Melitta LOOK® Aqua Vario H203 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-бот, и я прочитал руководство пользователя для электрического чайника Melitta Look Aqua Vario. Я могу ответить на ваши вопросы об этом устройстве, например, о настройке температуры, защите от перегрева или чистке фильтра. Задавайте ваши вопросы!
  • Как правильно заполнить чайник водой?
    Что делать, если чайник перегрелся?
    Как очистить фильтр от накипи?
    Можно ли использовать чайник для нагрева других жидкостей, кроме воды?
23
RU
1.Указанияпотехнике
безопасности
Чайник предназначен для
использования в домашних
условиях. Любое другое
использование считается не
соответствующим назначению
и может привести к травмам
и материальному ущербу.
Компания Melitta
®
не несет
ответственности за ущерб в
результате использования, не
соответствующего назначению.
Использование чайника возможно
только с прилагающейся к нему
подставкой. Включайте чайник
только в установленную
должным образом штепсельную
розетку с защищенным контактом.
Устанавливайте чайник на
сухую, ровную и устойчивую
поверхность.
Наливайте в чайник свежую
холодную воду.
Уровень воды в чайнике не
должен превышать отметки
максимума 1,7л во избежание
ожогов, возникающих при
брызгах от кипящей воды..
Максимальный объем чайника
оставляет 1,7 л (см. шкалу на
приборе).
Чайник можно использовать
только для кипячения воды,
не нагревайте в нем никаких
других жидкостей.
Не пользуйтесь чайником без
фильтра от накипи.
Не пользуйтесь чайником
без крышки. Не открывайте
крышку во время процесса
otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi Europske
unije.
Električni uređaji ne odlažu se kao komunalni otpad.
Odložite uređaj ekološki putem namjenskih mjesta za
prikupljanje.
Ambalaža ovog proizvoda sačinjena je od primarnih
materijala pogodnih za recikliranje. Molimo Vas da
sudjelujete u ponovnom kruženju sirovina i
materijala.
24
нагревания воды.
Во время работы чайника его
элементы сильно нагреваются.
Избегайте контакта с ними и с
горячим паром.
Категорически запрещается
погружать чайник в воду.
Если чайник не планируется
использовать в течение
длительного времени, его
необходимо отключить от
сети.
Нельзя пользоваться чайником,
если шнур питания поврежден.
Этим прибором могут
пользоваться дети от
8 лет и старше под
наблюдением взрослых,
при условии, что дети были
проинструктированы о
безопасном использовании
прибора и понимают
возможные опасности. Дети,
даже если им уже исполнилось
8 или более лет, не должны
мыть или использовать чайник
даже под наблюдением
взрослых. Храните прибор
и его компоненты в
недоступном для детей
младше 8 лет месте.
Прибором могут пользоваться
люди с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями
или недостаточным опытом
и/или знаниями, если они
находятся под наблюдением
или были проинструктированы
о безопасном использовании
прибора и понимают
возможные опасности.
Не разрешайте детям играть с
чайником.
Замену шнура питания и
прочие ремонтные работы
могут выполнять только
служба поддержки клиентов
компании Melitta
®
или
авторизованная мастерская.
2.Передпервымиспользованием
• Внимательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации и безопасности!
• Проверьте напряжение в Вашем доме (должно
соответствовать напряжению, указанному на дне
чайника).
• Выньте электрический шнур из базы – он
может быть удлинен или укорочен с помощью
зажима для шнура .
• Прочистите чайник перед первым
использованием – вскипятите 2 раза
максимальное количество воды.
3.Использованиечайника
1. Откройте крышку нажатием кнопки . Крышка
не съемная!
2. Залейте нужное количество воды. Уровень воды
отображается на шкале справа и слева от ручки
.
Не заполняйте чайник больше максимального
уровня (см. шкалу).
Не включайте чайник без воды. Заполняйте его
хотя бы на минимум (марка «Min» на шкале).
3. После заполнения закройте крышку, нажав на
нее .
4. Поставьте чайник на базу
5. Определите необходимую температуру воды с
помощью регулировки :
Кипятить воду не всегда обязательно.
Вы можете экономить энергию путем
переключения регулятора на позицию, слева от
метки ( ). Тогда чайник выключится до того, как
вода закипит. Достижимая температура воды в
таком случае зависит от количества воды в чай-
нике.
Если Вам нужна кипяченная вода – установите
регулятор справа от метки ( )
6. Включите чайник . Подсветка в воде покажет,
что начался процесс кипячения.
7. После достижения заданной температуры
(см. п. ) чайник выключится автоматически,
подсветка погаснет.
8. Кипячение может быть остановлено в любой
момент – используйте кнопку On/O или
снимите чайник с базы.
Предохранениеоткипячения
пустогочайника
Чайник оборудован устройством, предохраняющим
от перегревания. Даже если Вы включите пустой
чайник случайно, или вода полностью испарилась
(если крышка была открытой), то
предохранительное устройство включится
автоматически.
RU
25
1. Instrucciones de Seguridad
•Conecte el aparto a una toma
de corriente adecuada.
•Cuando el aparato está en encen-
dido algunas parte se calientan,
no las toque (por ejemplo, placa
calentadora): riesgo de quemaduras!
•Utilice el aparato sólo para hervir
agua, no calentar otros líquidos.
•Llenar únicamente con agua
limpia y fría.
•Coloque el aparato sobre una
supercie seca, plana y estable.
•No utilizar el aparato sin cerrar
la tapa. No abra la tapa cuando el
aparato está en funcionamiento.
•Esté atento a la salida de vapor
de agua caliente.
•No llene el aparato más allá de
la señal “Max” – el exceso de
agua puede causar quemaduras.
Capacidad máxima = 1700 ml –
véase la escala .
•Desconecte el aparato antes de
limpiarlo o durante una ausencia
prolongada.
•Nunca sumerja el aparato bajo
el agua.
•Este aparato no está recomendado
para las personas (niños inclui-
dos) con limitaciones físicas o
mentales o sin experiencia y/o
conocimiento, a menos que
esas personas sean asistidas por
una persona responsable de su
seguridad que les dé instrucciones
sobre el uso del aparato.
•Mantener el aparato fuera del
alcance de los niños. Los niños
deben estar vigilados para
asegurar que no juegan con el
ES
В этом случае дайте чайнику остыть перед тем, как
использовать его вновь.
Очищающийфильтр
Очищающий фильтр в районе носика чайника
фильтрует воду от различных примесей в момент
залива воды. Для очистки фильтра – выдвиньте его
вверх из чайника .
4.Очисткаиуход
Перед очисткой обязательно следует отсоединить шнур
питания от розетки.
Внешняя очистка
Чайник и подставку нельзя мыть под проточной водой.
Чайник и подставку можно очищать мягкой влажной
тканью.
Не используйте абразивные, едкие чистящие средства.
Удалениенакипи
Появление накипи в чайнике неизбежно.
При значительных отложениях увеличивается
потребление прибором электроэнергии, так как
слой накипи препятствует оптимальной передачи
воде тепловой энергии. Во избежание повреждения
чайника и для оптимальной передачи энергии
необходимо регулярно очищать чайник от накипи.
Для снятия накипи мы рекомендуем использовать
средства Melitta
®
ANTI CALC Aqua Machines Gel.
Средство для удаления накипи следует использовать
в соответствии с инструкцией на упаковке, после
чего 2-3 раза вскипятить в чайнике чистую воду
(максимальное количество), чтобы удалить остатки
средства для удаления накипи.
Информацияпоутилизации
К аппаратам, обозначенным символом ,
применяются требования ЕС для WEEE
(Директива ЕС об утилизации электрического и
электронного оборудования).
Электроприборы не принадлежат к бытовому
мусору. Утилизируйте прибор экологически
приемлемым способом через соответствующую
систему сбора.
Упаковка может быть использована для повторной
переработки. Пожалуйста, берегите природу, и
передайте упаковку для повторной переработки.
43
RU
Гарантийные обязательства
Компания Мелитта РусКом предоставляет следующие
гарантии на данную кофеварку:
1. Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты покупки.
Гарантия считается действительной только в том случае,
если дата покупки подтверждается печатью и подписью
продавца в гарантийном талоне или наличием чека.
Данная кофеварка предназначена для домашнего
использования. Срок службы кофеварки составляет 5 лет.
2. В течение гарантийного срока мы бесплатно устраняем
все дефекты, связанные с браком материала или сборки.
Гарантийное обслуживание включает в себя установку
или замену пришедших в негодность частей.
Замененные части становятся собственностью
изготовителя. Гарантийное обслуживание не
включает в себя транспортные расходы
3. Не подлежат гарантийному обслуживанию дефекты,
вызванные нарушением инструкции по эксплуатации
(например, механические повреждения, или
использование кофеварки при напряжении, не
соответствующему указанному в инструкции) или
использование не по прямому назначению или ремонт
кофеварки в связи с естественным износом деталей
и узлов. Гарантийное обязательство теряет силу при
обнаружении следов вскрытия прибора третьими
лицами, не уполномоченными изготовителем,
или при использовании не оригинальных деталей.
4. Для получения гарантийных услуг следует обратиться
по телефону сервис-центра (см. п. 5)
5. Гарантия действительна только в той стране, где была
приобретена кофеварка. В случае необходимости
доставьте кофеварку по возможности в оригинальной
упаковке, с заполненным бланком гарантии,
с описанием дефектов в сервисную службу
ООО «Мелитта РусКом» по адресам:
Производитель
"Melitta Europe GmbH & Co. KG"
Ringstrasse 99,
32427 Minden,
Германия
Телефон: +49 571 86 1294
Факс: +49 571 86 1205
Изготовитель:
Shenzhen Melitta Household
Products Co. Ltd.
No. 5, Xinglong Road,
Tongfuyu Industry Zone,
TangXiaYong Area,
Songgang Town, Baoan District,
518105 Shenzhen, Guangdong, China
Продавец-импортер:
ООО „Мелитта РусКом”
196240, Россия, Санкт-Петербург,
Пулковское шоссе, д.9,корп.3, лит.А, оф.231
тел.(812) 677 79 39
www.melitta.ru
Товар сертифицирован
HR
Garancijske odredbe
Dodatno uz zakonska garancijska prava koja potrošaču
pripadaju u odnosu na prodavača, dajemo proizvođačku
garanciju pod slijedećim uvjetima:
Garancijski rok počinje danom prodaje potrošaču i
iznosi 24 mjeseca. Datum kupnje se mora dokazati
računom. Uređaj je koncipiran za uporabu u domaćin-
stvu, a ne za obrtničko korištenje.
Garancijska davanja ne rezultiraju niti u produženju,
niti u novom počinjanju garancijskog roka za uređaj ili
za ugrađene rezervne dijelove.
1. Tijekom garancijskog roka odstranjujemo sve greške
na uređaju koje su prouzrokovane neispravnim
materijalom ili proizvodnjom, a prema našem izboru,
popravkom ili zamjenom uređaja. Izmjenjeni dijelovi
prelaze u naše vlasništvo.
2. Greške koje su nastale neispravnim priključavanjem,
neispravnom uporabom ili pokušajima popravka od
strane neovlaštenih osoba, ne spadaju pod garanciju.
Isto vrijedi kod nepoštivanja Uputa za uporabu,
održavanje i servisiranje, te kod uporabe potrošnih
materijala (napr. sredstva za čišćenje i odstranjivanje
vapnenog taloga, vodenog ltra) koji ne odgovaraju
originalnim specikacijama. Dijelovi kod podliježu
trošenju (napr. brtvila i ventili), te lako lomljivi
dijelovi su isključeni od garancije.
3. Obavljanje garancijskih davanja se vrši preko servis-
nog poduzeća u dotičnoj zemlji. (podatke vidi dolje).
4. Jamstveno se pravo ostvaruje preko ovlaštenog
servisa u državi korištenja (vidi navode ispod).
ALCAZAR d.o.o.
Ŝibenska 9
21000 Split
Tel: 021/ 261 767
www.alcazar.hr
/