De Dietrich DOP7231A-2 Инструкция по применению

Категория
Микроволновые печи
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

DA
PL
NL
PT
ES
FR GUIDE D’UTILISATION
CS
SK
RU
IT
EN
EL
DE
FOUR
CZ2100048-01
BVCert.6011825
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide an de
vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Le label « Origine France Garantie » assure au consommateur la tra-
çabilité d’un produit en donnant une indication de provenance claire
et objective. La marque Dietrich est ère d’apposer ce label sur les
produits issus de nos usines françaises basées à Orléans et Vendôme.
CHÈRE CLIENTE,
CHER CLIENT
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design
s’illustre par l’esthétique intemporelle et les nitions soignées rendant chaque objet
élégant et rané en parfaite harmonie les uns
avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher.
Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes
et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie
la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation
de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion
partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons beaucoup de
satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil.
En vous remerciant de votre conance.
3
TABLE DES MATIERES
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ...........................................................................................................4
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ........................................................................................7
Choix de l'emplacement et encastrement ............................................................................................7
Raccordement électrique .....................................................................................................................8
2 / ENVIRONEMENT .............................................................................................................................8
Environnement ....................................................................................................................................8
Conseil d'économie d'énergie...............................................................................................................8
3 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL...........................................................................................9
Présentation du four ............................................................................................................................. 9
Acheur et touches de commandes ....................................................................................................9
Accessoires ........................................................................................................................................10
Les modes de cuisson ........................................................................................................................12
4 / REGLAGES .....................................................................................................................................13
Heure ..................................................................................................................................................13
Minuterie .............................................................................................................................................13
Verrouillage des commandes ............................................................................................................. 14
5 / CUISSON .........................................................................................................................................15
Démarrage d'une cuisson ...................................................................................................................15
Modication de la température ........................................................................................................... 15
Modication de la durée .....................................................................................................................15
Modication de l'heure de n de cuisson ............................................................................................16
Mode "BASSE TEMPERATURE" ....................................................................................................... 17
6 / NETTOYAGE - ENTRETIEN ...........................................................................................................19
Surface extérieure .............................................................................................................................. 19
Démontage des gradins .....................................................................................................................19
Nettoyage des vitres de la porte .........................................................................................................19
Autonettoyage par pyrolyse ................................................................................................................21
Remplacement de la lampe ................................................................................................................22
7 / ANOMALIES ET SOLUTIONS ....................................................................................................... 23
8 / SERVICE APRÈS-VENTE ..............................................................................................................24
Interventions ....................................................................................................................................... 24
Relations consommateurs FRANCE .................................................................................................. 24
9 / AIDE A LA CUISSON ...................................................................................................................... 25
Tableaux de cuissons ......................................................................................................................... 25
Recettes avec levure .......................................................................................................................... 26
Essais d’aptitude a la fonction ............................................................................................................27
4
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
A la réception de l’appareil
Déballez-le ou faites le débal-
ler immédiatement. Vériez son
aspect général. Faites les éven-
tuelles réserves par écrit sur le
bon de livraison dont vous gardez
un exemplaire.
Avant la 1ère utilisation
Avant d’utiliser votre four pour la
première fois, chauez-le à vide,
porte fermée pendant 15 minutes
environ sur la température la plus
élevée. an de roder l’appareil. La
laine minérale qui entoure la cavité
du four peut dégager au début une
odeur particulière dûe à sa compo-
sition. De même, vous constaterez
peut-être un dégagement de fu-
mée. Tout ceci est normal.
Informations importantes
Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des particuliers dans
leur lieu d’habitation. Ce four ne
contient aucun composant à base
d’amiante.
Votre appareil est destiné à un
usage domestique normal. Ne l’uti-
lisez pas à des ns commerciales
ou industrielles ou pour d’autres
buts que celui pour lequel il a été
conçu.
Ne modiez pas ou n’essayez pas
de modier les caractéristiques de
cet appareil. Cela représenterait
un danger pour vous.
Ne placez jamais de papier d’alu-
minium directement en contact
avec la sole, la chaleur accumulée
pourrait entraîner une détériora-
tion de l’émail.
Sur la porte ouverte du four, ne po-
sez pas de charges lourdes, et as-
surez vous qu’un enfant ne puisse
ni monter ni s’asseoir.
Ne vous servez pas de votre four
comme garde-manger ou pour
stocker quelconques éléments
après utilisation.
Après utilisation de votre four, as-
surez-vous que toutes les com-
mandes se trouvent sur la position
arrêt.
Pour toute intervention de net-
toyage dans la cavité du four, le
four doit être arrêté.
Avant de procéder au déclippage
de la glace, laissez refroidir l’appa-
reil.
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus,
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTEN-
TION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la
marque.
5
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
et par des personnes aux capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou dénuées
d’expérience et de connaissance,
si elles ont pu bénécier d’une
surveillance ou d’instructions pré-
alables concernant l’utilisation de
l’appareil de façon sûre et en ont
compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Les opérations de
nettoyage et de maintenance ne
doivent pas être faites par des en-
fants laissés sans surveillance.
Il convient de surveiller les en-
fants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
MISE EN GARDE :
L’appareil et ses parties acces-
sibles deviennent chaudes au
cours de l’utilisation. Faire atten-
tion à ne pas toucher les éléments
chauants situés à l’intérieur du
four. Les enfants de moins de 8
ans doivent être tenus à l’écart à
moins qu’ils ne soient surveillés en
permanence.
Cet appareil est conçu pour faire
des cuissons porte fermée.
Avant de procéder à un net-
toyage pyrolyse de votre four, reti-
rez tous les accessoires et enlevez
les éclaboussures importantes.
Dans la fonction de nettoyage,
les surfaces peuvent devenir plus
chaudes qu’en usage normal. Il
est recommandé d’éloigner les en-
fants.
Ne pas utiliser d’appareil de net-
toyage à la vapeur.
Ne pas utiliser de produits d’en-
tretien abrasifs ou de grattoirs
métalliques durs pour nettoyer la
porte en verre du four, ce qui pour-
rait éraer la surface et entraîner
l’éclatement du verre.
MISE EN GARDE :
S’assurer que l’appareil est dé-
connecté de l’alimentation avant
de remplacer la lampe pour évi-
ter tout risque de choc électrique.
Intervenez lorsque l’appareil est
refroidi. Pour devisser le hublot et
la lampe, utilisez un gant de caout-
chouc qui facilitera le démontage.
La che de prise de courant doit
être accessible après installation.
Il doit être possible de déconnec-
ter l’appareil du réseau d’alimen-
tation, soit à l’aide d’une che de
prise de courant, soit en incorpo-
rant un interrupteur dans les cana-
lisations xes conformément aux
règles d’installation.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après
vente ou une personne de qua-
lication similaire an d’éviter un
danger.
Cet appareil peut être installé in-
diéremment sous plan ou en co-
lonne comme indiqué sur le sché-
6
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ma d’installation.
Centrez le four dans le meuble de
façon à garantir une distance mi-
nimum de 10 mm avec le meuble
voisin.
La matière du meuble d’encas-
trement doit résister à la chaleur
(ou être revêtu d’une telle matière).
Pour plus de stabilité, xez le four
dans le meuble par 2 vis au travers
des trous prévus à cet eet sur les
montants latéraux.
L’appareil ne doit pas être instal-
lé derrière une porte décorative,
an d’éviter une surchaue.
7
1 INSTALLATION
560
585
583
558
592
544
545
50
20
50
20
CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET
ENCASTREMENT
Les schémas déterminent les côtes d’un
meuble qui permettra de recevoir votre four.
Cet appareil peut être installé indiéremment
en colonne (A) ou sous plan (B). Si le meuble
est ouvert, son ouverture doit être de 70 mm
maximum à l’arrière (C et D). Fixez le four
dans le meuble. Pour cela retirez les butées
en caoutchouc et pré-percez un trou de Ø
2 mm dans la paroi du meuble pour éviter
l’éclatement du bois. Fixez le four avec les 2
vis.
583
558
560
585
545
592
544
50
20
50
20
CD
Replacez les butées caoutchouc.
Lorsque le meuble est fermé à l’arrière,
pratiquez une ouverture de 50 x 50 mm pour
le passage du câble électrique.
AB
89
8
1 INSTALLATION
2 ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet
appareil sont recyclables. Partici-
pez à leur recyclage et contribuez
ainsi à la protection de l’environne-
ment en les déposant dans les
conteneurs municipaux prévus à
cet eet.
Votre appareil contient également de nom-
breux matériaux recyclables. Il est donc mar-
qué de ce logo an de vous indiquer que les
appareils usagés ne doivent pas être mélan-
gés avec d’autres déchets.
Le recyclage des appareils qu’organise votre
fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures
conditions, conformément à la directive euro-
péenne en vigueur sur les déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques.
Adressez-vous à votre mairie ou à votre re-
vendeur pour connaître les points de collecte
CONSEIL D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Pendant la cuisson, gardez la porte du four
fermée.
des appareils usagés les plus proches de
votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collabora-
tion à la protection de l’environnement.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Le four doit être branché avec un câble
d’alimentation normalisé à 3 conducteurs
de 1,5 mm² ( 1 ph + 1 N + terre) qui doivent
être raccordés sur le réseau 220~240 Volts
par l’intermédiaire d’une prise de courant
normalisée CEI 60083 ou d’un dispositif
de coupure omnipolaire conformément aux
règles d’installation.
Le l de protection (vert-jaune) est relié à la
borne de l’appareil et doit être relié à la terre
de l’installation. Le fusible de l’installation doit
être de 16 ampères.
Notre responsabilité ne saurait être engagée
en cas d’accident ou d’incident consécutif à
une mise à la terre inexistante, défectueuse
ou incorrecte ni en cas de branchement non
conforme.
Neutre
(N)
Phase
(L)
Fil bleu
Fil vert/jaune
Fil noir, mar-
ron ou rouge
Terre
Attention :
Si l’installation électrique de votre
habitation nécessite une modification
pour le branchement de votre appareil,
faites appel à un électricien qualié. Si le
four présente une quelconque anomalie,
débranchez l’appareil ou enlevez le fusible
correspondant à la ligne de branchement
du four.
89
3 PRESENTATION DU FOUR
PRÉSENTATION DU FOUR
Ce four dispose de 6 positions de gradins pour les accessoires : gradins de 1 à 6.
A
Bandeau de commande
B
Lampe
C
Porte
D
Poignée
AFFICHEUR ET TOUCHES DE COMMANDES
Acheur
Durée de cuisson
Fin de cuisson
Verrouillage clavier
Minuterie
Indicateur de température
Indicateur de préchauffage
Verrouillage porte
1 Réglage heure et durée
2 Réglage température
3 Touche -
4 Touche +
Touches
1234
C
Z
3
3
0
0
5
6
6
C
Z
3
3
0
0
5
6
7
G
L
7
4
0
0
0
8
8
10 11
3 PRESENTATION DU FOUR
Mise en garde :
Sous l’eet de la chaleur les accessoires
peuvent se déformer sans que cela n’al-
tère leur fonction. Ils reprennent leur forme
d’origine une fois refroidis.
ACCESSOIRES (selon modèle)
Grille sécurité anti-basculement
Plat multi usages lèche-frites 45mm
La grille peut être utilisée pour supporter tous
les plats et moules contenant des aliments à
cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les
grillades (à poser directement dessus).
Insérer la grille, sécurité anti-basculement
vers le fond du four.
A insérer dans les gradins sous la grille, poi-
gnée vers la porte du four. Il recueille les jus
et les graisses des grillades, il peut être utili-
à demi rempli d’eau pour des cuissons au
bain-marie.
Inséré dans les gradins poignée vers la porte
du four. Idéal pour la cuisson de cookies, sa-
blés, cupcake. Son pan incliné vous permet
de déposer facilement vos préparations dans
un plat. Peut aussi être inséré dans les gra-
dins sous la grille, pour receuillir les jus et les
graisses des grillades.
Plat Patisserie 20mm
Conseil :
An d’éviter le dégagement de fumées du-
rant la cuisson de viandes grasses, nous
vous recommandons d’ajouter une faible
quantité d’eau ou d’huile au fond de la
lèche-frites.
Ces demi-grilles «saveur» s’utilisent
indépendamment l’une de l’autre mais
exclusivement posées dans un des plats ou
lèchefrite avec la poignée anti basculement
vers le fond du four.
En n’utilisant qu’une seule grille vous avez
la facilité d’arroser vos aliments avec le jus
recueilli dans le plat.
Grilles «saveur»
10 11
3 PRESENTATION DU FOUR
Mise en garde :
Retirez les accessoires et les gradins du
four avant de démarrer un nettoyage par
pyrolyse.
Après avoir retiré les 2 gradins-ls , choisis-
sez la hauteur de gradins (de 2 à 5) à laquelle
vous souhaitez xer vos rails. Enclenchez le
rail gauche contre le gradin gauche en eec-
tuant une pression susante à l’avant et à
l’arrière du rail an que les 2 pattes sur le côté
du rail rentrent dans le gradin-l. Procédez de
la même façon pour le rail droit.
A
A
NOTA : la partie coulissante télescopique du
rail doit se déplier vers l’avant du four, la bu-
tée A se trouve face à vous.
Mettez en place vos 2 gradins-ls et posez
ensuite votre plaque sur les 2 rails, le système
est prêt à l’utilisation.
INSTALLATION ET DEMONTAGE DES RAILS COULISSANTS
Pour démonter les rails, retirez à nouveau les
gradins-ls.
Ecartez légèrement vers le bas les pattes
xées sur chaque rail pour les libérer du gra-
din. Tirez le rail vers vous.
Grâce au système de rails coulissants, la ma-
nipulation des aliments devient plus pratique
et facile puisque les plaques peuvent être sor-
ties en douceur, ce qui simplie au maximum
leur manipulation. Les plaques peuvent être
extraites entièrement, ce qui permet d’y accé-
der totalement.
De plus, leur stabilité permet de travailler et
de manipuler les aliments en toute sécurité,
ce qui réduit le risque de brûlures. Ainsi, vous
pouvez sortir vos aliments du four beaucoup
plus aisément.
Système de rails coulissants
ACCESSOIRES (selon modèle)
13
3 PRESENTATION DU FOUR
12
Chaleur
tournante*
Recommandé pour garder le moelleux des
viandes blanches, poissons, légumes. Pour
les cuissons multiples jusqu’à 3 niveaux.
180°C
35°C - 250°C
Chaleur
combinée
Recommandé pour les viandes, poissons,
légumes, posés dans un plat en terre de
préférence.
205°C
35°C - 230°C
Gril variable Recommandé pour griller les côtelettes,
saucisses, tranches de pain, gambas posées
sur la grille. La cuisson s’effectue par l’élément
supérieur. Le gril couvre toute la surface de la
grille.
Gril pulsé
Volailles et rôtis juteux et croustillants sur
toutes les faces.
Glissez la lèchefrite au gradin du bas.
Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis,
pour saisir et cuire à coeur gigots, côtes de
boeuf. Pour garder leur fondant aux pavés de
poissons.
200°C
100°C - 250°C
4
1 - 4
Maintien
au chaud
Recommandé pour faire lever les pâtes à
pain, à brioche, kouglof.
Moule posé sur la sole, en ne dépassant pas
40°C (chauffe-assiette, décongélation).
60°C
35°C - 100°C
Décongélation Idéal pour les aliments délicats (tarte aux fruits,
à la crème...). La décongélation des viandes,
petits pains, etc...se fait à 50°C (viandes
posées sur la grille avec un plat dessous pour
35°C
30°C - 50°C
ECO* Cette position permet de faire un gain d’énergie
tout en conservant les qualités de cuisson.
Dans cette séquence, les cuissons peuvent se
faire sans préchauffage.
200°C
35°C - 275°C
Position (selon modèle) Utilisation
T°C préconisée
mini - maxi
Traditionnel Recommandé pour les viandes, poissons,
légumes, posés dans un plat en terre de
préférence.
200°C
35°C - 275°C
Pain Séquence préconisée pour la cuisson du pain.
N’oubliez pas de déposer un ramequin d’eau
sur la sole pour obtenir une croûte croustillante
et dorée.
205°C
35°C - 220°C
Basse température Cette fonction vous est expliquée dans le
chapitre «Cuisson». Elle est recommandée
pour les cuissons lentes et fonctionne avec un
départ four froid uniquement.
*Mode de cuisson réalisé selon les prescriptions de la norme EN 60350-1 : 2016 pour démontrer la conformité aux
exigences d’étiquetage énergétique du règlement européen UE/65/2014.
13
4 REGLAGES
RÉGLAGES
Le sélecteur de fonction doit obligatoirement être sur la position 0.
Appuyez sur la touche le symbole apparait.Ajustez le réglage de l’heure avec les
touches + ou - . Validez avec la touche .
Mise à l’heure
Modication de l’heure
Minuterie
A la mise sous tension l’acheur clignote à 12:00.
Le sélecteur de fonction doit obligatoirement être sur la position 0.
C
Z
3
3
0
0
5
6
6
C
Z
3
3
0
0
5
6
6
Réglez l’heure avec les touches + ou -. Validez avec la touche . En cas de coupure de
courant l’heure clignote.
Appuyez sur la touche le symbole apparait appuyez de nouveau sur . Ajustez le
réglage de l’heure avec les touches + ou - . Validez avec la touche . L’enregistrement, de
l’heure ajustée est automatique, au bout de quelques secondes.
NB : Vous avez la possibilité de modier ou d’annuler la programmation de la minuterie à n’im-
porte quel moment. Pour annuler, retournez au menu de la minuterie et réglez sur 00:00. Sans
validation, l’enregistrement s’eectue automatiquement au bout de quelques secondes.
Cette fonction ne peut être utilsée que four à l'arrêt
4 REGLAGES
14
+
Lampe:
Position ON, la lampe reste allumée durant
les cuissons (sauf en fonction ECO).
Position AUTO, la lampe du four s’éteint au
bout de 90 secondes lors des cuissons.
+
Sons - bips:
Position ON, sons actifs.
Position OFF, pas de sons.
+
Préchauffage:
Position ON, actif.
Position OFF, pas de préchauffage.
+
Mode DEMO:
Position ON, mode actif.
Position OFF, mode normal du four.
Appuyez simultanément sur les touches + et - jusqu’à l’achage du symbole à l’écran. Pour
le déverrouiller, imultanément sur les touches + et - jusqu’à ce que le symbole disparaisse
de l’écran.
Verrouillage clavier (sécurité enfants)
MENU RÉGLAGES
Vous pouvez intervenir sur diérents paramètres de votre four, pour cela: Appuyez sur la touche
jusqu’à l’achage de “MENU” pour accéder au mode de réglage.
Appuyez de nouveau sur la touche an de faire déler les diérents réglages.
Activez ou désactivez avec les touches + et - les diérents paramètres, voir tableau ci-après:
Pour sortir du “MENU” appuyez de nouveau sur .
RÉGLAGES
15
Modication de la température
Modication de la durée
5 CUISSON
DÉMARRAGE D'UNE CUISSON
Démarrage d’une cuisson immédiate
Le programmateur ne doit acher que l’heure. Celle-ci ne doit pas clignoter.
Tournez le sélecteur de fonctions sur la position de votre choix.
Appuyez sur
+
.
Ajustez la température avec + ou -.Validez en appuyant sur
+
.
Eectuez une cuisson immédiate ensuite appuyez sur , la durée de cuisson clignote, le
réglage est alors possible. Appuyez sur + ou - pour régler la durée de cuisson.Validez ensuite
en appuyant sur la touche
Pour les fonctions manuelles :
La montée en température démarre immédiatement. Votre four vous préconise une tempé-
rature, modiable. Le four chaue et l’indicateur de température clignote. Une série de bips
sonores retentit lorsque le four atteint la température programmée.
16
5 CUISSON
Modication de l'heure de n de cuisson
L’enregistrement du temps de cuisson est au-
tomatique au bout de quelques secondes. Le
décompte de la durée se fait immédiatement
une fois la température de cuisson atteinte.
Système "Smart Assist"
Votre four est équipé de la fonction "Smart
Assist" qui lors d'une programmation de
durée, vous préconisera une durée de
cuisson modiable selon le mode de cuis-
son choisi (voir tableau).
Procédez comme une durée programmée. Après le réglage de la durée de cuisson, appuyez
sur la touche ;
L’achage clignote, réglez l’heure de n de cuisson avec + ou -.
L’enregistrement de la n de cuisson est automatique au bout de quelques secondes . L’a-
chage de la n de cuisson ne clignote plus.
FONCTION DE CUISSON PRÉCONISATION
DE TEMPS
CHALEUR TOURNANTE
30 min
CHALEUR COMBINEE
30 min
TRADITIONNEL
30 min
ECO
30 min
GRIL PULSE
15 min
GRIL VARIABLE
7 min
MAINTIEN AU CHAUD
60 min
DECONGELATION
60 min
PAIN
40 min
17
5 CUISSON
MODE “BASSE TEMPERATURE” (selon modèle).
La cuisson “Basse température” doit absolument débuter four froid.
Le four propose un choix de 10 programmes (voir tableau ci-dessous).
Ce mode de cuisson permet d’attendrir les fibres de la viande grâce à une cuisson lente
associée à des températures peu élevées.
La qualité de cuisson est optimale.
Conseil
Avant d’être mises au four, toutes les viandes doivent rester au moins une heure à
température ambiante.
*NOTA: Ne pas utiliser la grille pour les programmes P08-P09-P10. Posez-les directement sur
la lèchefrite au niveau du gradin indiqué dans le tableau.
Validez ensuite en appuyant 2 fois sur la touche , la cuisson démarre.
En n de cuisson le four s’éteint automatiquement et sonne pendant 2 minutes. Appuyez sur
pour arrêter les bips.
CUISSON IMMEDIATE
Sélectionnez le mode de cuisson “Basse température” avec la manette.
Faites déler les programmes avec les touches + ou - .
Une fois le programme sélectionné, exemple : P01 (rôti de veau), posez votre viande directement
sur la grille au niveau du gradin conseillé dans le tableau et placez la lèchefrite dans le gradin
inférieur pour récupérer le jus.
Cuisiner en basse température nécessite d’employer des aliments d’une extrême
fraicheur. Concernant les volailles, il est très important de bien rincer l’intérieur et
l’extérieur à l’eau froide et de les sécher avec du papier absorbant avant cuisson.
19
18
5 CUISSON
MODE “BASSE TEMPERATURE” (selon modèle).
CUISSON DÉPART DIFFÉRÉ
L’enregistrement de la n de cuisson est automatique au bout de quelques secondes. L’achage
de la n de cuisson ne clignote plus.
Si votre four est trop chaud pour démarrer une cuisson en basse température, «Hot»
s’achera à l’écran. Laissez alors refroidir le four.
Vous pouvez choisir de lancer un départ diéré en cuisson «basse température».
Après avoir sélectionné votre programme, appuyez sur la touche . L’achage clignote; réglez
l’heure de n de cuisson avec les touches + ou -.
Aliments Durée
cuisson
Niveau
gradin
P01 Rôti de Veau 4h 2
P02 Bœuf saignant 3h 2
P03 Bœuf bien cuit 4h 2
P04 Rôti de Porc 5h 2
P05 Agneau rosé 3h 2
P06 Agneau bien cuit 4h 2
P07 Poulet 6h 2
P08 Petits Poissons 1h20 3*
P09 Grands Poissons 2h10 3*
P10 Yaourts 3h 1*
Liste des plats du mode “BASSE TEMPERATURE” (selon modèle).
19
6 ENTRETIEN
SURFACE EXTERIEURE
Démontez les gradins-ls pour les nettoyer. Soulevez la partie avant du gradin vers le haut ;
poussez l’ensemble du gradin et faites sortir le crochet avant de son logement. Tirez ensuite
légèrement l’ensemble du gradin vers vous an de faire sortir les crochets arrières de leur lo-
gement. Retirez ainsi les 2 gradins.
Utilisez un chion doux, imbibé de produit à vitre. N’utilisez pas de crèmes à récurer, ni
d’éponge grattoir.
DÉMONTAGE DES GRADINS
NETTOYAGE INTÉRIEUR - EXTÉRIEUR
Attention :
Ne pas utiliser de produits d’entretien à récurer, d’éponge abrasive ou de grattoirs métal-
liques pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait éraer la surface et entraî-
ner l’éclatement du verre.
Au préalable enlevez avec un chion doux et du liquide vaisselle le surplus de graisse sur la
vitre intérieure.
Pour nettoyer les diérentes vitres intérieures, procédez au démontage de celles-ci de la façon
suivante :
NETTOYAGE DES VITRES DE LA PORTE
20 21
6 ENTRETIEN
A
A
Selon modèle la porte est composée de deux vitres supplémentaires avec à chaque coin une
entretoise noire en caoutchouc. Si nécessaire, retirez-les pour les nettoyer.
Ne pas immerger les vitres dans l’eau. Rincez à l’eau claire et essuyez avec un chion non
pelucheux.
Remontage des vitres de la porte
Après nettoyage, repositionnez les quatre butées en caoutchouc èche vers le haut et reposi-
tionnez l’ensemble des vitres.
Engagez la dernière vitre dans les butées métalliques, ensuite clippez-la, face brillante vers
vous.Retirez la câle plastique.
Votre appareil est de nouveau opérationnel.
A
A
A
A
Important :
Veillez à bien repérer le sens de montage
de cette 1ère vitre (face brillante vers vous)
Ouvrez complétement la porte et bloquez-la à l’aide de la câle plastique fournie dans la po-
chette plastique de votre appareil.
Retirez la première vitre clipée : appuyez à l’aide d’un outil (tournevis) dans les emplacements
(A) an de déclipper la vitre puis retirez-la.
NETTOYAGE DES VITRES DE LA PORTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329

De Dietrich DOP7231A-2 Инструкция по применению

Категория
Микроволновые печи
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ