рис.
23 (3) Вы можете найти на
маркировке. Маркировка на-
ходится внутри прибора с ле-
вой стороны.
Рис. 23
Уведомите сервисный центр о неисправности, наименовании при-
бора Рис. 23 (1), сервисном номере Рис. 23 (2) и серийном номе-
ре Рис. 23 (3).
Это позволит быстрее и целенаправленно осуществить обслужи-
вание.
Оставьте прибор закрытым до приезда квалифицированного спе-
циалиста.
Таким образом, продукты дольше останутся охлажденными.
Отключите сетевой кабель (при этом не тяните за шнур) или вы-
ключите предохранитель.
7 Неисправности
Прибор сконструирован и изготовлен для длительного срока служ-
бы без неисправностей. Если во время работы все-таки возникнет не-
исправность, проверьте, не связана ли она с возможной ошибкой ис-
пользования, поскольку в этом случае даже во время гарантийного
срока Вам будет предъявлен счет за устранение неисправности.
Вы можете сами устранить следующие неисправности, проверив их
возможные причины:
Прибор не работает:
Прибор не включен.
Включите прибор.
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
Проверьте сетевой кабель.
Предохранитель розетки не в порядке.
Проверьте предохранитель.
Компрессор долго работает:
Компрессор с регулируемой скоростью вращения вала при низкой
потребности в холоде переключается на меньшую скорость враще-
ния. Хотя таким образом увеличивается продолжительность рабо-
ты, электроэнергия экономится.
Это нормально в экономичных моделях и обусловлено их функцией.
14
Включен режим SuperFrost.
Компрессор работает дольше для более быстрого охлаждения про-
дуктов. Это нормально.
Включен режим SuperCool.
Компрессор работает дольше для более быстрого охлаждения про-
дуктов. Это нормально.
Слишком громкий звук
Компрессоры с регулируемым числом оборотов могут издавать
различные по громкости звуки в зависимости от числа оборотов.
Нормальный уровень шума.
Моторный шум и журчание
Шум может возникнуть от хладагента, который течет в холодиль-
ном контуре.
Нормальный уровень шума.
Моторный шум становится немного громче, когда включается холо-
дильный агрегат (мотор).
При включенном режиме SuperFrost, только что положенных про-
дуктах или при долго открытой двери холодильная мощность авто-
матически увеличивается.
Нормальный уровень шума.
При включенном режиме SuperCool, только что положенных про-
дуктах или при долго открытой двери холодильная мощность авто-
матически увеличивается.
Нормальный уровень шума.
Слишком высокая температура окружающей среды.
Решение проблемы (см. 1.2)
Низкочастотный моторный шум.
Шум может возникнуть от воздушного потока вентилятора.
Нормальный уровень шума.
Вибрационный шум
Прибор неустойчиво стоит на полу. Находящаяся рядом мебель
или предметы могут вибрировать под действием работающего хо-
лодильного прибора.
Прибор стоит неровно, отрегулируйте ножки.
Бутылки и другие емкости могут сильно соприкасаться друг с дру-
гом.
Индикатор температуры показывает: F0 до F9
Возникла ошибка.
Обратитесь в сервисный центр (см. Техническое обслуживание).
На индикаторе температуры загорается символ . На индикато-
ре температуры отображается самая высокая температура, которая
была достигнута во время сбоя в электроснабжении.
Во время сбоя в электроснабжении или выключения тока за по-
следние несколько часов или дней температура в морозильной
камере поднялась слишком высоко.
Сотрите показание высокой температуры: нажмите кнопку Alarm
Рис. 3 (19)
Проверьте качество продуктов. Не употребляйте в пищу испорчен-
ные продукты. Не замораживайте снова размороженные продукты.
Индикатор температуры показывает DEMO.
Включен демонстрационный режим.
Обратитесь в сервисный центр (см. Техническое обслуживание).
Прибор нагрелся с внешней стороны
Тепло холодильного контура используется для обогрева во избе-
жание образования конденсата.
Это нормально.
Температура недостаточно низкая
Дверь прибора не закрыта.
Закройте дверь прибора.
Недостаточная приточно-вытяжная вентиляция.
Освободите вентиляционную решётку.
Слишком высокая температура окружающей среды.
Решение проблемы: (см. 1.2).
Прибор слишком долго находился в открытом состоянии.
Подождите, пока необходимая температура восстановится. В про-
тивном случае обратитесь в сервисный центр. (см. Техническое об-
служивание).
Вы положили слишком много свежих продуктов, не включив ре-
жим SuperFrost.
Решение проблемы: (см. 5.7.4).
Неправильно установлена температура.
Поставьте более низкий уровень температуры и проконтролируй-
те его через 24 часа.
Прибор стоит вблизи источника тепла.
Решение проблемы: (см. Ввод в эксплуатацию).
Не горит внутреннее освещение.
Прибор не включен.
Включите прибор.
Дверь была открыта более 15 минут.
Внутреннее освещение выключается при открытой двери через15
минут.
Если внутренне освещение не горит, но индикатор температуры го-
рит, лампа накаливания неисправна.
Замените лампу накаливания (см. Техническое обслуживание)
8 Вывод прибора из эксплуатации
8. 1 Выключение прибора
Указание
Чтобы выключить прибор, нужно отключить только морозильную
камеру.
8.1.1 Выключение морозильной камеры.
Нажимайте кнопку включения/выключения морозильной камеры
On/Off Рис. 3 (17) около 2 секунд.
Индикатор температуры выключен. Прибор выключен.
8.1.2 Выключение холодильной камеры и
секции BioFresh
Указание
При необходимости холодильная камера может быть отключена от-
дельно.
Нажимайте кнопку включения/выключения холодильной камеры
On/Off Рис. 3 (3) около 2 секунд.
Индикатор температуры холодильной камеры Рис. 3 (8) выключен.
Холодильная камера и секция BioFresh выключены.
8.2 Вывод прибора из эксплуатации
Опустошите прибор.
Отключите прибор от сети.
Очистите прибор (см. 6.2).
Оставьте дверь открытой во избежание образования неприятных
запахов.
Вывод из эксплуатации
15
Утилизация прибора
9 Утилизация прибора
Отслужившие приборы содержат материалы, пред-
ставляющие ценность, и поэтому должны утилизиро-
ваться отдельно от несортированного бытового мусо-
ра. Отслужившие приборы должны утилизироваться
квалифицированно и надлежащим образом в соответ-
ствии с действующими местными предписаниями и за-
конами.
Следите за тем, чтобы при транспортировке отслужившего прибора
не повредился контур охлаждения (данные о содержащемся в при-
боре хладагенте можно найти на маркировке) и не вытекло масло.
Отслужившие приборы надо привести в непригодное состояние.
Отключите прибор от сети.
Перережьте питающий кабель.
10 Информация об изготовителе

 !"#"
#$
 
%#&
'      #( #    )*+,-+.. /
)*+,-+..   0  1     2 3  4 
(    0  "  5" 6 #  (   
    )*+,-+..   #    
# 1##0!
780!
!"#$"%&#'
9#:;2"(#4"#0
"<
9(0!#(##<
9!#0((##1#
#!<
9 #   0!  # ( #        
="(0<
9      !    20(    
4    2(  "4      
0#<
9 !     >" #  0 78    
#!78<
9)*+,-+..010
#!<
9#!#
<###
'
91(01
!5"<
91#<
91"<
9###0"5"#!<
9####0(<
9#5"0!<
9    ##  !   (    0! 
     (  <  #  # 
<1###<!
#(<
91"##!## 1"
5"(<
9##<
9#(0##<
91###<
9##((<
9#(#(<
9<
9####<
9#####(
?!     (0 #     0 
(00!0(9
  0!  78        )*+,-+..
#3@A(0(#
       %(# # (    
")*+,-+..>(5"(#1#
B   
# 3 #   
?("
?$
?





1
10CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCDCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCD
E>"
FGGGHI97J@:@AKLB@9'K
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Liebherr CBNgb 3956-20 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ