Suomi
Äänenlaadun säätäminen
(digitaaliäänen esivalinta) (katso
kuvaa G,H)
Äänenlaatu voidaan säätää mieleiseksi ja kaksi säätöä voidaan
tallentaa muistiin.
1 Valitse kauko-ohjaimen painiketta SOUND toistuvasti
painamalla “SOUND1” tai “SOUND2” (katso kuvaa
H
-A)
2 Paina soiton aikana kauko-ohjaimen painiketta SOUND 2
sekuntia tai kauemmin. (Katso kuvaa H-A).
Soitin kytkeytyy basson säätömuodolle. Painikkeen SOUND
painaminen uudelleen 2 sekuntia kytkee soittimen diskantin
säätömuodolle.
3 Säädä basso tai diskantti kääntämällä kauko-ohjaimen
säädintä toistuvasti. (Katso kuvaa
H-B
).
Jos painiketta SOUND painetaan 2 sekuntia tai kauemmin
säädettäessä bassoa, näyttö kytkeytyy diskantin säädölle (tai
päinvastoin).
Kun painiketta SOUND painetaan lyhyesti säädettäessä
bassoa tai diskanttia, kyseisen äänen säätö tallentuu ja
näyttö kytkeytyy toiselle äänisäädölle.
4 Paina kauko-ohjaimen painiketta RPT/ENT.
Äänen säädöt ovat tallentuneet muistiin ja toistonäyttö tulee
taas näkyviin.
Esisäädetyn äänen valinta
Valitse painiketta SOUND kauko-ohjaimesta toistuvasti
painamalla “SOUND1” tai “SOUND2”.
Jos valitaan muoto, jossa ei ole mitään näyttöä, digitaalinen
äänen esivalinta katkeaa pois toiminnasta.
Digitaalisen äänen esivalinnan tehdassäädöt
Digitaalisen äänen esivalinnan tehdassäädöt ovat seuraavat:
• “SOUND1”: basso +1, diskantti ±0
• “SOUND2”: basso + 3, diskantti ±0
Vihje
Digitaalinen äänen esivalinta voidaan säätää myös silloin, kun soitto on
kytketty hetkeksi tauolle.
Huomautuksia
• Säätöjä ei voi muuttaa soittimen käyttöpainikkeilla.
•
Kun käytetään digitaalista äänen esivalintaa, ääni saattaa katketa tai
säröytyä riippuen säädöistä tai raidasta. Muuta tällöin äänenlaadun säätöä.
Kuulon suojaaminen (AVLS)
(Katso kuvaa G,I)
AVLS-toiminto (Automatic Volume Limiter System,
automaattinen äänenvoimakkuuden rajoitusjärjestelmä) pitää
suurimman mahdollisen äänenvoimakkuuden kohtuullisella
tasolla kuulon suojaamiseksi.
1 Paina soiton aikana painiketta DISPLAY kauko-ohjaimesta 2
sekuntia tai kauemmin.
2
Käännä kauko-ohjaimen säädintä toistuvasti, kunnes “AVLS”
vilkkuu näytössä ja paina painiketta x kauko-ohjaimesta.
3 Käännä kauko-ohjaimen säädintä toistuvasti, kunnes “AVLS
ON” vilkkuu näytössä ja paina painiketta x kauko-
ohjaimesta.
“AVLS ON” tulee näkyviin näyttöön.
AVLS-toiminnon säätäminen soittimella
Siirrä soiton aikana säädin HOLD suuntaan . ja sitten samalla
kun painat painiketta VOL–, siirrä HOLD vastakkaiseen suuntaan.
AVLS-toiminnon peruuttaminen
Valitse kauko-ohjaimella “AVLS OFF” ja paina painiketta x
kauko-ohjaimesta vaiheessa 3. Tai siirrä soittimesta soiton
aikana säädin HOLD suuntaan . ja sitten samalla kun painat
painiketta VOL+, siirrä HOLD vastakkaiseen suuntaan.
Äänimerkin katkaiseminen
(katso kuvaa G)
Kuulokkeiden/korvakuulokkeiden äänimerkki voidaan
katkaista pois toiminnasta.
1 Paina painiketta DISPLAY kauko-ohjaimesta 2 sekuntia tai
kauemmin.
2 Käännä kauko-ohjaimen säädintä toistuvasti, kunnes
“BEEP” vilkkuu näytössä ja paina sitten painiketta x kauko-
ohjaimesta.
3 Käännä säädintä toistuvasti, kunnes “BEEP OFF” vilkkuu
näytössä ja paina sitten painiketta x kauko-ohjaimesta.
Äänimerkin kytkeminen
Valitse “BEEP ON” ja paina painiketta x kauko-ohjaimesta
vaiheessa 3.
Säätimien lukitseminen (HOLD) (Katso
kuvaa J)
1 Siirrä kauko-ohjaimen säädin HOLD suuntaan . kauko-
ohjaimen säätimien lukitsemiseksi ja soittimen säädin
HOLD suuntaan . soittimen säätimien lukitsemiseksi.
Säätimien vapauttaminen
Siirrä HOLD-säädin nuolen suhteen vastakkaiseen suuntaan.
BLisätietoja
Huomautuksia
Turvallisuudesta
•
Säilytä soitin varusteisiin kuuluvassa kantolaukussa. Jos soittimen,
pariston lataustelineen tai paristokotelon liittimet koskettavat vahingossa
metalliesineitä, ne saattavat mennä oikosulkuun ja alkaa lämmetä.
• Pidä soittimen ja paristokotelon liittimet poissa metalliesineistä ja
pinnoista. Kosketus saattaa aiheuttaa liittimien menon oikosulkuun ja
synnyttää vaarallista lämpöä. Kun kannat soitinta mukanasi, pidä
paristokotelo kiinnitettynä soittimeen ja soitin varusteisiin kuuluvassa
kantolaukussa.
• Kun kannat varusteisiin kuuluvaa ladattavaa paristoa mukanasi, pidä
se varusteisiin kuuluvassa ladattavan pariston kotelossa. Pariston
kuljettaminen ilman koteloa saattaa aiheuttaa oikosulun, jos liitin
koskettaa metalliesineitä kuten kolikoita, avainrenkaita tai kaulaketjua.
Seurauksena saattaa syntyä kuumuutta.
• Älä aseta vieraita esineitä liittimeen DC IN 3V.
• Älä säilytä tai kanna kuivaparistoa tai paristokoteloa samassa paikassa
metalliesineiden kuten kolikoiden, avainrenkaitten tai kaulaketjujen
kanssa. Tämä saattaa aiheuttaa oikosulun ja kuumuuden syntymistä.
• Virheellinen paristojen käyttö saattaa aiheuttaa paristonesteen vuotoa
tai paristojen halkeamisen. Seuraavia ohjeita on noudatettava tällaisten
onnettomuuksien välttämiseksi:
— Aseta paristot niin, että + ja – napa tulevat oikein päin.
— Älä yritä ladata kuivaparistoja.
• Jos paristoista vuotaa nestettä, pyyhi neste pois huolellisesti
paristokotelosta ennen kuin asetat uudet paristot paikalleen.
• Jos soitinta ei aiota käyttää pitkään aikaan, irrota virtalähde
(verkkolaite, kuivaparisto, ladattava paristo tai pariston latausteline).
Kun irrotat verkkolaitteen verkkoulosotosta, ota kiinni pistokkeesta;
älä koskaan vedä johdosta.
Verkkolaitteesta (varusteisiin kuuluvalle
pariston lataustelineelle)
•
Käyttö kotona: Käytä varusteisiin kuuluvaa verkkolaitetta AC-E30HG.
Älä käytä muuta verkkolaitetta, koska soitin saattaa mennä epäkuntoon.
Pistokkeen napaisuus
• Sijoita soitin niin, että se ulottuu helposti verkkoulosottoon. Jos
soittimessa ilmenee jotakin epätavallista, irrota verkkolaite heti
verkkoulosotosta.
Lataamisesta
• Varusteisiin kuuluvaa pariston lataustelinettä voidaan käyttää vain
MZ-E501:n kanssa. Sitä ei voi käyttää muiden mallien lataamiseen.
• Älä käytä MZ-E501:tä muiden kuin sille suunnitellun pariston
lataamiseen.
• Vaikka pariston latausteline ja paristo saattavat kuumeta latauksen
aikana, tästä ei aiheudu vaaraa.
• Pariston ominaisuuksista johtuen sen kapasiteetti saattaa olla lyhempi
kuin tavallisesti, kun sitä käytetään ensimmäistä kertaa tai pitkän
käyttämättömänä olon jälkeen. Lataa ja pura paristo tällaisissa
tapauksissa useita kertoja. Pariston kapasiteetti palautuu ennalleen.
• Jos ladattavan pariston kapasiteetti laskee puoleen normaalista, vaihda
se uuteen.
• Irrota soitin pariston lataustelineestä heti, kun paristo on ladattu ja
kytke pariston latausteline irti verkkoulosotosta. Jos se jätetään
liitetyksi, pariston suorituskyky heikkenee.
• CHARGE-lamppu sammuu noin 6 tunnin kuluttua sen jälkeen, kun
soitin on asetettu pariston lataustelineeseen. Jos soitin otetaan pois
pariston lataustelineestä 3 sekunniksi tai kauemmaksi aikaa latauksen
aikana, CHARGE-lamppu sammuu ja kestää 6 tuntia ennen kuin se
sammuu, kun soitin asetetaan seuraavan kerran pariston
lataustelineeseen.
Käsittelystä
• Älä pudota äläkä kolhi soitinta. Soitin saattaa mennä epäkuntoon.
• Älä vedä kauko-ohjaimen tai kuulokkeiden/korvakuulokkeiden
johtoa.
• Älä sijoita soitinta seuraavanlaisiin paikkoihin:
— Erittäin kuumaan paikkaan (yli 60°C).
— Suoraan auringonpaisteeseen tai lämmittimen lähettyville.
— Autoon, jonka ikkunat on suljettu (varsinkin kesäaikaan).
— Kosteaan paikkaan kuten esim. kylpyhuoneeseen.
— Sähkömagneettikenttien kuten esim. magneettien, kaiuttimien tai
TV-vastaanottimen lähelle.
— Pölyisiin paikkoihin.
Kuumuuden muodostumisesta
Soittimeen saattaa kertyä kuumuutta, jos sitä käytetään kauan. Tämä
ei ole oire laitteessa olevasta viasta.
Mekaanisesta äänestä
Soittimesta kuuluu mekaanista ääntä sen toimiessa, jonka aiheuttaa
soittimen virransäästömekanismi. Tämä ei ole oire laitteessa olevasta
viasta.
Asennuksesta
• Älä käytä soitinta kuumissa, kosteissa paikoissa tai paikoissa, joissa on
värinää.
• Älä koskaan kääri soitinta mihinkään, kun sitä käytetään
verkkolaitteella. Soittimeen muodostunut kosteus saattaa aiheuttaa
vikatoimintoja tai vahingoittaa käyttäjää.
Kauko-ohjaimesta
Varusteisin kuuluva kauko-ohjain on suunniteltu ainoastaan mallille
MZ-E501. Huomaa myös, että tätä laitetta ei voi säätää muiden
mallien kauko-ohjaimella.
Minilevykotelosta
• Älä kosketa sisällä olevaa levyä. Sulkimen avaaminen väkisin saattaa
vahingoittaa sisällä olevaa levyä.
• Kun kannat minilevyjä mukanasi, pidä ne aina koteloissaan.
• Älä pidä levykoteloita sellaisessa paikassa, joissa niihin kohdistuu
jokin valo, kuumuutta, kosteutta tai pölyä.
• Älä liimaa tarroja muualle kuin MD-levyille merkittyihin kohtiin.
Liimaa tarrat aina niille kaiverreittuihin kohtiin.
Kuulokkeista/korvakuulokkeista
Liikenneturvallisuus
• Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita ajaessasi, pyöräillessäsi tai
käyttäessäsi muuta moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden käyttö
vaarantaa liikennettä ja on monin paikoin kiellettyä. On myös
vaarallista kuunnella kuulokkeilla kovalla äänenvoimakkuudella
kävellessä, erityisesti risteyksissä.
Ole erittäin varovainen tai lopeta kuulokkeiden käyttö mahdollisesti
vaarallisissa tilanteissa.
• Jos varusteisiin kuuluvat kuulokkeet/korvakuulokkeet aiheuttavat
allergisen reaktion, lopeta niiden käyttö välittömästi ja ota yhteys
lääkäriin tai Sony-huoltokeskukseen.
Kuulovammojen estäminen
Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita kovalla
äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat välttämään
pitkäaikaista kovalla äänenvoimakkuudella tapahtuvaa kuuntelua.
Jos tunnet korviesi soivan, pienennä äänenvoimakkuutta tai lopeta
kuulokkeiden käyttö.
Ota huomioon ympärillä olevat
Pidä äänenvoimakkuus kohtuutasolla. Kuulet tällöin ympäristön
äänet ja olet samalla huomaavainen ympärillä olevia kohtaan.
Paristokotelosta
Varusteisiin kuuluva paristokotelo on suunniteltu vain mallille MZ-
E501.
Puhdistuksesta
• Pyyhi soittimen pinnat kevyesti veteen kostutetulla kankaalla ja kuivaa
lopuksi kuivalla kankaalla. Älä käytä hankaavia pesulappuja,
pulvereita tai liuotusaineita kuten alkoholia tai bensiiniä, sillä tällaiset
aineet saattavat pilata pinnan.
• Pyyhi levykotelot kuivalla kankaalla.
• Linssillä oleva pöly saattaa estää laitteen oikean toiminnan. Sulje
levykotelon kansi, kun MD-levy on asetettu sisään tai otettu pois.
• Likainen pistoke saattaa aiheuttaa kohinaa tai katkottaisen äänen
soiton aikana. Jotta äänenlaatu säilyisi hyvänä, pyyhi kuulokkeiden/
korvakuulokkeiden ja kauko-ohjaimen pistokkeet kuivalla kankaalla.
Hoidosta (katso kuvaa
K
)
Jos soittimen suhteen ilmenee kysyttävää tai ongelmia, pyydämme
ottamaan yhteyden lähimpään Sony-edustajaan. (Jos jokin ongelma
ilmenee levyn ollessa sisällä soittimessa, suosittelemme levyn
jättämistä soittimeen ja ottamista yhteyttä Sony-edustajaan, jotta
saisimme paremmin selville ongelman aiheuttajan.)
Vianetsintä
Soitin ei toimi tai toimii huonosti.
•On yritetty soittaa ilman levyä. (“NO DISC” vilkkuu kauko-
ohjaimessa.)
b
Aseta MD-levy paikalleen.
•Pitotoiminto on käynnistetty ja säätimet ovat lukossa. (Jos painat
jotakin soittimen käyttöpainiketta, “HOLD” vilkkuu kauko-
ohjaimessa.)
b
Siirrä HOLD-säädin nuolen suhteen vastakkaiseen suuntaan
säätimien lukon vapauttamiseksi.
•Kun kauko-ohjain on säädetty valmiiksi säätöjä varten
(“MENU” näkyy kauko-ohjaimessa painettaessa soittimen
painikkeita).
b
Lopeta säätötoimenpiteet kauko-ohjaimella tai irrota kauko-
ohjaimen pistoke.
•Kosteutta on tiivistynyt soittimen sisälle.
b
Ota MD-levy pois ja odota muutama tunti, kunnes kosteus
haihtuu.
•Ladattava paristo tai kuivaparisto on heikko (“LOW BATT”
vilkkuu kauko-ohjaimessa).
b
Aseta tilalle uusi kuivaparisto tai lataa paristo.
•Ladattava paristo tai kuivaparisto on asetettu paikalleen väärin.
b
Aseta paristo oikein päin.
•Soittimeen on asetettu MD-levy, jolle ei ole äänitetty mitään
(“BLANKDISC” vilkkuu kauko-ohjaimessa).
b
Aseta paikalleen äänitetty MD-levy.
•Soitin ei pysty lukemaan levyä (se on naarmuttunut tai likainen).
(“DISC ERR” vilkkuu kauko-ohjaimessa)
b
Aseta levy uudelleen tai vaihda se.
•Soittimeen on sen toiminnan aikana osunut isku, on liian paljon
sähköistä kohinaa, salaman aiheuttama epänormaali jännite tms.
b
Käynnistä uudelleen seuraavalla tavalla:
1 Irrota kaikki virtalähteet.
2 Anna soittimen olla noin 30 sekuntia.
3 Liitä virtalähde uudelleen.
MD-levy ei soi oikein.
•Soitin on säädetty uudelleensoitolle (“ ” näkyy kauko-
ohjaimessa).
b
Paina painiketta PLAYMODE toistuvasti, kunnes “ ” katoaa
ja aloita soitto sitten.
•Levy soi ryhmämuodolla.
b
Katkaise ryhmämuoto pois toiminnasta.
Digitaaliäänen esivalinta ei toimi.
•Digitaaliäänen esivalinta on katkaistu pois toiminnasta.
b
Valitse kauko-ohjaimen painiketta SOUND toistuvasti
painamalla “SOUND1” tai “SOUND2”.
Toistoääni hyppii.
•Soitin on asetettu sellaiseen paikkaan, jossa siihen välittyy
jatkuvaa tärinää.
b
Sijoita soitin vakaaseen paikkaan.
•Erittäin lyhyt raita saattaa aiheuttaa äänen hyppimistä.
Äänessä on paljon staattisuutta.
•Televisiosta tai muusta sellaisesta laitteesta tuleva voimakas
magneettikenttä häiritsee toimintaa.
b
Siirrä soitin pois voimakkaan magneettikenttälähteen
lähettyviltä.
Kuuluu hetkittäistä kohinaa.
•Ääni on äänitetty LP4 stereomuodolla.
b
LP4-muodossa käytetyn puristustavan luonteesta johtuen
kohinaa saattaa joskus kuulua, kun soitetaan tällä muodolla
äänitettyä äänitystä.
Ladattavan pariston lataus ei käynnisty.
•Pariston lataustelineen liitin on likainen.
b
Pyyhi liitin kuivalla kankaalla.
•Ladattavaa paristoa ei ole asetettu soittimeen. (Kun soitin on
pariston lataustelineessä, “NO BATT” näkyy kauko-ohjaimessa
painettaessa jotakin soittimen tai kauko-ohjaimen
käyttöpainikkeista paristotason tarkistamiseksi.)
b
Aseta ladattava paristo soittimeen.
CHARGE-lamppu ei syty.
•Ladattavaa paristoa ei ole asetettu soittimeen.
b
Aseta ladattava paristo soittimeen.
Soitin ei toimi oikein.
•Soitinta käytetään sen ollessa pariston lataustelineessä.
b
Ota soitin pois pariston lataustelineestä.
•On yritetty säätää ryhmämuoto, kun ohjelmoitu soitto on valittu.
b
Kytke ryhmämuodolle ennen kuin valitset ohjelmoidun
soiton.
Ei ääntä kuulokkeista/korvakuulokkeista.
•Kuulokkeiden/korvakuulokkeiden pistoketta ei ole liitetty
lujasti.
b
Liitä kuulokkeiden/korvakuulokkeiden pistoke lujasti kauko-
ohjaimeen.
b
Liitä kuulokkeiden/korvakuulokkeiden pistoke lujasti
liittimeen i .
•AVLS on kytketty.
b
Katkaise AVLS pois toiminnasta. Katso tarkemmat tiedot
kohdasta “AVLS-toiminnon peruuttaminen” luvusta “Kuulon
suojaaminen”.
Ryhmätoiminto (ryhmämuoto/ryhmän ohitusmuoto) ei
toimi.
•On yritetty kytkeä ryhmämuoto käytettäessä sellaista levyä, jolla
ei ole ryhmäsäätöä. (“NO GROUP” näkyy kauko-ohjaimessa.)
b
Käytä sellaista levyä, jolla on ryhmäsäätö.
•On yritetty kytkeä ryhmämuoto soitettaessa sellaista raitaa, joka
ei kuulu mihinkään ryhmään. (“Invalid GP” näkyy kauko-
ohjaimessa.)
b
Ryhmätoimintoa ei voi käyttää sellaisen raidan soidessa, joka
ei kuulu mihinkään ryhmään. Valitse ryhmän ohitusmuodolla
sellainen raita, joka kuuluu johonkin ryhmään. Katso
tarkemmat tiedot luvusta “Haluttujen ryhmien valinta ja
soitto”.
•On yritetty kytkeä ryhmämuoto ohjelmoidun soiton ollessa
valittu.
b
Kytke ryhmämuodolle ennen kuin valitset ohjelmoidun
soiton.
Tekniset tiedot
Äänen soittojärjestelmä
Digitaalinen minilevyäänijärjestelmä
Laserdiodin ominaisuudet
Materiaali: GaAlAs
Aallon pituus: λ = 790 nm
Välityksen kesto: Jatkuva
Laserlähtö: alle 44,6 uW*
* Tämä lähtö on mitattu 200 mm etäisyydeltä objektiivilinssin pinnalta
optisella lukupäällä 7 mm aukolla.
Kierrokset
Noin 300 kierrosta per minuutti - 2 700 kierrosta per minuutti
Virheen korjaus
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Näytteenottotaajuus
44,1 kHz
Koodaus
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
ATRAC3: LP2
ATRAC3:LP4
Modulaatiojärjestelmä
EFM (Eight to Fourteen Modulatin)
Kanavien lukumäärä
2 stereokanavaa
1 monofoninen kanava
Taajuusvaste
20 - 20 000 Hz ±3 dB
Värinä ja huojunta
Alle mitattavien arvojen
Lähdöt
Kuulokkeet/korvakuulokkeet: stereominiliitin, suurin lähtötaso 5 mW +
5 mW, kuormitusimpedanssi 16 Ω
Virtavaatimukset
Ladattava nikkelimetallihydridiparisto
Yksi NH-14WM (vakiovaruste): 1,2 V, 1 350 mAh (MIN)
Yksi LR6 (koko AA) paristo (ei kuulu varusteisiin)
Ulkoinen virtalähde (pariston lataustelineelle): Virta-arvo 3 V tasavirtaa
Pariston kestoaika
Katso lukua “Milloin paristo tulee vaihtaa tai ladata”.
Mitat
Noin 74,5 × 80,5 × 17,9 mm (l/k/s) (ilman esiintyöntyviä osia ja säätimiä)
Paino
Noin 80 g (vain soitin)
Vakiovarusteet
Kuulokkeet/korvakuulokkeet, joissa kauko-ohjain (1)
Pariston latausteline (koottava) (1)
Verkkolaite (1)
Ladattava paristo (1)
Ladattavan pariston kantokotelo (1)
Kuivapariston kotelo (1)
Kantolaukku (1)
Verkkopistokkeen sovitin (1) (vain maailman malli)
US ja ulkomaiset patentit ovat Dolby Laboratories lisensöimiä.
Pidätämme oikeudet muuttaa ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
Lisävarusteet
NH-14WM ladattava nikkelimetallihydridiparisto
CPA-9C auton liitäntätarvikkeet
MDR-sarjan stereokuulokkeet/korvakuulokkeet*
SRS-sarjan aktiivikaiuttimet
Kantolaukku
* Liitätpä kuulokkeet/korvakuulokkeet suoraan päälaitteen tai kauko-
ohjaimen liittimeen i, käytä ainoastaan sellaisia kuulokkeita/
korvakuulokkeita, joissa on stereominipistokkeet. Ei ole mahdollista
käyttää mikropistokkeella varustettuja kuulokkeita/korvakuulokkeita.
Kauppiaallasi ei kenties ole kaikkia edellä lueteltuja varusteita. Kysy
jälleenmyyjältä tarkat tiedot maassasi saatavilla olevista varusteista.
G
./N>
VOL +/–
HOLD
DISPLAY SOUND
PLAYMODE RPT/ENT
x
X
H
A
Kun valitaan basson säätömuoto, “B” näkyy. Kun valitaan
diskantin säätömuoto, “T” näkyy.
Когда Вы выберите режим установки низких звуковых
частот, появится индикация “В”. Когда Вы выберите
режим установки высоких звуковых частот, появится
индикация “Т”.
B
Esimerkki: Kun säädetään bassoa, kohdistin liikkuu.
(Asento: –2)
Пример: Во время регулировки низких звуковых
частот курсор перемещается.
(Положение: –2)
–4±0+3
Ääntä voidaan säätää 8 vaiheessa välillä –4 - +3.
Звук можно регулировать в пределах восьми шагов,
от –4 до +3.
I
GROUP
HOLD
J
HOLDHOLD
K
Puhdista liitimet silloin tällöin pumpulipuikolla tai
pehmeällä kankaalla kuvassa näytetyllä tavalla.
Чистите периодически контакты
хлопчатобумажным тампоном или мягкой тканью,
как показано на рисунке.
3-värinen tietonäyttö
3-цветный информационный
индикатор СИД
Liittimet
Контакты
Рсский
Только сетевой адаптер
переменного тока
Данная маркировка
применима только
к варианту для России.
Маркировка ЗНАК
СООТВЕТСТВИЯ
НОРМАМ
БЕЗОПАСНОСТИ
применима только
к адаптеру переменного
тока.
Портативный проигрыватель
мини-дисков.
Сделано в Японии
Регулировки качества звука (Предва-
рительная установка цифрового
звукового сигнала) (см. рис.G, H)
Вы можете выполнить регулировку качества звука согласно Ва-
шему вкусу, а затем сохранить в памяти два набора этих настроек.
1 Повторно нажимайте кнопку SOUND на пульте
дистанционного управления для выбора опции
“SOUND1” или “SOUND2” (см. рис. H-A).
2 Во время воспроизведения нажмите кнопку SOUND на
пульте дистанционного управления на 2 секунды или
более (см. рис. H-A).
Плейер перейдет в режим установки низких звуковых час-
тот. При нажатии кнопки SOUND на пульте дистанцион-
ного управления на 2 секунды или более еще раз плейер
перейдет в режим установки высоких звуковых частот.
3 Поворачивайте регулятор на пульте дистанционного
управления повторно для регулировки низких частот
или высоких частот (см. рис.
H
-B
).
Когда Вы нажмете кнопку SOUND более, чем на 2 секунды
во время регулировки низких звуковых частот, дисплей пе-
реключится на верхние звуковые частоты (или наоборот).
Когда Вы нажмете кнопку SOUND на короткое время во
время регулировки низких или высоких звуковых частот,
установка для этого звука будет введена в память, а
дисплей переключится на другую установку звука.
4
Нажмите кнопку “RPT/ENT” на пульте дистанционного
управления. Установки звукового сигнала будут сохранены в
памяти, после чего снова появится дисплей воспроизведения.
Для выбора предварительно установленного
звукового сигнала
Повторно нажимайте кнопку SOUND для выбора опций
“SOUND1” или “SOUND2”.
Если ничего не выбирается, функция предварительной уста-
новки цифрового звукового сигнала на дисплее отключается.
Заводские установки предварительно
установленных цифровых звуковых сигналов
Имеются следующие заводские установки предварительно
установленных цифровых звуковых сигналов:
•
“SOUND1”: низкие звуковые частоты +1, высокие звуковые частоты ±0
•
“SOUND2”: низкие звуковые частоты +3, высокие звуковые частоты ±0
Рекомендация
Предварительная установка звукового сигнала может быть также
изменена во время паузы воспроизведения.
Примечания
• Установки не могут быть изменены посредством функциональных
кнопок на плейере.
•
При использовании предварительной установки цифрового звукового
сигнала воспроизводимый звуковой сигнал может прерываться или
быть искажен в зависимости от установок или дорожки. В этом случае
следует изменить установки качества звукового сигнала.
Защита Вашего слуха L (AVLS)
(см. рис.G,I)
Функция AVLS (Automatic Volume Limiter System – система авто-
матического ограничения громкости) не допускает повышения
громкости выше максимального уровня для защиты Ваших ушей.
1
Во время воспроизведения нажмите кнопку DISPLAY на
пульте дистанционного управления на 2 секунды или более.
2 Повторно поворачивайте регулятор на пульте
дистанционного управления до тех пор, пока на
дисплее не начнет мигать индикация “AVLS”, и нажмите
кнопку x на пульте дистанционного управления.
3 Повторно поворачивайте регулятор на пульте дистанц-
ионного управления до тех пор, пока на дисплее не
начнет мигать индикация “AVLS ON”, и нажмите кнопку
x на пульте дистанционного управления.
Индикация “AVLS ON” появится на дисплее.
Для установки функции AVLS на плейере
Во время воспроизведения передвиньте переключатель HOLD в
направлении ., а затем, нажимая кнопку VOL –, передвиньте
переключатель HOLD в противоположном направлении.
Для отмены функции AVLS
На пульте дистанционного управления выберите опцию “AVLS
OFF” и нажмите кнопку x на пульте дистанционного управ-
ления в пункте 3. Или же на плейере, во время воспроиз-
ведения передвиньте переключатель HOLD в направлении
., а затем, нажимая кнопку VOL +, передвиньте переклю-
чатель HOLD в противоположном направлении.
Отключение зуммерного сигнала (см. рис.
G
)
Вы можете отключить зуммерный сигнал в головных
телефонах/наушниках.
1 Нажмите кнопку DISPLAY на пульте дистанционного
управления на 2 секунды или более.
2 Повторно поворачивайте регулятор на пульте дистанц-
ионного управления до тех пор, пока на дисплее не
начнет мигать индикация “BEEP”, а затем нажмите
кнопку x на пульте дистанционного управления.
3
Повторно поворачивайте регулятор до тех пор, пока на дисп-
лее не начнет мигать индикация “BEEP OFF”,
x
а затем
нажмите кнопку на пульте дистанционного управления.
Для включения зуммерного сигнала
Выберите опцию “BEEP ON”и нажмите кнопку x на пульте
дистанционного управления в пункте 3.
Блокировка регуляторов (HOLD)
(см. рис.
J
)
1 Передвиньте переключатель HOLD на пульте дистанц-
ионного управления в направлении . для блоки-
ровки регуляторов пульта дистанционного управления и
передвиньте переключатель HOLD на плейере в
направлении . для блокировки регуляторов плейера.
Для разблокировки регуляторов
Передвиньте переключатель HOLD в направлении
противоположном стрелкам.
BДополнительная информация
Меры предосторожности
По безопасности
• Убедитесь, что плейер находится в прилагаемой сумке для переноски.
Если разъемы на плейере, зарядном устройстве или батарейном
футляре случайно вступят в контакт с металлическими предметами,
они могут вызвать короткое замыкание и начать накопление тепла.
•
Держите разъемы на плейере или на батарейном футляре подальше от
металлических предметов или поверхностей. Такой контакт может
вызвать короткое замыкание разъемов и опасную генерацию тепла. При
ношении плейера вместе с собой всегда держите батарейный футляр
прикрепленным к плейеру, а плейер в прилагаемой сумке для переноски.
• При ношении прилагаемой аккумуляторной батарейки убедитесь, что
она находится в прилагаемом переносном футляре для
аккумуляторной батарейки. Ношение аккумуляторной батарейки без
футляра может вызвать короткое замыкание с металлическими
предметами, такими как монеты, кольца для ключей, или цепочка. В
результате может произойти генерация тепла.
• Не вставляйте никаких посторонних предметов во входное гнездо
постоянного тока DC IN 3V.
• Не переносите и не храните сухую батарейку или батарейный футляр
в одном месте с металлическими предметами, такими как монеты,
кольца для ключей, или цепочки. Это может вызвать короткое
замыкание и генерацию тепла.
• Неправильное использование батарейки может вызвать утечку
батарейного вещества или взрыв батареек. Для предотвращения
таких случаев соблюдайте следующие меры предосторожности:
–
Вставляйте батарейки, соблюдая правильное положение полюсов + и –.
– Не заряжайте сухую батарейку.
• Если произошла утечка батарейного вещества, аккуратно и тщательно
вытрите батарейное вещество в батарейном отсеке перед вставкой
новой батарейки.
• Если Вы не будете использовать плейер длительный период времени,
не забудьте отсоединить источник питания (сетевой адаптер
переменного тока, сухую батарейку, аккумуляторную батарейку или
подставку зарядного устройства батарейки). При отсоединении
сетевого адаптера переменного тока электрической розетки
возьмитесь за саму штепсельную вилку; никогда не тяните за шнур.
По сетевому адаптеру переменного тока (для прила-
гаемой подставки зарядного устройства батарейки)
• Для использования в Вашем доме: используйте прилагаемый сетевой
адаптер переменного тока AC-E30HG. Не используйте какой-либо
другой сетевой адаптер переменного тока, поскольку это может
привести к неисправности плейера.
Полярность штекера
• Расположите плейер в пределах свободного доступа к электрической
розетке. Если Вы заметите какое-либо отклонение в
функционировании плейера, немедленно отсоедините сетевой
адаптер переменного тока от электрической розетки.
По зарядке
• Прилагаемая подставка зарядного устройства батарейки может быть
использована только с плейером MZ-E501. Она не может быть
использована для зарядки плейеров каких-либо других моделей.
• Не используйте плейер MZ- E501 для зарядки какой-либо другой
батарейки, за исключением той, для которой он предназначен.
• Во время зарядки подставка зарядного устройства батарейки и сама
батарейка могут нагреться, однако это не представляет опасности.
• Свойства батарейки таковы, что заряд батарейки может быть меньше
нормального, если Вы используете батарейку в первый раз или после
длительного перерыва. В этом случае зарядите и разрядите батарейку
несколько раз. Срок службы батарейки будет восстановлен.
• Если заряд аккумуляторной батарейки будет составлять половину от
нормального срока службы, замените ее новой батарейкой.
• Как только процесс зарядки завершится, отсоедините плейер от
подставки зарядного устройства батарейки и отсоедините подставку
зарядного устройства батарейки от электрической розетки. Если Вы
оставите ее подсоединенной к сети, это может привести к
сокращению срока службы батарейки.
• Лампочка CHARGE погаснет примерно через 6 секунд после того, как
Вы подсоедините плейер к подставке зарядного устройства
батарейки. Если во время зарядки Вы отсоедините плейер от
подставки зарядного устройства батарейки на 3 секунды или более,
лампочка CHARGE погаснет, и пройдет примерно 6 часов, когда
лампочка погаснет в следующий раз после подсоединения плейера к
подставке зарядного устройства батарейки для зарядки батарейки.
По обращению с аппаратом
• Не роняйте и не ударяйте плейер. Это может вызвать нарушение
работы плейера.
• Не тяните за шнуры пульта дистанционного управления или головных
телефонов/наушников.
• Не располагайте плейер в следующих местах:
— Чрезмерно жарких местах (свыше 60°С).
— В местах, подверженных прямым солнечным лучам, или вблизи
нагревательных приборов.
— В автомобиле с поднятыми окнами (особенно летом).
— Во влажных местах, например, в ванной комнате.
— Вблизи источников электромагнитных полей, таких как магниты,
акустические системы или телевизор.
— В пыльных местах.
По накоплению тепла
Тепло может накапливаться внутри плейера, если он
используется в течение продолжительного периода времени.
Впрочем, это не является неисправностью.
По механическому шуму
Плейер издает механический шум во время работы, который
вызывается системой экономии питания плейера. Это не
является неисправностью.
По установке
• Никогда не используйте плейер там, где он может подвергнуться
воздействию чрезмерной освещенности, температуры, влажности или
вибрации.
• Никогда ни во что не заворачивайте плейер, когда он эксплуатируется
от сетевого адаптера переменного тока. Тепло, накапливаемое в
плейере, может привести к неисправности или повреждению.
По пульту дистанционного управления
Прилагаемый пульт дистанционного управления предназначен
для использования только с моделью MZ-Е501. Заметьте
также, что данный плейер не может управляться пультами
дистанционного управления для других моделей.
По кассете мини-дисков
• Не прикасайтесь непосредственно к внутреннему диску.
Прикладывание усилия при открытии затвора может повредить
внутренний диск.
• При транспортировке мини-диска, храните его в своем футляре.
• Не располагайте кассету в местах, где она может подвергнуться
воздействию света, температуры, влажности или пыли.
• Не прикрепляйте этикетку на МД вне предназначенного для этого
места. Убедитесь, что этикетка помещена в пределах углубления
диска.
По головным телефонам/наушникам
Дорожная безопасность
• Не используйте головные телефоны/наушники во время вождения
автомобиля, при езде на велосипеде или при управлении любым
транспортным средством с мотором. Это может создать опасность
дорожно-транспортного происшествия и во многих областях является
противозаконным. Также будет потенциально опасным
воспроизведение Вашего плейера на высокой громкости во время
хождения, особенно на пешеходных переходах. Вы должны быть
предельно осторожны или прекращать использование в потенциально
опасных ситуациях.
• Если прилагаемые головные телефоны/наушники вызывают у Вас
аллергическую реакцию, немедленно прекратите их эксплуатацию и
обратитесь к доктору или в сервисный центр фирмы Sony.
Предотвращение повреждения слуха
Избегайте использования головных телефонов/наушников на
высокой громкости. Слуховые эксперты советуют избегать
непрерывного, громкого и продолжительного воспроизведения.
Если Вы услышитете звон в ушах, уменьшите громкость или
прекратите эксплуатацию.
Забота о других
Поддерживайте громкость на среднем уровне. Это позволит
Вам слышать окружающие звуки и быть внимательным по
отношению к людям вокруг Вас.
По батарейному футляру
Прилагаемый батарейный футляр предназначен для
использования только с плейером модели MZ-E501.
По очистке
• После очистки корпуса плейера с помощью мягкой ткани, слегка
смоченной в воде, протрите его еще раз сухой тканью. Не используйте
никаких видов абразивных мочалок, очистительных порошков или
растворителей, как например, спирт или бензин, так как это может
испортить отделку корпуса.
• Вытирайте кассету диска сухой тканью для удаления грязи.
• Пыль на объективе может препятствовать аппарату работать
надлежащим образом. Обязательно закрывайте крышку дискового
отсека после вставки или извлечения МД.
• Загрязненный штекер может вызывать шум или проскакивание звука
во время воспроизведения. Для поддержания хорошего качества
звука используйте мягкую ткань для протирки штекеров головных
телефонов/наушников и пульта дистанционного управления.
По техническому обслуживанию (см. рис.
K
)
Если у Вас есть вопросы или проблемы относительно Вашего
плейера, обратитесь, пожалуйста, к Вашему ближайшему
дилеру Sony. (Если возникнет неисправность, когда диск
находится внутри плейера, рекомендуется оставить диск в
плейере во время обращения к Вашему дилеру Sony с той
целью, чтобы лучше понять причину неисправности).
Отыскание неисправностей
Плейер не работает или работает плохо.
• Вы попытались выполнить воспроизведение без диска в
плейере (на пульте дистанционного управления мигает
индикация “NO DISC”).
b
Вставьте МД.
• Сработала функция блокировки, и регуляторы заблокиро-
ваны. (Если Вы нажмете любую из функциональных кнопок
на плейере, на пульте дистанционного управления будет
мигать индикация “HOLD”.)
b
Передвиньте переключатель HOLD в противоположном
стрелке направлении для отмены функции блокировки.
• Если пульт дистанционного управления отключен для
выполнения установок (на пульте дистанционного
управления будет появляться индикация “MENU” при
нажатии кнопок на плейере).
b
Завершите процедуру установки, используя пульт
дистанционного управления или отсоедините штекер
пульта дистанционного управления.
• Влага сконденсировалась внутри плейера.
b
Выньте МД и подождите несколько часов, пока влага не
испарится.
• Аккумуляторная батарейка или сухая батарейка является
слабой (на пульте дистанционного управления мигает
индикация “LOW BATT”).
b
Вставьте новую сухую батарейку или перезарядите
аккумуляторную батарейку.
• Аккумуляторная батарейка или сухая батарейка вставлена
неправильно.
b
Вставьте батарейку, соблюдая надлежащую полярность.
• Вставлен МД, на котором нет записи (на пульте дистанцион-
ного управления мигает индикация “BLANKDISC”).
b
Вставьте записанный МД.
• Плейер не может считывать диск (он поцарапанный или
грязный) (на пульте дистанционного управления мигает
индикация “DISC ERR”).
b
Переустановите или замените диск.
• Во время работы плейер получил механический удар,
слишком много статического электричества, ненормальное
напряжение питания вследствие молнии и т.п.
b
Перезапустите аппарат следующим образом.
1 Отсоедините все источники питания.
2 Оставьте плейер приблизительно на 30 секунд.
3 Подсоедините источник питания.
МД воспроизводится необычно.
• Плейер установлен в режим повторения (на пульте
дистанционного управления отображается индикация ).
b
Повторно нажимайте кнопку PLAYMODE на пульте
дистанционного управления до тех пор, пока не исчезнет
индикация , а затем начните воспроизведение.
• Диск воспроизводится в групповом режиме.
b
Выключите групповой режим.
Не работает функция предварительно установленного
цифрового звукового сигнала.
• Функция предварительно установленного цифрового
звукового сигнала выключена.
b
Повторно нажимайте кнопку SOUND на пульте дистанционного
управления, чтобы выбрать установку “SOUND1” или “SOUND2”.
Проскакивает воспроизводимый звук.
• Плейер расположен в месте с непрерывной вибрацией.
b
Разместите плейер в устойчивом месте.
• Очень короткая дорожка может приводить к
проскакиванию звука.
Звук отличается сильным статическим свойством.
• Сильный магнетизм от телевизора или другой аппаратуры
мешает работе.
b
Переместите плейер подальше от источника сильного
магнетизма.
Звук слышен кратковременно.
• Звук был записан в стереофоническом режиме LP4.
b
В силу свойств метода сжатия, используемого в режиме
LP4, звук может быть слышен в очень редких случаях во
время воспроизведения звука, записанного в этом режиме.
Не начинается зарядка аккумуляторной батарейки.
• Разъемы подставки зарядного устройства батарейки
загрязнились.
b
Протрите разъемы сухой тканью.
•
Аккумуляторная батарейка не вставлена в плейер. (Если
плейер соединен с подставкой зарядного устройства бата-
рейки, на пульте дистанционного управления появится инди-
кация “NO BATT”, если Вы нажмете одну из функциональных
кнопок на плейере или на пульте дистанционнного управле-
ния для того, чтобы проверить уровень зарядки батарейки).
b
Вставьте аккумуляторную батарейку в плейер.
Лампочка CHARGE не высвечивается.
• Аккумуляторная батарейка не вставлена в плейер.
b
Вставьте аккумуляторную батарейку в плейер.
Плейер не функционирует надлежащим образом.
• Плейер все еще функционирует, будучи подсоединенным к
подставке зарядного устройства батарейки.
b
Отсоедините плейер от подставки зарядного устройства
батарейки.
• Была предпринята попытка ввести групповой режим при
выбранной установке программного воспроизведения.
b
Измените групповой режим перед выбором программного
воспроизведения.
Не слышен звук через головные телефоны/наушники.
•
Штекер головных телефонов/наушников подсоединен неплотно.
b
Плотно подсоедините штекер головных телефонов/
наушников к пульту дистанционного управления.
b
Плотно подсоедините штекер головных телефонов/
наушников к гнезду i.
• Включена функция AVLS.
b
Отмените функцию AVLS. Что касается подробностей,
см. подраздел “Для отмены функции AVLS” в разделе
“Защита Вашего слуха”.
Не работает групповая функция (группового режима/
группового режима проскакивания).
• Была предпринята попытка ввести групповой режим во
время использования диска, на котором нет групповых
установок. (На пульте дистанционного управления появится
индикация “NO GROUP”.)
b
Используйте диск с групповыми установками.
• Была предпринята попытка ввести групповой режим во
время воспроизведения дорожки, которая не принадлежит
ни к какой группе. (На пульте дистанционного управления
появится индикация “Invalid GP”.)
b
Групповая функция не может быть использована во
время воспроизведения дорожки, которая не прина-
длежит ни к какой группе. Выберите дорожку, которая
принадлежит к какой-либо группе, используя групповой
режим проскакивания. Что касается подробностей, см.
раздел “Выбор и воспроизведение определенных групп”.
• Была предпринята попытка ввести групповой режим с
помощью выбранного программного воспроизведения.
b
Измените установку на групповой режим перед выбором
программного воспроизведения.
Технические характеристики
Система воспроизведения звука
Цифровая аудиосистема воспроизведения мини-дисков
Характеристики лазерного диода
Материал: GaAIAs
Длина волны: λ =790 нм
Продолжительность излучения: непрерывная
Выходная мощность лазера: менее 44,6 мкВт*
* Данная выходная мощность измерена на расстоянии 200 мм от
поверхности линзы объектива на блоке оптического
звукоснимателя с 7 мм апертурой.
Частота вращения
Приблиз. от 300 об/мин до 2 700 об/мин
Коррекция ошибок
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code –
Усовершенствованный перекрестный перемежающийся кода Рида
Соломона, Усовершенствованный перекрестный перемежающийся
код Рида–Соломона)
Частота дискретизации
44,1 кГц
Кодирование
АТRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding – Адаптивное
кодирование с акустическим преобразованием, Адаптивное
кодирование с акустическим преобразованием)
АТRAC3: LP2
АТRAC3: LP4
Система модуляции
EFM (Eight to Fourteen Modulation – Модуляция от восьми до
четырнадцати, Модуляция от восьми до четырнадцати)
Количество каналов
2 стереофонических канала
1 монофонический канал
Частотная характеристика
От 20 до 20 000 Гц ± 3 дБ
Детонация
Ниже измеряемого предела
Выходы
Головные телефоны/наушники: стереофоническое мини-гнездо,
уровень максимальной выходной мощности
5 мВт + 5 мВт, полное сопротивление нагрузки 16 Ω
Требования к питанию
Никель-металлогидридная аккумуляторная батарейка
Одна батарейка NH-14WM (прилагается): 1,2 В, 1 350 мАч (MIN)
Одна батарейка LR6 (размера АА) (не прилагается)
Внешнее гнездо питания (для подставки зарядного устройства
батарейки): Номинальное напряжение 3 В постоянного тока
Время работы от батареек
См. раздел “Когда следует заменять или пезаряжать батарейку”
Габаритные размеры
Приблиз. 74,5 × 80,5 × 17,9 мм (ш/в/г) (не включая выступающие
части и регуляторы)
Масса
Приблиз. 80 г (только плейер)
Прилагаемые принадлежности
Головные телефоны/наушники с пультом дистанционного управления (1)
Подставка зарядного устройства батарейки (требуется сборка) (1)
Сетевой адаптер переменного тока (1)
Аккумуляторная батарейка (1)
Футляр для переноски аккумуляторной батарейки (1)
Футляр для сухой батарейки (1)
Сумка для переноски (1)
Штепсельный переходник сетевого адаптера (1) (только всемирная модель)
Патенты США и других стран прмобретены по лищензии фирмы Dolby Laboratories.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
Дополнительные принадлежности
NH-14WM Никель-металлогидридная аккумуляторная батарейка
Комплект СРА-9С для подсоединения к автомобилю
Стереофонические головные телефоны/наушники серии MDR*
Активные акустические системы серии SRS
Сумка для переноски
* Куда бы Вы ни подключали головные телефоны/наушники,
непосредственно к гнезду на основном аппарате или к пульту
дистанционного управления, используйте только головные
телефоны/наушники со стереофоническими мини-штекерами.
Головные телефоны/наушники с микро-штекерами не могут быть
использованы.
Ваш дилер может не располагать некоторыми из вышеперечисленных
принадлежностей. Спросите, пожалуйста, у дилера более подробную
информацию относительно принадлежностей в Вашей стране.