Acson IM-VCUA-0304-ACSON Инструкция по установке

Категория
Сплит-системы кондиционирования
Тип
Инструкция по установке
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
Model: IM-VCUA-0304-ACSON
SPLIT TYPE
INSTALLATION MANUAL
English
OUTDOOR UNIT:
VCU25/30/35A (50Hz) VCU40/50/60A (50Hz)
VCU25/30/35/40/50/60A (60Hz)
OUTLINE AND DIMENSIONS
i
DIMENSION
SPECIFICATION
ABCDEFG
25/30/35 A 841 (33,1) 572 (22,5) 236 (9,3) 168 (6,6) 572 (22,5) 168 (6,6) 166 (6,5)
40A 50Hz 984 (38,7) 762 (30,0) 275 (10,8) 225 (8,9) 762 (30,0) 225 (8,9) 275 (10,8)
50/60 A 1086 (42,8) 762 (30,0) 275 (10,8) 225 (8,9) 762 (30,0) 225 (8,9) 275 (10,8)
25/30 A 984 (38,7) 762 (30,0) 275 (10,8) 225 (8,9) 762 (30,0) 225 (8,9) 275 (10,8)
35/40 A
60Hz
1086 (42,8) 762 (30,0) 275 (10,8) 225 (8,9) 762 (30,0) 225 (8,9) 275 (10,8)
50 A 984 (38,7) 762 (30,0) 275 (10,8) 225 (8,9) 762 (30,0) 225 (8,9) 275 (10,8)
60 A 1086 (42,8) 762 (30,0) 275 (10,8) 225 (8,9) 762 (30,0) 225 (8,9) 275 (10,8)
All dimensions are in mm. (in)
4 - Ø12,0 (inch)
FG
CD
E
B
A
4 - Ø14,4
(inch)
E
B
CD
GF
A
! Caution
Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause
injury hazards. Avoid from being in contact with these places.
! Avertissement
Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent
un risque de blessure. Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits.
! Vorsicht
Scharfe Kanten und Wärmetauscherflächen stellen eine Gefahrenquelle dar.
Jeglicher Kontakt mit diesen Stellen ist zu vermeiden.
! Cautela
Per preservarsi da eventuali ferite, evitare di toccare gli spigoli affilali e la
superficie della serpentina.
! Осторожно
Острые края и поверхности змеевиков являются
потенциальными местами нанесения травм. Остерегайтесь
контакта с этими местами.
! Cuidado
Los Bordes afilados y la superficie del serpentín pueden producir lesiones.
Evite tocarlos.
ii
This product is subjected to Waste of Electrical and Electronic Equipment Regulations (WEE
E
Regulations). The waste product shall be separately collected by specific collection and treatment centre
.
P
lease refer to local authorithy for these centres. This is only applicable to European Union countries
.
Ce produit est soumis
à
la r
à
é
r
é
chets
d
es
é
é
lectriques e
t
é
lectroniques (r
é
r
r
é
chet doi
t
ê
tre collect
é
t
t
s
é
par
é
r
r
m
ent par un centre de collect
e
et de traitement s
p
é
cifique. Veuillez vous r
é
r
r
f
é
f
f
é
s locales pour conna
î
a
tre ces centres. Ceci
îî
é
enne
.
Questo prodotto
è
soggetto alle disposizioni RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche)
.
à
ritirato da un centro incaricato del ritiro e smaltimento. Per conoscere il
à
n
ome del centro pertinente, contattare le autori
t
à
locali. Questa disposizione
à
è
valida solamente i paes
i
d
el
l
U.
E
.
é
ctrico y Electr
ó
n
ico en materia d
e
ñ
ñ
ado ser
á
í
fico
íí
de colecc
i
ó
í
ó
n
Europea
.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen zur Entsorgung von elektrischen und elektronische
n
G
er
ä
ä
ä
tes
ää
getrennt vom Hausm
ü
ll bei Ihrer
ö
r
tlichen
M
ü
ö
ä
ndiges Abfall-Amt. Dieser
ää
Hinweis gilt nur f
ü
f
f
rL
ä
nder der Europ
ää
ä
ischen Union
.
п
р
авилам
и
п
о
у
тилизаци
и
отхо
д
о
в
(WEEE Re
g
ulations).
и
.
,
.
Э
т
и
п
р
авил
а
Ев
р
опейског
о
.
NOTICE
1-1
English
This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air
conditioner unit.
Special adjustment may be necessary to suit local requirements.
Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
INSTALLATION MANUAL
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
MODEL
COOLING UNIT
VCU25A / AVCU025A
VCU30A / AVCU030A
VCU35A / AVCU035A
Part No.: A08019025532
VCU40A / AVCU040A
VCU50A / AVCU050A
VCU60A / AVCU060A
IM-VCUA-0304(1)-Acson
1-2
CONTENTS
Before installing the air conditioner unit, please read the following safety precautions carefully.
SAFETY PRECAUTIONS
! Warning
Installation and maintenance should be performed by qualified persons who are familiar with local code and
regulation, and experienced with this type of appliance.
All field wiring must be installed in accordance with the national wiring regulation.
Ensure that the rated voltage of the unit corresponds to that of the name plate before commencing wiring work
according to the wiring diagram.
The unit must be GROUNDED to prevent possible hazards due to insulation failure.
All electrical wiring must not touch the refrigerant piping, compressor or any moving parts of the fan motors.
Confirm that the unit has been switched OFF before installing or servicing the unit.
Do not touch the compressor or refrigerant piping without wearing gloves.
- Outline And Dimensions page i-ii
- Safety Precautions page 2
- Installation Of The Outdoor Unit page 3
- Refrigerant Piping Work page 4
- Electrical Wiring Connection page 5
! Caution
Please take note of the following important points when installing.
Do not install the unit where leakage of flammable gas may occur.
If gas leaks and accumulates around the unit, it may cause fire ignition.
Ensure that the drainage piping is connected properly.
If the drainage piping is not connected properly, it may cause water leakage which will dampen the
furniture.
Do not overcharge the unit.
This unit is factory pre-charged. Overcharge will cause over-current or damage to the compressor.
Ensure that the units panel is closed after service or installation.
Unsecured panels will cause the unit to operate noisily.
- Vacuuming and Charging page 6
- Overall Checking page 6
- Standard Operating Conditions page 6
- Troubleshooting page 6
1-3
English
C
A B
INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT
Preliminary Site Survey
A place protected from rain, direct sunlight and well-ventilated wherever practicable.
A place capable of bearing the weight of the outdoor unit and isolating noise and vibration.
A place where there are no obstruction of air flow into or out the unit.
A place where smooth drainage of rain water and water formed by defrosting is acceptable.
A place where air outlet port is not exposed to strong wind.
A place where leaves, particles, water, snow or ice from roof or trees cannot fall directly on unit.
Do not put any object which may become obstacle for the air flow into or out the outdoor unit.
The location must not be susceptible to high concentration dust, oil, salt or sulfide gas.
The location must be away from the windows.
Outdoor Unit Installation
Shift the outdoor unit to final location before removing the carton and wooden base.
Install the outdoor unit firmly and horizontally. Maintain a space clearance from the obstruction as shown in below for
servicing and air ventilation. Allow 610mm clearance between units for proper air flow.
AIR IN
AIR IN
OBSTACLE
AIR DISCHARGE
AIR IN
All models A B C D
Min distance, mm (in) 305 (12) 305 (12) 1219 (48) 762 (30)
Wherever possible, additional structure and tie-down bolts might be used through mounting bracket provided in unit base
pan. Refer to unit-mounting pattern in unit outline and dimension to determine mounting location.
AIR IN
AIR IN
AIR IN
OBSTACLE
1-4
Refrigerant piping is important in particular. Refrigeration cycle of the split air conditioner is realized by the perfect
piping work.
Piping Length And Elevation
If the piping is too long, both the capacity and reliability of unit will drop. As the number of bends increase, resistance to flow
of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity and as a result the compressor may become defective. Always
choose the shortest path and follow the recommendation as tabulated below:
REFRIGERANT PIPING WORK
Model (VCU) 25A 30A 35A 40A 50A 60A
Maximum length, m (ft) 15 (0.6) 35 (1.4) 35 (1.4) 35 (1.4) 35 (1.4) 35 (1.4)
Max. elevation, m (ft), (50Hz) 8 (0.3) 10 (0.4) 10 (0.4) 10 (0.4) 10 (0.4) 20 (0.8)
Max. elevation, m (ft), (60Hz) 8 (0.3) 10 (0.4) 10 (0.4) 20 (0.8) 20 (0.8) 20 (0.8)
Max. number of bends 10 10 10 10 10 10
Liquid pipe size 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 1/2"
Gas pipe size (50Hz) 5/8" 5/8" 3/4" 3/4" 3/4" 7/8"
Gas pipe size (60Hz) 5/8" 5/8" 3/4" 7/8" 7/8" 7/8"
Piping Connection
Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any piping, evaporator or condenser had been exposed or had been
opened for 15 seconds or more, then vacuum and purge with field supplied refrigerant. Generally, do not remove plastic
rubber plugs and brass nuts from the valves, fittings, tubing and coils until it is ready to connect suction or liquid line into
valves or fittings.
If any brazing work is required, ensure that nitrogen gas is passed through coil and joints while the brazing work is being
done. This will eliminate soot formation on the inside wall of copper tubings.
Cut the pipe stages by stages, advancing the blade of pipe cutter slowly. Extra force and a deep cut will cause more
distortion of pipe and therefore extra burr.
Remove burrs from cut edges of pipes with a remover. This will avoid unevenness on the flare face which will cause gas
leak.
Remove bypass tube from the unit. Service valves are closed from the factory and ready for brazing.
Use quenching cloth for brazing operation at the service valves. This is to prevent damage to the unit and service valves.
Align the center of the piping and sufficiently fit to the service valves. Braze the connections using industry accepted
methods and materials.
Be sure to execute heat insulation. (polyurethane form with thickness more than 15 mm)
Except the outdoor unit, which is pre-charge with refrigerant R-22, the indoor unit and the refrigerant connection pipes
must be purged because the air that contain moisture remaining in the refrigerant cycle may cause malfunction to the
compressor.
Additional Charge
The refrigerant is pre-charge in the outdoor unit, but additional charge of refrigerant after vacuuming is necessary. Follow the
recommendation as tabulated below:
Model 25A(50Hz)/ 30A(50Hz)/ 35A(50Hz)/ 40A(50Hz) 50A(50Hz) 60A(50Hz)/
VCU 25A(60Hz) 30A(60Hz) 35A(50Hz) 40/50/60A(60Hz)
L <= 5m 0.100 kg 0.400 kg - - - -
L = 7m 0.176 kg 0.600 kg 0.100 kg 0.100 kg 0.100 kg 0.100 kg
L = 10m 0.290 kg 0.650 kg 0.250 kg 0.250 kg 0.250 kg 0.250 kg
L = 15m 0.480 kg 0.900 kg 0.500 kg 0.500 kg 0.500 kg 0.500 kg
L = 20m - 1.150 kg 0.750 kg 0.750 kg 0.750 kg 0.750 kg
1-5
English
Cooling Only
VCU25 A (50Hz)
ELECTRICAL WIRING CONNECTION
VCU 30/35/40/50/60A (50Hz)
VCU 30/35/40/50/60A (60Hz)
L
N
COMP
L
N
R
S
T
N
COMP
L
N
COMP
L/L1
N/L2
L1
L2
Outdoor Unit
Terminal Block
Power supply cable
Indoor Unit
Terminal Block
!
There must be a double pole
switch with a minimum 3mm
contact gap and fuse/circuit
breaker as recommended in
the fixed installation circuit.
Outdoor Unit
Terminal Block
Power supply cable
Indoor Unit
Terminal Block
!
There must be a double pole
switch with a minimum 3mm
contact gap and fuse/circuit
breaker as recommended in
the fixed installation circuit.
Outdoor Unit
Terminal Block
Power supply cable
Indoor Unit
Terminal Block
!
There must be a double pole
switch with a minimum 3mm
contact gap and fuse/circuit
breaker as recommended in
the fixed installation circuit.
Model (VCU) 25A
Voltage range** 220V-240V / 1Ph / 50Hz +
!
Power supply cable size* mm
2
3.5
Number of wire 3
Interconnection cable size* mm
2
2.5
Number of wire 4
Recommended Fuse A 30
Model (VCU) 30/35A 40/50/60A
Voltage range** 380V-415V / 3Ph / 50Hz +
!
Power supply cable size* mm
2
3.5
Number of wire 5
Interconnection cable size* mm
2
2.5
Number of wire 4
Recommended Fuse A 20 30
Model (VCU) 25/30A 35/40A 50/60A
Voltage range** 208V-230V / 1Ph / 60Hz +
!
Power supply cable size* mm
2
5.5 8.5
Number of wire 33
Interconnection cable size* mm
2
2.5
Number of wire 4
Recommended Fuse A 30 40 60
IMPORTANT : * These values are for information only. They should be checked and selected to comply with local and/or
national codes and regulations. They are also subject to the type of installation and size of conductors.
** The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit.
ETL listed is only applicable to 60Hz power supply only.
1-6
VACUUMING AND CHARGING
Vacuuming is necessary to eliminate all moisture and air from the system.
Vacuuming
Before vacuuming, perform leak check for refrigeration
circuit. After the system piping are properly connected,
connect the flexible hoses to the correct charging nipples.
Ensure that flexible hose from charging nipples are connected
to the vacuum pump via standard servicing valves and
pressure gauges (gauge manifold). Vacuum the air
conditioner system to at least 500 microns Hg. Do not start
the unit when the system is engaged in vacuuming.
Charging
Before charging, the vacuum must be held at 500 microns
Hg for at least 15 minutes, then break vacuum by charging
R-22 refrigerant. Operate the unit for 15 minutes and ensure
the refrigerant charges is of correct by monitoring running
current, gas and liquid line pressures. Suction and discharge
pipe pressure should be in the region of 75 psig and 275 psig
generally.
After ensuring the system is correctly charged, remove
flexible hose from charging nipples caps.
OVERALL CHECKING
Ensure that:-
1) The unit has been mounted solidly and rigid in position.
2) Piping and connections are leak proof after charging.
3) Proper wiring has been installed.
Drainage check – pour some water into the unit through the top panel.
Test run:
1) Conduct a test run after water drainage test and gas leakage test.
2) Check the following items:-
a. Is the electric plug firmly inserted into the socket?
b. Is there any abnormal sound from the unit?
c. Is there any abnormal vibration on the unit itself or piping?
d. Is the drainage of water smooth?
Confirm that:
1) Condenser fan is running, with warm air blowing off the condensing unit.
2) Evaporator blower is running and discharge cool air.
3) The remote control incorporates a 3 minutes delay in the circuit. Thus, it requires about 3 minutes before the
outdoor condensing unit can start up.
TROUBLESHOOTING
Temperature Ts °C / °F Th °C / °F
Minimum indoor temperature 19.4 / 66.9 13.9 / 57.0
Maximum indoor temperature 26.7 / 80.1 19.4 / 66.9
Minimum outdoor temperature 19.4 / 66.9 13.9 / 57.0
Maximum outdoor temperature 46 / 114.8 24 / 75.2
Ts: Dry bulb temperature. Th: Wet bulb temperature.
! WARNING
Disconnect from the main power supply before servicing the air conditioner unit.
DO NOT pull out the power cord when the power is ON. This may cause serious
electrical shocks which may result in fire hazards.
If any malfunction of the air conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the unit. Check
the following fault conditions and causes for some simple troubleshooting tips.
Fault
1. The compressor does not start after 3
minutes from starting the air conditioner unit.
2. The air conditioner unit does not operate.
Causes / Action
Protection against frequent starting. Wait for 3 to 4 minutes
for the compressor to start operating.
Power failure, or the fuse need to be replaced.
The power plug is disconnected.
It is possible that your delay timer has been set incorrectly.
If the fault persist after all these verifications, please
contact the air conditioner unit installer.
If the fault persists, please call your local dealer / serviceman.
STANDARD OPERATING CONDITIONS
Cooling Unit
2-1
Français
Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurite de cet appareil.
Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales.
Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le.
MANUEL D’INSTALLATION
CLIMATISEUR MULTIBLOCS
MODÈLE
FROID SEUL
VCU25A / AVCU025A
VCU30A / AVCU030A
VCU35A / AVCU035A
VCU40A / AVCU040A
VCU50A / AVCU050A
VCU60A / AVCU060A
Part No.: A08019025532 IM-VCUA-0304(1)-Acson
2-2
SOMMAIRE
Avant de faire fonctionner l’appreil, veuillez bien lire précautions de sécurite suivantes.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
! Attention
L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée qui est familiarisée avec les lois
et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type d’équipements.
Tous les câblages doivent répondre aux réglementations électriques nationales.
Avant de commencer le raccordement suivant le schéma électrique, s’assurer que la tension nominale de l’appareil
corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.
L’unité doit être raccordée à la TERRE puor prévenir tous les risques possibles dûes à un défaut d’isolation.
Aucun câble électrique ne doit toucher la tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou les pièces mobiles des moteurs
de ventilation.
Avant l’installation ou l’entretien du climatiseur, s’assurer que l’appareil est éteint (OFF).
Ne pas toucher le compresseur ou la tuyauterie de frigorigène sans porter de gants.
- Schéma et Dimensions page i-ii
- Précautions de Sécurité page 2
- Installation de L’unité Extérieure page 3
- Tuyauterie Réfrigérante page 4
- Raccordement Électrique page 5
! Avertissement
Vérifier les points suivant au cours de l’installation.
Ne pas installer l’appareil où il peut se produire des fuites de gaz inflammable.
En cas de fuite et accumulation de gaz autour de l’appareil, ily a risque d’incendie.
S’assurer que le tuyau d’évacuation du condensat est correctement branché.
Si le tuyau d’évacuation n’est pas correctement branché, les éventuelles fuites d’eau risquent de mouiller
le mobilier.
Ne pas surcharger l’unité (en fluide frigorigéne).
Cet appareil est préchargé en usine. Une charge trop importante risque de provoquer une surcharge
électrique ou d’endommager le compresseur.
S’assurer que le panneau supérieur de l’appareil est remis en place après l’installation ou
l’entretien.
Avec un panneau mal fixé l’appareil va fonctionner bruyamment.
- Aspiration et Charger page 6
- Vérifications Générales page 6
- Conditions Normales de Fonctionnement page 6
- Analyse des Causes de Dysfonctionnement page 6
2-3
Français
C
A B
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Etude Preliminaire Du Site
Un endroit protégé de la pluie, des rayons directs du soleil et bien aéré lorsque c’est possible.
Un endroit pouvant supporter le poids de l’unité extérieure et d’isoler le bruit et les vibrations.
Un endroit sans obstruction du flux d’air entrant et sortant de l’unité.
Un lieu qui permet une évacuation raisonnablement facile de l’eau pluviale et de l’eau de dégivrage.
Un endroit où la bouche d’évacuation de l’air n’est pas exposée aux vents violents.
Un endroit où les feuilles, les particules, l’eau, la neige ou la glace du toit ou des arbres ne peuvent pas tomber directement
sur l’unité.
Ne placez aucun objet pouvant faire obstacle au flux d’air entrant et sortant de l’unité extérieure.
L’endroit doit être abrité de la poussière, de l’huile, du sel ou de gaz sulfureux.
Il faut toujours que l’emplacement se trouve à l’écart des fenêtres.
Installation De L’unité Extérieure
Amener l’appareil extérieur à son emplacement final avant de retirer le carton et la base de bois.
Installer l’appareil extérieur solidement, à l’horizontale. Conserver un espace libre d’obstruction comme dans l’illustration
ci-dessous pour l’entretien et la ventilation de l’air. Laisser 610mm d’écart entre les unités pour permettre un flux d’air
adéquat.
ENTREE D’AIR
ENTREE D’AIR
ENTREE D’AIR
ENTREE D’AIR
OBSTACLE OBSTACLE
REFOULEMENT DE L’AIR
ENTREE
D’AIR
Tous les modèles A B C D
Distance min., mm (po) 305 (12) 305 (12) 1219 (48) 762 (30)
Où que possible, visser des boulons de structure et de fixation supplémentaires à travers la console de montage comprise
dans le bac de base de l’unité. Se reporter au modèle de montage de l’unité (contour et dimensions) pour en déterminer le
lieu d’installation.
ENTREE
D’AIR
2-4
La tuyauterie frigorifique est particulièrement importante. Le cycle de réfrigération du climatiseur d’air en deux
pièces est possible grâce à une tuyauterie parfaite.
Longueur Et Élévation Des Tuyaux
Pour un bon fonctionnement des unités, il est impératif de respecter la longueur maximum des tuyauteries [L] indiquée dans
le tableau ci-dessours, de respecter le nombre de coudes maximum autorisé, et de ne pas dépasser la différence de niveau [H]
entre l’unité intérieure et l’unité extérieure. Tableau des caracteristiques valables pour les unites froid seul et reversibles:
TUYAUTERIE RÉFRIGÉRANTE
Modèle (VCU) 25A 30A 35A 40A 50A 60A
Longueur max, m (pieds) 15 (0,6) 35 (1,4) 35 (1,4) 35 (1,4) 35 (1,4) 35 (1,4)
Elevation max, m (pieds), (50Hz)
8 (0,3) 10 (0,4) 10 (0,4) 10 (0,4) 10 (0,4) 20 (0,8)
Elevation max, m (pieds), (60Hz)
8 (0,3) 10 (0,4) 10 (0,4) 20 (0,8) 20 (0,8) 20 (0,8)
Nombre de coude max 10 10 10 10 10 10
ø Racc. tube liquide 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 1/2"
ø Racc. tube aspiration (50Hz) 5/8" 5/8" 3/4" 3/4" 3/4" 7/8"
ø Racc. tube aspiration (60Hz) 5/8" 5/8" 3/4" 7/8" 7/8" 7/8"
Connexion Des Tuyaux
Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou endommagé. Si les tuyauteries, l’évaporateur ou le condenseur sont
restés exposés ou ouverts pendant plus de 15 secondes, il faut effectuer un tirage au vide et les recharger en réfrigérant
fourni localement. D’une manière générale, ne pas retirer les bouchons en plastique ou caoutchouc et les écrous en laiton
des vannes, raccords, tubes et serpentins jusqu’à ce que les tuyauteries d’apiration ou de liquide soient prêtes à être
connectées aux vannes et raccords.
S’il est nécessaire de braser, s’assurer que de l’azote passe dans les serpentins et raccords pendant le brasage, pour éviter
les dépôts de suie sur les faces intérieures des tubes de cuivre.
Couper les tuyaux progressivement, en faisant avancer la lame du coupe-tube lentement. Une coupe profonde et forcée va
déformer le tube davantage et ainsi causer plus de bavures.
Otez la bavure de découpage des bouts coupés des tuyaux à l’aide d’un ébarbeur. Ceci empêchera que la face de la partie
évasée ne soit irrégulière, ce qui serait à l’origine de fuites de gaz.
Extraire le tube de dérivation de l’unité. Les robinets de service sont fermés en usine et prêts au brasage.
Utiliser un tampon pour les travaux de brasage près des robinets de service. Cela vise à prévenir l’endommagement de
l’unité et des robinets de service.
Alignez le centre de la tuyauterie et serrez suffisamment l’écrou flare avec les doigts. Enfin, serrez l’écrou flare à l’aide
d’une clé dynamométrique à déclenchement jusqu’à ce qu’elle cliquette.
Assurez-vous d’isoler contre la chaleur. (mousse polyuréthanne de plus de 15 mm d’épaisseur)
Hormis pour l’unité extérieure pré-chargée de réfrigérant, l’unité intérieure et les tuyaux réfrigérants de connexion doivent
être purgés car l’air contient de l’humidité restant dans le cycle frigorifique qui peut causer un mauvais fonctionnement du
compresseur.
Charge Supplémentaire
Le réfrigérant est pré-chargé dans l’unité extérieure mais du réfrigérant supplémentaire est nécessaire après avoir aspiré.
Suivez les recommandations données ci-dessous:
Modèle 25A(50Hz)/ 30A(50Hz)/ 35A(50Hz)/ 40A(50Hz) 50A(50Hz) 60A(50Hz)/
VCU 25A(60Hz) 30A(60Hz) 35A(50Hz) 40/50/60A(60Hz)
L <= 5m 0,100 kg 0,400 kg - - - -
L = 7m 0,176 kg 0,600 kg 0,100 kg 0,100 kg 0,100 kg 0,100 kg
L = 10m 0,290 kg 0,650 kg 0,250 kg 0,250 kg 0,250 kg 0,250 kg
L = 15m 0,480 kg 0,900 kg 0,500 kg 0,500 kg 0,500 kg 0,500 kg
L = 20m - 1,150 kg 0,750 kg 0,750 kg 0,750 kg 0,750 kg
2-5
Français
Froid Seul
VCU25 A (50Hz)
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
VCU 30/35/40/50/60A (50Hz)
VCU 30/35/40/50/60A (60Hz)
L
N
COMP
L
N
R
S
T
N
COMP
L
N
COMP
L/L1
N/L2
L1
L2
Bornier de L’unité
Extérieure
Cordon Electrique
Bornier de L’unité
Intérieure
!
II doit y avoir un interrrupteur à
double pôles avec un intervalle de
contact de 3mm minimum et un
coupe-circuit/fusible comme
recommandé dans le circuit
d’installation fixe.
Bornier de L’unité
Extérieure
Cordon Electrique
Bornier de L’unité
Intérieure
!
II doit y avoir un interrrupteur à
double pôles avec un intervalle
de contact de 3mm minimum et
un coupe-circuit/fusible comme
recommandé dans le circuit
d’installation fixe.
Bornier de L’unité
Extérieure
Cordon Electrique
Bornier de L’unité
Intérieure
!
II doit y avoir un interrrupteur à
double pôles avec un intervalle
de contact de 3mm minimum et
un coupe-circuit/fusible comme
recommandé dans le circuit
d’installation fixe.
Modèle (VCU) 25A
Tension d'alimentation** 220V-240V / 1Ph / 50Hz +
Section du câble d'alim* mm
2
3,5
Nombre de conducteurs 3
Section du câble de liaison* mm
2
2,5
Nombre de conducteurs 4
Fusible aM A 30
Modèle (VCU) 30/35A 40/50/60A
Tension d'alimentation** 380V-415V / 3Ph / 50Hz +
Section du câble d'alim* mm
2
3,5
Nombre de conducteurs 5
Section du câble de liaison* mm
2
2,5
Nombre de conducteurs 4
Fusible aM A 20 30
IMPORTANT: * Les valeurs sont données à titre indicatif. Elles doievent être vérifiées et ajustées en fonction des normes
en vigueur. Elles dépendent du mode de pose et du choix des conducteurs.
** Le voltage adéquat doit être vérifié avec les données de l’étiquette sur l’appareil.
ETL n’est applicable que pour une alimentation électrique de 60Hz.
Modèle (VCU) 25/30A 35/40A 50/60A
Tension d'alimentation** 208V-230V / 1Ph / 60Hz +
Section du câble d'alim* mm
2
5,5 8,5
Nombre de conducteurs 33
Section du câble de liaison* mm
2
2,5
Nombre de conducteurs 4
Fusible aM A 30 40 60
2-6
ASPIRATION ET CHARGER
Aspirer est nécessaire pour éliminer toute humidité et air du système.
Aspiration
Avant d’aspirer, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite dans le
circuit frigorifique. Après que la tuyauterie du système est
connectée correctement, connectez les tuyaux flexibles aux
manchons filetés. Assurez-vous que le tuyau flexible des
manchons filetés soient connectés à la pompe d’aspiration
au moyen de valves de service standard et aux jauges de
pression (manomètre d’admission). Aspirez l’air du système
de climatisation à au moins 500 microns Hg. Ne mettez pas
l’unité en marche pendant l’aspiration.
Charger
Avant de charger, le vide doit être maintenu à 500 microns
Hg pendant au moins 15 minutes, puis vérifiez le vide en
chargeant le réfrigérant R-22 ou R407C. Faites tourner l’unité
pendant 15 minutes et assurez-vous que la charge du
réfrigérant est correcte en contrôlant le courant, la pression
du gaz et des canalisations de liquide. L’aspiration et la
pression du tuyau de refoulement devraient être de l’ordre
de 75 psig et 275 psig en général.
Après vous être assuré que le système est chargé
correctement, ôtez le tuyau flexible des manchons filetés et
remettez le bouchon femelle en place.
VÉRIFICATIONS GÉNÉRALES
Contrôle des points suivants:-
1) L’appareil est solidement installé et ne bouge pas.
2) Les tuyauteries et raccords sont étanches après la mise en charge.
3) Le câblage est fait correctement.
Vérification de l’évacuation – Versez de l’eau dans le tuyau d’évacuation principal à partir du tuyau d’évacuation flexible.
Test de fonctionnement:
1) Faire un test de fonctionnement après avoir vérifié l’écoulement de l’eau et l’étanchéité au gaz.
2) Vérification des points suivants:-
a. La fiche électrique est-elle bien branchée dans la prise?
b. Y a-t-il des bruits anormaux venant de l’appareil?
c. Y a-t-il des vibrations anormales au niveau de l’appareil ou de la tuyauterie?
d. L’évacuation de l’eau se fait-elle sans problème?
Contrôle des points suivants:
1) Le ventilateur du condenseur est en marche avec de l’air chaud soufflant de l’unité.
2) Le ventilateur de l’évaporateur tourne et dégage de l’air froid.
3) La télécommande incorpore un délai de 3 minutes dans le circuit. Ainsi, il faut environ 3 minutes avant que l’unité de
condensation extérieure ne démarre.
ANALYSE DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT
Température Ts °C / °F Th °C / °F
Température intérieure minimum 19,4 / 66,9 13,9 / 57,0
Température intérieure maximum 26,7 / 80,1 19,4 / 66,9
Température extérieure minimum 19,4 / 66,9 13,9 / 57,0
Température extérieure maximum 46 / 114,8 24 / 75,2
Ts: Température au thermomètre sec. Th: Température au thermomètre mouillé.
! ATTENTION
Couper l’alimentation du secteur avant d’effectuer l’entretien du climatiseur.
NE PAS DÉBRANCHER le cordon électrique lorsqu’il y a du courant. Ceci pourrait
provoquer des décharges électriques avec pour résultat des risques d’incendie.
En cas de dysfonctionnement du climatiseur, couper aussitôt l’alimentation électrique. Vérifier ensuite les
points suivants pour détecter la nature et les causes de la panne.
Defauts
1. Le compresseur ne démarre pas 3 minutes après
avoir mis le climatiseur en marche.
2. Le climatiseur ne fonctionne pas.
Causes / Action
Protection contre les démarrages fréquents. Laisser 3 à 4
minutes au compresseur pour démarrer.
Le circuit est peut être coupé ou un fusible est à changer.
La prise de courant est peut être débranchée.
La programmation de mise en marche/arrêt est peut-être mal
réglée.
Si la panne persiste après ces vérifications, contacter
l’installateur.
Si les pannes persistent, appeler votre revendeur ou le service après-vente.
CONDITIONS NORMALES DE FONCTIONNEMENT
Froid Seul
3-1
Deutsch
Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb
dieser Anlage.
Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein.
Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für
künftigen Bedarf aufbewahren.
INSTALLATION HANDBUCH
SPLIT-KLIMAANLAGE
MODELL
KÜHLEN
VCU25A / AVCU025A
VCU30A / AVCU030A
VCU35A / AVCU035A
VCU40A / AVCU040A
VCU50A / AVCU050A
VCU60A / AVCU060A
Part No.: A08019025532 IM-VCUA-0304(1)-Acson
3-2
INHALT
Vor der Installation sind nachfolgende Sicherheitsmaßnahmen aufmerksam zur Kenntnis zu nehmen.
VORSICHTMAßNAHMEN
! Achtung
Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen
und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist.
Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Anschlußvorschriften zu erfolgen.
Vor dem Kabelanschluß gemäß Schaltbild ist sicherzustellen, daß die Betriebsspannung mit der auf dem Datenschild
des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt.
Das Gerät ist zum Schutz gegen fehlerhafte Isolierungen und entsprechende Risiken zu ERDEN.
Die Kabel dürfen weder mit der Kühlmittelleitung, noch mit dem Kompressor oder den beweglichen Teilen der
Gebläsemotoren in Berührung kommen.
Vor der Installation oder Wartung der Anlage ist sicherzustellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist.
Berühren Sie den Verdichter oder die Kühlmittelleitungen nur mit Handschuhen.
- Auslegung und Admessung seite i-ii
- Vorsichtmaßnahmen seite 2
- Installation des Außengerätes seite 3
- Kühlrohrleitungen seite 4
- Kabelanschluß seite 5
! Vorsicht
Vor der Installation sind folgende wichtige Punkte zu prüfen.
Gerät nicht installieren, falls ein Leck entzündbaren Gases festgestellt wird.
Es besteht Feuergefahr, wenn Gas aus der Anlage entweicht und sich in der Umgebung ansammelt.
Die Kondensat-Abflußleitung muß sachgemäß angeschlossen sein.
Ist die Abflußleitung nicht richtig angeschlossen, besteht Gefahr, daß durch auslaufendes Wasser das
Mobiliar feucht wird.
Gerät nicht überlasten.
Das Gerät ist werkseitig vorgefüllt. Im Falle einer Überfüllung besteht die Gefahr einer Überbelastung
oder sonstigen Beschädigung des Kompressors.
Nach Installation oder Wartung ist sicherzustellen, daß die Geräteabdeckung wieder montiert ist.
Eine mangelhafte Befestigung der Abdeckung führt zu Geräuschentwicklung während des Betriebs.
- Vakuumherstellung und Laden seite 6
- Komplettprüfung seite 6
- Standard-Betriebsbedingung seite 6
- Störungsbehebung seite 6
3-3
Deutsch
C
A B
INSTALLATION DES AUßENGERÄTES
Vorbereitende Massnahmen
Wählen Sie für die Installation einen vor Regen und direkter Sonneneinstrahlung geschützten und gut belüfteten Ort.
Wählen Sie einen Ort, der das Gewicht des Außengeräts tragen kann und gegen Lärmentwicklung und Vibrationen isoliert ist.
Wählen Sie einen Ort, an dem der Luftdurchsatz durch das Gerät nicht behindert wird.
Am Standort soll der problemlose Abfluss von Regenwasser und Tauwasser möglich sein.
Am Standort soll die Luftauslassöffnung nicht zu starkem Wind ausgesetzt sein.
Am Standort sollen keine Blätter, Teilchen, Wasser, Schnee oder Eis von der Decke oder von Bäumen direkt auf das Gerät
fallen können.
Achten Sie darauf, daß der Lufteinlaß und der Luftauslaß nicht durch irgendwelche Gegenstände blockiert werden können.
Der Installationsort muß vor hohen Konzentrationen von Staub, Öldämpfen, Salz- und Schwefelgasen geschützt sein.
Der Standort soll sich nicht in der Nähe von Fenstern befinden.
Installation des Außengeräts
Stellen Sie das Außengerät auf seinem definitiven Standort auf, bevor Sie den Karton und den Holzsockel entfernen.
Stellen Sie das Außengerät standfest und waagerecht auf. Halten Sie, wie weiter unten erläutert, einen Freiraum zur Wartung
und zur Lüftung bis zu den nächsten Hindernissen ein. Um einen richtigen Luftstrom zu gewährleisten, soll der Freiraum
zwischen Geräten mindestens 610mm betragen.
LUFTEINLASS
LUFTEINLASS
LUFTEINLASS
LUFTEINLASS
HINDERNIS HINDERNIS
LUFTAUSLASS
LUFTEINLASS
LUFTEINLASS
Alle Modelle A B C D
Mind. Abst, mm (zoll) 305 (12) 305 (12) 1219 (48) 762 (30)
Die zusätzlichen Befestigungsschrauben können, sofern möglich, durch die Montagehalterung angebracht werden, die in
der Grundplatte vorhanden ist. Beziehen Sie sich auf die Montageschablone am Rahmen des Gerätes, um den Aufbauort
festzulegen.
3-4
Die Kühlluftleitungen erfordern besondere Aufmerksamkeit. Der Kühlzyklus der zweiteiligen Klimaanlage ist nur bei
perfekter Rohrleitungsinstallation gewährleistet.
Länge Und Installationshöhe Der Rohrleitungen
Bei zu langer Rohrleitung führt dies zu mangelnder Kapazität und Zuverlässigkeit des Gerätes. Mit zunehmender Bögenanzahl
steigt der Kältemittelstrom im System an, führt dadurch zu einer verminderten Kühlkapazität und verursacht u.U. eine Strörung
des Kompressors. Immer den kürzesten Leitungsweg unter Beachtung nachstehender Empfehlungen wählen:
KÜHLROHRLEITUNGEN
Modell (VCU) 25A 30A 35A 40A 50A 60A
Maximale Länge, m (fu
ß
) 15 (0,6) 35 (1,4) 35 (1,4) 35 (1,4) 35 (1,4) 35 (1,4)
Maximale Höhe, m (fuß), (50Hz)
8 (0,3) 10 (0,4) 10 (0,4) 10 (0,4) 10 (0,4) 20 (0,8)
Maximale Höhe, m (fuß), (60Hz)
8 (0,3) 10 (0,4) 10 (0,4) 20 (0,8) 20 (0,8) 20 (0,8)
Maximale Bogenanzahi 10 10 10 10 10 10
Flüssigkeitsleitungs-Durchm 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 1/2"
Gasleitungs-Durchm (50Hz) 5/8" 5/8" 3/4" 3/4" 3/4" 7/8"
Gasleitungs-Durchm (60Hz) 5/8" 5/8" 3/4" 7/8" 7/8" 7/8"
Rohrleitungsanschluß
Keine verschmutzten oder beschädigten Kupferrohre verwenden. Falls die Rohrleitungen, der Verdunster oder der
Kondensator freigelegt bzw. mehr als 15 Sekunden geöffnet wurden, ist die Anlage zu entleeren und mit vor Ort bezogenem
Kältemittel neu aufzufüllen. Allgemein sollten keine Plastikabdeckungen, Gummistopfen oder Messinggewinde von den
Ventilen, Armaturen, Rohren und Wärmetauschern abgenommen werden, bis die Ansaug-bzw. Flüssigkeitsleitung
anschlußbereit ist.
Falls Lötarbeiten vorzunehmen sind, sicherstellen, daß Während des Lötens Stickstoff durch die Wärmetauscher und
Kupplungen gerührt wird. Dadurch werden Rußablagerungen auf den Kupferrohr-Innenwandungen vermieden.
Rohrleitungen nach und nach zurechtschneiden und dabei das Schneidegerät langsam in das Rohr eingreifen lassen. Höherer
Kraftaufwand und ein schneller Schnittvorschub verursachen eine stärkere Verformung des Rohres und zusätzliche
Gratstellen.
Entgraten Sie die Rohrleitungsenden mit einer Feile, um gegen Gasaustritt durch unebene Verbindungsflächen vorzubeugen.
Entfernen Sie die Umgehungsleitung aus dem Gerät. Serviceventile sind werkseitig geschlossen und zum Hartlöten bereit.
Benutzen Sie ein Ablöschtuch, wenn Sie Hartlötarbeiten an den Serviceventilen vornehmen. So vermeiden Sie eine
Beschädigung des Gerätes und der Serviceventile.
Zentrieren Sie die Rohrleitungen und ziehen Sie die Überwurfmutter zunächst handfest und anschließend mit einem
Drehmomentschlüssel bis zum Auslösen des Drehomentschlüssels (Klicken) an.
Sorgen Sie dafür, daß die Rohrleitungen (mit Polyurethan-Schaumstoff von mindestens 15 mm Stärke) gegen Wärme
isoliert werden.
Das Raumgerät und die Kühlrohrleitungen, jedoch nicht das mit Kühlmittel vorbefüllte Außengerät, müssen gründlich
abgesaugt werden, da eventuell im Kühlzyklus verbleibende Feuchtigkeit Störungen am Kompressor versuchen kann.
Zusätzliche Befüllung
Das Außengerät ist mit Kühlmittel vorbefüllt, doch nach dem Absaugen ist unter Umständen ein Auffüllen des Systems
erforderlich. Befolgen Sie dazu die nachstehenden Hinweise:
Modell 25A(50Hz)/ 30A(50Hz)/ 35A(50Hz)/ 40A(50Hz) 50A(50Hz) 60A(50Hz)/
VCU 25A(60Hz) 30A(60Hz) 35A(50Hz) 40/50/60A(60Hz)
L <= 5m 0,100 kg 0,400 kg - - - -
L = 7m 0,176 kg 0,600 kg 0,100 kg 0,100 kg 0,100 kg 0,100 kg
L = 10m 0,290 kg 0,650 kg 0,250 kg 0,250 kg 0,250 kg 0,250 kg
L = 15m 0,480 kg 0,900 kg 0,500 kg 0,500 kg 0,500 kg 0,500 kg
L = 20m - 1,150 kg 0,750 kg 0,750 kg 0,750 kg 0,750 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Acson IM-VCUA-0304-ACSON Инструкция по установке

Категория
Сплит-системы кондиционирования
Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ