Liebherr UIK 1424-23 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по монтажу встраиваемых холодильников Liebherr серии UIK и UIG. В нем подробно описана установка, подключение и настройка этих моделей, включая замену дверцы и установку мебельной двери. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Как изменить направление открывания дверей?
    Какой максимальный вес мебельной дверцы допустим для моделей UIK и UIG?
    Как правильно подключить холодильник к электросети?
    Что делать, если образовался толстый слой инея в морозильной камере?
Руководство по монтажу
Холодильники и морозильники, встраиваемые, интегрируемые
110413
7085272 - 00
UIK/ UIG ... 3
Содержание
1 Общие указания по технике безопасности.... 2
2 Установка устройства......................................... 2
3 Изменение направления открывания
дверей.................................................................... 3
3.1 Демонтаж амортизатора закрывания дверей..... 3
3.2 Демонтаж двери..................................................... 3
3.3 Замена дверцы морозильного отделения............ 3
3.4 Перестановка опорных деталей........................... 4
3.5 Установка на место амортизатора закрывания
дверей..................................................................... 4
3.6 Монтаж двери......................................................... 4
4 Установка.............................................................. 4
4.1 Монтаж устройства................................................ 5
4.2 Монтаж мебельной двери..................................... 6
5 Подключение устройства................................... 8
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Общие указания по технике
безопасности
-
К розетке должен быть обеспечен легкий
доступ, чтобы в случае аварии устройство
можно было легко отключить от сети. Она
должна находиться за областью обратной
стороны устройства.
ОПАС-
НОСТЬ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
ПРЕД-
УПРЕ-
ЖДЕНИЕ
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра-
нена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
ОСТО-
РОЖНО
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра-
нена, может привести к травмам
легкой или средней тяжести.
ВНИМАНИ
Е
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра-
нена, может привести к повре-
ждению имущества.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
2 Установка устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого
устройства соприкасаются с обратной стороной устрой-
ства, то вибрации устройства могут привести к повре-
ждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать
короткое замыкание.
u
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
u
Не подключайте к розеткам в области обратной
стороны устройства ни само устройство, ни другие
устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замы-
канию.
u
Устройство предназначено для использования в
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
u
Эксплуатация устройства разрешается только во
встроенном состоянии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим мате-
риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных отверстий!
u
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
q
При повреждении устройства немедленно - до подклю-
чения - обратитесь к поставщику.
q
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
q
Избегайте установки устройства в зоне попадания
прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой
отопления и другими аналогичными приборами.
q
Устройство может быть встроено в нижнюю часть
стола.
q
Приток и отток воздуха осуществляется через цоколь
устройства.
q
Не устанавливайте устройство без помощника.
Общие указания по технике безопасности
2
q
Помещение для установки устройства согласно стан-
дарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a
иметь объем 1 м
3
. Если помещение для установки
устройства слишком мало, то в случае протечки в
контуре хладагента может образоваться легковоспла-
меняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количе-
стве хладагента имеются на заводской табличке внутри
устройства.
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
После установки:
u
снимите защитную пленку со всех декоративных
планок.*
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
возке.
u
Отвинтите красное транс-
портное крепление.
Закройте освободившееся
крепежное отверстие
пробкой (60).
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом .
при монтаже Side-by-Side, морозильник и холодильник
рядом друг с другом:
u
всегда устанавливайте морозильник справа (если
смотреть спереди) рядом с холодильником.
w
Из-за встроенного слева обогрева боковой стенки в
морозильнике в пространстве между устройствами не
образуется конденсат.
Указание
u
Очистите устройство .
Если устройство установлено в очень влажном поме-
щении, то на внешней его стороне может образоваться
конденсат.
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха на месте установки.
3 Изменение направления
открывания дверей
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата
устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!
При монтаже морозильника и холодильника рядом друг с
другом всегда устанавливайте морозильник справа (если
смотреть спереди) рядом с холодильником.
u
Не меняйте ограничитель хода дверцы.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q
Аккумуляторный винтовёрт Torx® 15, 25
q
Отвертка Torx® 15, 25
Задвиньте устройство на 2/3 в нишу.
Извлеките сетевую вилку.
Откройте дверь.
3.1 Демонтаж амортизатора закры-
вания дверей*
Fig. 1
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования при стягивании амортизатора
закрывания дверей!
u
Осторожно демонтировать амортизатор закрывания
дверей.
u
С помощью отвертки сдвиньте натяжную пружину
Fig. 1 (11)
наружу.*
u
Снимитеамортизатор закрывания дверей
Fig. 1 (2)
вниз.
u
Открутите держатель
Fig. 1 (1)
.
u
Открутите шаровую головку
Fig. 1 (3)
(Torx® 25).
3.2 Демонтаж двери
Fig. 2
u
Снимите закрывающие элементы
Fig. 2 (1)
.
u
Крепежные винты
Fig. 2 (2)
только ослабьте.
u
Снятие двери: сдвиньте наружу, снимите и отставьте в
сторону.
3.3 Замена дверцы морозильного
отделения*
Fig. 3
Изменение направления открывания дверей
3
u
Откиньте крышку на опорном кронштейне
Fig. 3 (3)
.
u
Открутите опорный кронштейн
Fig. 3 (3)
с дверцей
камеры.
u
Открутите запирающий элемент
Fig. 3 (4)
.
u
Закройте образовавшиеся отверстия прилагающимися
пробками
Fig. 3 (5)
.
Fig. 4
u
Установите запирающий элемент
Fig. 4 (4)
.
u
Установите дверцу камеры сверху.
u
Установите опорный кронштейн
Fig. 4 (3)
и закройте
крышку.
3.4 Перестановка опорных деталей
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования при складывании шарниров!
u
Оставляйте шарниры открытыми.
u
Переставьте нижние и
верхние крепежные винты
Fig. 2 (2)
на противопо-
ложную сторону.
Винты являются самонаре-
зающими. Используйте акку-
муляторный шуруповерт:
u
Отвинтите шарниры от
двери
Fig. 5 (7)
, поменяйте
их местами по диагонали и
прикрутите (с моментом
4 Нм).
u
Закройте образовавшиеся
крепежные отверстия
прилагаемыми пробками
Fig. 5 (6)
.
Fig. 5
3.5 Установка на место амортизатора
закрывания дверей*
Fig. 6
u
Завинтитешаровую головку
Fig. 6 (3)
в новое крепежное
отверстие (с моментом 4 Нм) (Torx® 25).
u
Снова сдвиньте натяжную пружину
Fig. 6 (11)
внутрь.*
u
Закрутите держатель
Fig. 6 (1)
(с усилием 3 Нм).
u
Вставьтеамортизатор закрывания дверей
Fig. 6 (2)
в
шаровую головку.
3.6 Монтаж двери
u
Навесьте дверцу устройства на заранее установленные
крепежные винты
Fig. 2 (2)
.
u
Затяните крепежные винты
Fig. 2 (2)
моментом
4 Нм).
u
Снова установите закрывающие элементы
Fig. 2 (1)
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Если крепежные детали недостаточно хорошо прикру-
чены, дверь может опрокинуться. Это может привести к
значительным повреждениям. Кроме того, если дверь
плотно не закрывается, устройство охлаждает непра-
вильно.
u
Прикрутите шарниры и шаровую головку амортизатора
закрывания двери 4 Нм.
u
Закрутите кронштейн амортизатора закрывания двери
с усилием 3 Нм.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
4 Установка
Все крепежные детали входят в комплект устройства.
Fig. 7
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q
Аккумуляторный винтовёрт Torx® 15, 20, 25
q
Шестигранный ключ 13
q
Отвертка Torx® 15
q
Вставьте шлицевую отвертку 6
q
Торцевой ключ 8
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
u
При монтаже Side-by-Side, морозильник и холодильник
рядом друг с другом всегда устанавливайте моро-
зильник справа (если смотреть спереди) от холодиль-
ника. Из-за встроенного слева обогрева боковой
стенки в морозильнике в пространстве между устрой-
ствами не образуется конденсат.
При установке морозилки и холодильники рядом по схеме
Side-by-Side их следует разместить в отдельной нише.
Обеспечьте свободный доступ к розетке.
Проверьте установочные размеры:
Установка
4
Fig. 8
Возможности встраивания на нижнем уровне:
Fig. 9 в нишу высотой 820 или 870 мм
A = высота ниши
B = высота цокольной обшивки мебели
C = высота двери мебели
D = высота порожка в вырезанной цокольной обшивке
мебели
Высота
ниши А
Высота
цокольной
обшивки
мебели В
Высота
двери
мебели С
Высота
порожка в
вырезанной
цокольной
обшивке
мебели D
820 мм 100 мм 716 мм 100 мм
820 мм 170 мм 646 мм 100 мм
870 мм 150 мм 716 мм 150 мм
870 мм 220 мм 646 мм 150 мм
Указание
u
Перед монтажом мебельной дверцы убедитесь, что ее
допустимый вес не превышен.
u
В противном случае не исключено повреждение
шарниров и, как результат, нарушение функциониро-
вания.
Модель Максимальный вес
мебельной дверцы
UIK 10 кг
UIG 20 кг
4.1 Монтаж устройства
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
устройства. При этом необходимо удалить держа-
тель кабеля, иначе из-за вибрации будет слышен
шум!
u
Проложите сетевой кабель
при помощи шнура так,
чтобы устройство после
установки (монтажа) можно
было легко подключить.
Fig. 10
u
Предварительно настройте регулируемую опору
спереди в зависимости от высоты ниши.
Встраивание и выравнивание устройства:
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения чувствительного пола!
u
Подложите под установочные ножки сбоку по одной
картонной полоске размером прим. 10 см x 60 см.
Вырежьте полосы из упаковки. Если высота ниши
меньше 826 мм, вырежьте полосы из прочного, но
тонкого материала.
u
После встраивания удалите полосы.
u
Задвиньте устройство в
нишу и выровняйте пере-
дние кромки шарниров
заподлицо с боковой
стенкой мебели.
Fig. 11
w
Расстояние от передней кромки боковой стенки мебели
до корпуса устройства составляет 41,5 мм по всей
длине. (Учитывайте упорные элементы дверей, такие
как утолщения и уплотнения.)
Для мебели с упорными элементами дверей (утол-
щения, уплотнения и т. д.):
u
Учитывайте конструктивный размер (глубину упорных
элементов дверей): Выдвиньте шарниры на величину
этого конструктивного размера.
Установка
5
Fig. 12
u
Цокольную заглушку снимите движением вперед. При
необходимости извлеките нижнюю полку и установите
более легкую.
u
Выравнивание устройства с помощью установочных
опор: Выкрутите установочные опоры
Fig. 12 (3)
. Выкру-
тите передние установочные опоры с помощью
отвертки, при прикрученных установочных опорах с
помощью торцевого ключа 8 мм. Устройство должно
быть немного зажато в нише между полом и рабочей
пластиной!
Fig. 13
u
Вставить пенопласт
Fig. 13 (8)
- это важно для
нормальной раздельной циркуляции потоков воздуха!
u
Установите цокольную заглушку назад и потяните
вперед, пока передний край вентиляционной решетки
не станет вровень с цокольной обшивкой мебели!
Fig. 14
u
Вентиляционное отверстие должно быть полностью
открытым: в случае необходимости сделайте в цоколе
мебели соответствующий вырез!
u
Фиксирование цокольной заглушки: Вставьте фиксатор
Fig. 13 (9)
, при этом придерживайте цокольную
заглушку.
Крепление устройства в нише:
Для встраивания на нижнем уровне под гранитной
рабочей поверхностью сервисная служба предоставляет
крепежный комплект для монтажа сбоку.
Fig. 15
u
Прикрутите сверху с помощью длинных винтов для ДСП
Fig. 15 (19)
.
4.2 Монтаж мебельной двери
Fig. 16
u
Проверьте предварительную установку 8 мм.
(Расстояние между дверцей устройства и нижней
кромкой поперечины)
u
Монтажные приспособления
Fig. 16 (12)
сдвиньте вверх
на высоту мебельной дверцы. Нижняя упорная кромка
монтажного приспособления = верхней кромке
подлежащей установке мебельной дверцы.
u
Открутите крепежную поперечину
Fig. 16 (11)
с
помощью контргаек
Fig. 16 (10)
.
Fig. 17
u
Навесьте крепежную поперечину
Fig. 17 (11)
с монтаж-
ными вспомогательными элементами
Fig. 17 (12)
на
внутреннюю сторону мебельной дверцы.
u
Выравнивание крепежной поперечины
Fig. 17 (11)
по
центру: начертите короткую центральную линию на
мебельной дверце, совместите с ней острие стрелки
поперечины.
w
Расстояния до наружных кромок справа и слева
должны быть одинаковыми.
Для дверей из ДСП:
u
Прикрутите крепежную поперечину
Fig. 17 (11)
по
меньшей мере 6 винтами
Fig. 17 (19)
.
Установка
6
Для ячеистых дверей:
u
Прикрутите крепежную поперечину
Fig. 17 (11)
4
винтами
Fig. 17 (19)
по краю.
u
Вытяните вверх монтажные приспособления
Fig. 17 (12)
и, развернув, вставьте их в расположенные рядом
приемные отверстия.
Fig. 18
u
Навесьте мебельную дверцу на регулировочные болты
Fig. 18 (13)
и контргайки
Fig. 18 (10)
накрутите на регу-
лировочные болты, не затягивая.
u
Закройте дверцу.
u
Проверьте расстояние от дверцы устройства до
мебельных дверец, расположенных рядом.
u
Выравнивание бокового положения мебельной дверцы:
Сдвиньте мебельную дверцу в направлении X.
u
Выравнивание мебельной двери по высоте Y и боко-
вому наклону: с помощью отвертки установите поло-
жение регулировочными болтами
Fig. 18 (13)
.
w
Мебельная дверца установлена заподлицо и в одну
линию с расположенными рядом лицевыми поверхно-
стями мебели.
u
Затяните контргайки
Fig. 18 (10)
.
Fig. 19
u
Просверлите в мебельной дверце крепежные отверстия
(возможно для этого понадобится сначала наметить
отверстие шилом).
u
Скрепите вместе дверцу устройства и мебельную
дверцу винтами
Fig. 19 (19)
при помощи крепежного
уголка
Fig. 19 (22)
.
Fig. 20
u
Выставьте мебельную дверцу по глубине Z: ослабьте
сверху винты
Fig. 20 (15)
, снизу винты
Fig. 21 (24)
, затем
сдвиньте дверь.
u
Не допускайте упора в утолщения
и уплотнения - это важно для
нормального функционирования!
u
Установите между мебельной
дверцей и корпусом мебели
зазор около 2 мм.
Fig. 21
u
Проверьте посадку дверцы и при необходимости отре-
гулируйте.
u
Затяните все винты.
u
Затяните контргайки
Fig. 21 (10)
кольцевым гаечным
ключом
Fig. 21 (21)
, при этом регулировочные болты
Fig. 21 (13)
удерживайте от проворачивания отверткой.
u
Установите и
защелкните
верхнюю
крышку
Fig. 22 (26)
.
Fig. 22
Установка
7
Для устройств без амортизатора закрывания дверцы
отрегулируйте мягкость закрывания:
Мягкость закрывания двери при
необходимости можно отрегули-
ровать прилагаемым торцевым
ключом 5:
u
возрастающее усилие
пружины: вращать по часовой
стрелке.
u
уменьшающееся усилие
пружины (состояние
поставки): вращать против
часовой стрелки.
Проверьте следующие позиции, чтобы убедиться, что
устройство установлено правильно. В противном случае
это может привести к обледенению, образованию конден-
сата и нарушениям функционирования:
w
Дверца должна правильно закрываться
w
Мебельная дверца не должна прилегать к корпусу
мебели
w
Уплотнение на верхнем углу со стороны ручки должно
прилегать плотно. Для проверки затемните помещение,
поместите настольную лампу вверху в устройство и
закройте дверцу. Если свет проходит, то следует прове-
рить монтаж.
5 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
ток), либо энергосберегающие разъемы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и перегрева!
u
Не используйте удлинители или распределители.
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
новки должны соответствовать данным, приведенным на
заводской табличке (см. Основные отличительные
особенности устройства).
Розетка должна быть надлежащим образом заземлена и
снабжена электрическим предохранителем. Ток срабаты-
вания предохранителя должен находиться в диапазоне от
10 A до 16 A.
К розетке должен быть обеспечен легкий доступ, чтобы в
случае аварии устройство можно было легко отключить от
сети. Она должна находиться за областью обратной
стороны устройства.
u
Проверьте электрическое подключение.
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
Подключение устройства
8
Руководство по эксплуатации
Нижний холодильный шкаф, встраиваемый, без доводчика двери
110413
7085042 - 00
UIK1620/ UIK1424 ... 3
Содержание
1 Основные отличительные особенности
устройства............................................................. 2
1.1 Обзор устройства и оборудования....................... 2
1.2 Область применения устройства.......................... 2
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
1.4 Экономия электроэнергии.................................... 3
2 Общие указания по технике безопасности.... 3
3 Органы управления и индикации..................... 4
3.1 Элементы управления и контроля........................ 4
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
4 Ввод в работу....................................................... 4
4.1 Транспортировка устройства................................ 4
4.2 Установка устройства............................................ 5
4.3 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 5
4.4 Подключение устройства...................................... 5
4.5 Включение устройства........................................... 6
5 Обслуживание...................................................... 6
5.1 Холодильное отделение........................................ 6
5.2 Морозильная камера............................................. 7
6 Уход........................................................................ 7
6.1 Размораживание.................................................... 7
6.2 Чистка устройства.................................................. 8
6.3 Замена внутреннего освещения с лампой
накаливания........................................................... 8
6.4 Сервисная служба................................................. 8
7 Неисправности..................................................... 9
8 Вывод из работы................................................. 9
8.1 Выключение устройства........................................ 9
8.2 Отключение............................................................ 9
9 Утилизация устройства...................................... 10
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 10
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Обзор устройства и оборудо-
вания
Указание
u
Рассортировать продукты, как показано на рисунке.
Так устройство работает с экономией энергии.
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения.
Fig. 1
(1) Панель управления (8) Внутреннее освещение
(2) Морозильная камера* (9) Наиболее холодная
зона
(3) Отделение для масла
и сыра
(10) Отделение для овощей
(4) Полка для бутылок* (11) Установочные опоры
передние и задние
(5) Держатель для
бутылок*
(12) Сток для конденсата
(6) Разделяемая полка (13) Заводская табличка
(7) Переставляемая
полка
1.2 Область применения устройства
Прибор предназначен исключительно для
охлаждения пищевых продуктов в домашних
условиях или условиях приближенным к
домашним. Сюда относится, например,
использование
-
на домашних кухнях, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли
Прибор можно использовать только в
домашних и схожих условиях. Все другие
способы применения являются недопусти-
мыми. Устройство не предназначено для
хранения и охлаждения медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или похожих веществ, лежащих в основе
директивы медицинской продукции
2007/47/EG. Неправильное использование
устройства может привести к поврежде-
ниям хранящихся изделий или к их порче.
Устройство не подходит для эксплуатации
во взрывоопасной области.
Основные отличительные особенности устройства
2
Устройство может быть встроено в нижнюю
часть стола.
Устройство предназначено для эксплуа-
тации в ограниченном диапазоне темпера-
туры окружающей среды в зависимости от
климатического класса. Климатический
класс, соответствующий Вашему устрой-
ству, указан на заводской табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру
окружающего воздуха, иначе мощность
охлаждения снижается.
Климатиче-
ский класс
для температуры окружающего
воздуха
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
ство в смонтированном состоянии отвечает соответ-
ствующим предписаниям по технике безопасности, а
также директивам ЕС 2006/95/EС, 2004/108/EС,
2009/125/EС и 2010/30/EС.
Указание для проверяющих органов:
Проверки следует проводить согласно действующим
нормам и директивам.
Подготовка и проверка устройств должна выполняться
с учетом схем загрузки от производителя и указа-
ниям, содержащимся в руководстве по эксплуа-
тации.
1.4 Экономия электроэнергии
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
решетки.
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
и другими аналогичными приборами.
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в
меcте установки, например, температуры окружающей
среды (см. 1.2) .
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
бление электроэнергии.
-
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
отличительные особенности устройства).
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
-
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
-
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
комнатной температуры.
-
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
в холодильной камере.*
-
Если в устройстве образовался толстый слой инея:
разморозьте устройство.*
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
-
Дети от 8 лет и старше, а также лица с
ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями, а
также люди, не имеющие достаточного
опыта или знаний могут использовать
прибор только в том случае, если они
находятся под присмотром или прошли
инструктаж по безопасному использо-
ванию устройства и понимают возможные
опасности. Детям запрещается играть с
устройством. Детям запрещается выпол-
нять очистку и техническое обслужи-
вание, если они находятся без присмотра.
-
При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
-
В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохрани-
тель.
-
Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
-
Ремонт и вмешательство в устройство и
замену сетевого кабеля разрешается
выполнять только работнику сервисной
службы или другому специалисту,
прошедшему соответствующее обучение.
-
Устанавливайте, подключайте и утилизи-
руйте устройство только в соответствии с
указаниями руководства по эксплуатации.
-
Эксплуатация устройства разрешается
только во встроенном состоянии.
-
Тщательно сохраняйте данное руковод-
ство и при необходимости передайте его
следующему владельцу.
-
Специальные лампы (лампы накаливания,
светодиоды, флуоресцентные лампы) в
устройстве служат для освещения его
внутреннего пространства и не подходят
для освещения помещения.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент R
600a неопасен для окружающей среды, но
является горючим материалом. Выте-
кающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура
хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства
открытым огнем или источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь элек-
трическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагрева-
Общие указания по технике безопасности
3
тельные приборы, устройства для приго-
товления мороженого и т.д.).
В случае утечки хладагента: удалите с
места утечки источники открытого огня
или искр. Хорошо проветрите поме-
щение. Обратитесь в службу
поддержки.
-
Не храните в устройстве взрывоопасные
вещества или аэрозольные баллончики с
горючими газообразующими средствами,
такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэро-
зольные баллончики можно распознать по
надпечатке со сведениями о содержимом
или по значку пламени. Случайно выде-
лившиеся газы могут воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
-
Алкогольные напитки и другие емкости,
содержащие спирт, храните только
плотно закрытыми. Случайно вылившийся
спирт может воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве
подножки или опоры. Это особенно
касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-
Не употребляйте продукты с превы-
шенным сроком хранения.
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями или
охлажденными / замороженными продук-
тами или примите меры защиты,
например, наденьте перчатки. Не потре-
бляйте пищевой лед, особенно
замерзшую воду или кубики льда, сразу
после их извлечения и слишком холод-
ными.
Опасность получения травм и повре-
ждений:
-
Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагрева-
тельными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стиму-
лирования оттаивания.
-
Не удалять лет с помощью острых пред-
метов.
Опасность защемления*
-
Не прикасайтесь к амортизатору закры-
вания. Если дверь будет закрыта, пальцы
могут оказаться зажатыми.*
Соблюдайте специальные указания,
помещенные в других главах:
ОПАС-
НОСТЬ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
ПРЕД-
УПРЕ-
ЖДЕНИЕ
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра-
нена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
ОСТО-
РОЖНО
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра-
нена, может привести к травмам
легкой или средней тяжести.
ВНИМАНИ
Е
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра-
нена, может привести к повре-
ждению имущества.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
3 Органы управления и инди-
кации
3.1 Элементы управления и контроля
Fig. 2
(1) Кнопка On/Off (3) Индикатор температуры
(2) Кнопка настройки (4) Кнопка SuperCool
3.2 Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая
индикация:
-
заданная температура охлаждения
4 Ввод в работу
4.1 Транспортировка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
жащей транспортировки!
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
Органы управления и индикации
4
4.2 Установка устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого
устройства соприкасаются с обратной стороной устрой-
ства, то вибрации устройства могут привести к повре-
ждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать
короткое замыкание.
u
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
u
Не подключайте к розеткам в области обратной
стороны устройства ни само устройство, ни другие
устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замы-
канию.
u
Устройство предназначено для использования в
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
u
Эксплуатация устройства разрешается только во
встроенном состоянии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим мате-
риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных отверстий!
u
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
q
При повреждении устройства немедленно - до подклю-
чения - обратитесь к поставщику.
q
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
q
Избегайте установки устройства в зоне попадания
прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой
отопления и другими аналогичными приборами.
q
Устройство может быть встроено в нижнюю часть
стола.
q
Приток и отток воздуха осуществляется через цоколь
устройства.
q
Не устанавливайте устройство без помощника.
q
Помещение для установки устройства согласно стан-
дарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a
иметь объем 1 м
3
. Если помещение для установки
устройства слишком мало, то в случае протечки в
контуре хладагента может образоваться легковоспла-
меняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количе-
стве хладагента имеются на заводской табличке внутри
устройства.
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
После установки:
u
снимите защитную пленку со всех декоративных
планок.
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
возке.
u
Отвинтите красное транс-
портное крепление.
Закройте освободившееся
крепежное отверстие
пробкой (60).
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.3) .
при монтаже Side-by-Side, морозильник и холодильник
рядом друг с другом:
u
всегда устанавливайте морозильник справа (если
смотреть спереди) рядом с холодильником.
w
Из-за встроенного слева обогрева боковой стенки в
морозильнике в пространстве между устройствами не
образуется конденсат.
Указание
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
Если устройство установлено в очень влажном поме-
щении, то на внешней его стороне может образоваться
конденсат.
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха на месте установки.
4.3 Упаковку утилизируйте надле-
жащим образом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
риалом.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
-
Гофрированный картон / картон
-
Детали из вспененного полистирола
-
Пленки и мешки из полиэтилена
-
Обвязочные ленты из полипропилена
-
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
4.4 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
ток), либо энергосберегающие разъемы.
Ввод в работу
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и перегрева!
u
Не используйте удлинители или распределители.
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
новки должны соответствовать данным, приведенным на
заводской табличке (см. Основные отличительные
особенности устройства).
Розетка должна быть надлежащим образом заземлена и
снабжена электрическим предохранителем. Ток срабаты-
вания предохранителя должен находиться в диапазоне от
10 A до 16 A.
К розетке должен быть обеспечен легкий доступ, чтобы в
случае аварии устройство можно было легко отключить от
сети. Она должна находиться за областью обратной
стороны устройства.
u
Проверьте электрическое подключение.
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
4.5 Включение устройства
u
Нажмите кнопку On/Off
Fig. 2 (1)
.
w
Устройство включено. Индикатор температуры показы-
вает заданную температуру.
w
Если на дисплее светятся все светодиоды индикатора
температуры, это означает, что активирован демон-
страционный режим. Обратитесь в службу поддержки.
5 Обслуживание
5.1 Холодильное отделение
Благодаря естественной циркуляции воздуха в холо-
дильном отделении устанавливаются зоны с различной
температурой. Холоднее всего непосредственно над
выдвижными ящиками для овощей и на задней стенке. В
верхней передней зоне и на двери температура наиболее
высокая.
5.1.1 Охлаждение продуктов
u
Скоропортящиеся продукты, например, готовые блюда,
мясные и колбасные изделия храните в зоне с самой
низкой температурой. В верхней зоне и на двери поме-
стите масло и консервы. (см. Основные отличительные
особенности устройства)
u
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
стекла или мешочки для хранения продуктов.
u
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы
воздух мог хорошо циркулировать.
u
Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте
держатель для бутылок.
5.1.2 Регулировка температуры
Температура зависит от следующих факторов:
-
частота открывания дверцы
-
окружающая температура на месте установки
-
вид, температура и количество замораживаемых
продуктов
Рекомендуемое значение задания температуры: 5 °C
В морозильной камере при этом устанавливается средняя
температура около –18 °C.
Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-
нута настройка 1 °C, то индикация снова начинается с
9 °C.
u
Вызов регулировки температуры: один раз нажмите
кнопку настройки
Fig. 2 (2)
.
w
На индикаторе температуры мигает светодиод текущей
температуры.
u
Нажимайте последовательно кнопку настройки
Fig. 2 (2)
до тех пор, пока не загорится светодиод
требуемой температуры.
Указание
u
Путем длительного нажатия кнопки настройки можно
настроить несколько меньшее значение в пределах
небольшого диапазона температуры (например, между
5 °C и 7 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-
рится светодиод следующего (более низкого) диапа-
зона температуры.
5.1.3 SuperCool
РежимSuperCool означает включение макси-
мальной мощности охлаждения. Таким образом
можно достичь более низкой температуры.
ИспользуйтеSuperCool для быстрого охлаждения
большого количества продуктов.
Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор*.
Устройство работает с максимальной мощностью охла-
ждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при
работе холодильного агрегата.
SuperCool предполагает немного большее потребление
электроэнергии.
Режим SuperCool охлаждать
u
Коротко нажмите кнопку SuperCool
Fig. 2 (4)
.
w
Кнопка SuperCool
Fig. 2 (4)
горит.
w
Температура холодильного отделения опустится до
самого низкого значения. SuperCool включён.
w
SuperCool автоматически выключается через 6–12
часов. Устройство продолжает работать в обычном
энергосберегающем режиме.
SuperCool - досрочное выключение
u
Коротко нажмите кнопку SuperCool
Fig. 2 (4)
.
w
Кнопка SuperCool
Fig. 2 (4)
гаснет.
w
SuperCool выключено.
5.1.4 Съемные полки
Перемещение съемных полок
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
u
Приподнимите съемную полку и
извлеките движением на себя.
Обслуживание
6
5.1.5 Используйте разделяемую полку
u
Разделяемую полку вставьте
снизу согласно рисунку.
5.1.6 Дверные полки
Извлеките нижнюю полку
u
Полки на двери извлекайте, как
показано на рис.
Разборка дверных полок
u
Дверные полки можно разобрать, чтобы выполнить
очистку.
5.1.7 Извлечение держателя для бутылок
u
Держатель для бутылок извле-
кайте, как показано на рис.
5.2 Морозильная камера*
В морозильной камере при температуре -18 °C и ниже
можно хранить в течение многих месяцев замороженные
продукты, приготавливать кубики льда, а также замора-
живать свежие продукты.
Температура воздуха в этой камере, измеряемая термо-
метром или другими измерительными устройствами,
может колебаться.
5.2.1 Замораживание продуктов*
Заморозить можно максимум 2 кг свежих продуктов за 24
часа.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
взорваться. Это в особенности относится к газированным
напиткам.
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
u
За 24 часа до замораживания переведите регулятор
температуры в положение от средней до низкой темпе-
ратуры.
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
не кладите в каждый пакет больше следующего количе-
ства:
- фрукты, овощи до 1 кг
- мясо до 2,5 кг
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
для замораживания, контейнеры для многократного
использования из пластмассы, металла или алюминия.
u
Через 24 часа после закладки продуктов снова устано-
вите регулятор температуры в первоначальное поло-
жение.
5.2.2 Сроки хранения*
Ориентировочными значениями для сроков
хранения различных продуктов в морозильной
камере могут быть:
Пищевой лед от 2 до 6 месяцев
Колбаса, ветчина от 2 до 6 месяцев
Хлеб, выпечка от 2 до 6 месяцев
Дичь, свинина от 6 до 10 месяцев
Рыба, жирная от 2 до 6 месяцев
Рыба, постная от 6 до 12 месяцев
Сыр от 2 до 6 месяцев
Птица, говядина от 6 до 12 месяцев
Фрукты, овощи от 6 до 12 месяцев
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
5.2.3 Размораживание продуктов*
- в холодильном отделении
- при комнатной температуре
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
u
Размороженные продукты замораживайте снова
только в исключительных случаях.
6 Уход
6.1 Размораживание
6.1.1 Размораживание холодильного отде-
ления
Размораживание холодильного отделения происходит
автоматически. Талая вода испаряется. Наличие капель
воды на задней стенке функционально обосновано и
полностью нормально.
u
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
талая вода могла вытечь. (см. 6.2)
Уход
7
6.1.2 Размораживание морозильного отде-
ления*
В морозильном отделении при длительной эксплуатации
на стенках образуется слой инея и льда. Это абсолютно
нормально. Слой инея и льда образуется быстрее, если
дверь часто открывается или продукты теплые. Однако
толстый слой льда увеличивает расход электроэнергии.
Поэтому регулярно размораживайте устройство.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
u
Для размораживания не используйте электрические
нагревательные или приборы для очистки паром,
открытое пламя или спреи для оттаивания.
u
Не удаляйте лед острыми предметами.
u
Выключить устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Замороженные продукты извлеките, заверните в
газетную или оберточную бумагу и поместите в
холодное место.
u
В процессе размораживания держите дверь устройства
открытой.
u
Извлеките отпавшие куски льда.
u
Обратите внимание на то, чтобы талая вода не текла по
мебели.
u
Остаток талой воды удалите губкой или тряпкой.
u
Очистите отделение. (см. 6.2)
6.2 Чистка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
ожоги.
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
средства.
u
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
пающим покрытием, а также стальную вату.
u
Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,
а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,
химикаты или кислоту.
u
Не используйте химические растворители.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
изгибания или повреждения.
u
Не допускайте попадания используемой для чистки
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
и электрические узлы.
u
Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее
средство с нейтральным значением рН.
u
Внутри устройства используйте только чистящие сред-
ства и средства ухода, безопасные для продуктов.
u
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Регулярно очищайте вентиляционную решетку.
w
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.
u
Пластмассовые наружные и внутренние поверх-
ности очищайте вручную чуть теплой водой с
небольшим количеством моющего средства.
u
Очистка отверстия для стока
талой воды: Удалите отложения,
используя тонкие вспомога-
тельные средства, например,
ватные палочки.
u
Большинство деталей оборудования можно разо-
брать для очистки: см. соответствующую главу.
u
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
водой с небольшим количеством моющего средства.
После чистки:
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Снова заложите продукты.
6.3 Замена внутреннего освещения с
лампой накаливания
Параметры лампы накаливания
q
макс. 25 Вт
q
Патрон: E14
q
Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-
ными на заводской табличке
u
Выключить устройство.
u
Извлечь вилку сетевого кабеля или выключить предох-
ранитель.
u
Возьмитесь за крышку
лампы сверху и снизу
Fig. 3 (1)
.
u
Выведите крышку лампы
сзади из зацепления и
снимите
Fig. 3 (2)
.
u
Замените лампу накали-
вания
Fig. 3 (3)
.
u
Снова навесьте покрытие
сзади и зафиксируйте по
бокам.
Fig. 3
6.4 Сервисная служба
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить
неисправность на основании информации (см. Неисправ-
ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.
Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных
служб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-
ного ремонта!
u
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
разрешается выполнять только специалисту сервисной
службы.
Уход
8
u
Наименование
устройства
Fig. 4 (1)
,
сервисный
Fig. 4 (2)
и
серийный
Fig. 4 (3)
считайте с
заводской
таблички. Завод-
ская табличка нахо-
дится внутри
устройства слева.
Fig. 4
u
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
правности, наименование устройства
Fig. 4 (1)
,
сервисный №
Fig. 4 (2)
и серийный №
Fig. 4 (3)
.
w
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
обслуживание.
u
До прибытия специалиста сервисной службы держите
устройство закрытым.
w
Продукты дольше останутся холодными.
u
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
нительный кабель) или выключите предохранитель.
7 Неисправности
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
период гарантийного обслуживания. Следующие непо-
ладки пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
Устройство не включено.
u
Включить устройство.
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
u
Проверьте сетевую вилку.
Предохранитель розетки не в порядке.
u
Проверьте предохранитель.
Увеличилась продолжительность работы компрес-
сора.
SuperCool включен.
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
тает дольше. Это нормальное явление.
Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрес-
сора) регулярно мигает каждые 15 секунд*.
Инвертер оборудован светодиодной диагностикой
неисправностей.
u
Такое мигание является нормальным явлением.
Слишком громкий шум.
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
регулированием скорости вращения* могут приводить
к возникновению различных шумов.
u
Такой шум является нормальным явлением.
бульканье и плеск
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
контуре.
u
Этот шум является нормальным.
легкий щелчок
Этот шум возникает всегда, когда холодильный
агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-
чается.
u
Такой шум является нормальным явлением.
Гудение. На короткое время оно становится громче,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
При включенном SuperCool при только что заложенных
продуктах или если дверь долго была открыта,
мощность охлаждения автоматически возрастает.
u
Такой шум является нормальным явлением.
Окружающая температура слишком высокая.
u
Решение: (см. 1.2)
Вибрационные шумы
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
Из-за этого предметы или близстоящая мебель вибри-
руют при работе холодильного агрегата.
u
Проверьте установку и при необходимости снова
выровняйте устройство.
u
Бутылки и емкости соприкасаются.
Температура недостаточно низкая.
Дверь устройства неплотно закрыта.
u
Закройте дверь устройства.
Недостаточная вентиляция.
u
Очистите вентиляционные решетки.
Окружающая температура слишком высокая.
u
Решение: (см. 1.2) .
Устройство открывали слишком часто или надолго.
u
Подождите, возможно, необходимая температура
восстановится сама собой. Если это не происходит,
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
Устройство установлено вблизи источника тепла
(плита, система отопления и т. д.).
u
Изменить место установки устройства или источника
тепла.
Внутреннее освещение не работает.
Устройство не включено.
u
Включить устройство.
Дверца была открыта дольше 15 минут.
u
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
чески выключается приблизительно через 15 минут.
Если внутреннее освещение не работает, а индикатор
температуры горит, то перегорела лампа накаливания.
u
Замените лампу накаливания. (см. Уход).
8 Вывод из работы
8.1 Выключение устройства
u
Нажимать кнопку «On/Off»
Fig. 2 (1)
, пока дисплей не
погаснет. Отпустить кнопку.
w
Если устройство не выключается, это означает, что
активна защита от детей .
8.2 Отключение
u
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
возникать неприятные запахи.
Неисправности
9
9 Утилизация устройства
Оно содержит материалы, представляющие
ценность, и поэтому должно быть доставлено
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
обычных бытовых отходов. Утилизация старого
оборудования должна быть выполнена надле-
жащим образом в соответствии с действую-
щими на месте использования предписаниями.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
могут неконтролируемо выйти наружу.
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для
употребления.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Отрежьте соединительный кабель.
10 Информация об изготови-
теле / Гарантийное свидетель-
ство
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
D-88411 Оксенхаузен
Меммингер Штрассе 77-79
Германия
Утилизация устройства
10
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
11
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
12
/