Metabo WEABV 17-125 HD IK Инструкция по эксплуатации

Категория
Угловые шлифовальные машины
Тип
Инструкция по эксплуатации
РУССКИЙru
98
Оригинальное руководство по эксплуатации
Настоящим мы заявляем со всей
ответственностью: Угловые шлифмашины с
идентификацией по типу и серийному номеру
*1) отвечают всем действующим требованиям
директив *2) и норм *3). Техническая
документация для *4) - см. на стр. 4.
Используйте угловую шлифовальную машину
WEABV 17-125 HD только вместе с
поставляемым в комплекте защитным кожухом
с пылеотсосом.
Угловая шлифовальная машина с
оригинальными принадлежностями Metabo
предназначена для
шлифовки поверхностей
при помощи опорных тарелок на липучке
(шлифование наждачной бумагой), а также для
работы с лепестковыми шлифовальными
кругами, алмазными шлифовальными
головками и стекловолоконными
шлифовальными кругами согл. EN 13743.
Максимально допустимый диаметр рабочих
инструментов составляет 125 мм (5“).
Не использовать для фрезерования,
полирования, работ с обдирочными
шлифовальными кругами, проволочными
щетками, отрезными шлифовальными кругами.
Не
обрабатывать металлические материалы.
Защитный кожух с пылеотсосом подходит для
вытяжки пыли, которая образуется при
поверхностном шлифовании минеральных
материалов, древесины, пластмассы,
армированного стекловолокном пластика,
лаков и остатков клея.
Работайте только с подходящим пылеотсосом:
подсоедините пылесос (класса M) к вытяжному
патрубку (13). Мы рекомендуем использовать
антистатический всасывающий шланг Ø45 мм.
Указание: При обработке термопластичных
материалов
возможно слипание щеточного
венца.
Только для сухого использования (без воды).
Предназначен для профессионального и
промышленного использования.
За ущерб, возникший в результате
использования не по назначению,
ответственность несет только пользователь.
Необходимо соблюдать общепринятые правила
предотвращения несчастных случаев, а также
указания по технике безопасности,
приведенные в данном руководстве.
Для вашей собственной безопасности
и
защиты электроинструмента от
повреждений соблюдайте указания,
отмеченные данным символом!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В целях снижения
риска травмы прочтите данное
руководство по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все
инструкции и указания по технике
безопасности. Несоблюдение инструкций и
указаний по технике безопасности может
привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или к получению
тяжелых
травм.
Сохраните все инструкции и указания по
технике безопасности для использования в
будущем.
Передавайте электроинструмент следующему
владельцу только вместе с этими документами.
4.1 Указания по технике безопасности
при шлифовании наждачной бумагой:
Назначение
a) Данный электроинструмент следует
использовать в качестве шлифователя с
наждачной бумагой. Следуйте всем
указаниямпо технике безопасности,
инструкциям, изображениям и данным,
которые вы получили вместе с прибором.
Несоблюдение следующих инструкций может
привести к поражению электрическим током,
пожару и/или серьезным травмам.
b) Этот электроинструмент не предназначен
для полирования, работ с обдирочными
абразивными кругами, проволочными
щетками, отрезными абразивными
кругами. Использование электроинструмента
не по назначению может привести к
возникновению опасной ситуации и получению
травм.
c) Не используйте принадлежности,
которые не были предусмотрены и не
рекомендованы производителем
специально для данного
электроинструмента. Одно лишь надежное
крепление принадлежности на
электроинструменте не гарантирует надежной
эксплуатации инструмента.
d) Допустимая частота вращения рабочего
инструмента не должна превышать
максимальную частоту вращения,
указанную на электроинструменте.
Принадлежности, скорость вращения которых
1. Декларация соответствия
2. Использование по
назначению
3. Общие указания по технике
безопасности
4. Особые указания по технике
безопасности
РУССКИЙ ru
99
превышает допустимое значение, могут
сломаться и отлететь в сторону.
e) Наружный диаметр и толщина рабочего
инструмента должны соответствовать
размерным данным электроинструмента.
Невозможно обеспечить экранирование и
контроль рабочих инструментов с неверно
рассчитанными параметрами.
f) Рабочие инструменты с резьбовой
вставкой должны в точности подходить к
шлифовальному шпинделю
электроинструмента. У рабочих
инструментов, закрепленных с
помощью
фланцев, крепежное отверстие должно в
точности подходить по форме фланца.
Рабочие инструменты, размеры которых не
соответствуют зажимному приспособлению,
вращаются неравномерно, очень сильно
вибрируют и могут привести к потере контроля
над электроинструментом.
g) Не используйте поврежденные рабочие
инструменты. Перед каждым
использованием осматривайте рабочие
инструменты: абразивные круги не должны
иметь сколов и
трещин, шлифовальные
тарелкитрещин, износа или сильного
истирания, в кардощетках не должно быть
выпавших или обломившихся проволочных
прядей. В случае падения
электроинструмента или рабочего
инструмента проверьте его
работоспособность или используйте
только исправный рабочий инструмент.
После проверки и установки рабочего
инструмента проследите, чтобы ни вы, ни
стоящие рядом люди не находились в
зоне
вращающегося рабочего инструмента, и на
одну минуту запустите инструмент с
максимальной частотой вращения.
Поврежденные рабочие инструменты обычно
ломаются в ходе такой проверки.
h) Используйте средства индивидуальной
защиты. В зависимости от вида
выполняемой работы используйте маску
для полной защиты лица, средства для
защиты глаз или защитные очки. Для
защиты от
мелких частиц абразивного
инструмента и материала надевайте
респиратор, защитные наушники,
защитные перчатки или специальный
фартук. Защищайте глаза от отлетающих
посторонних предметов при выполнении
различных работ. Респираторы и защитные
маски должны отфильтровывать пыль,
возникающую во время работы. Длительное
воздействие громкого шума может привести к
потере слуха.
i) Следите за тем, чтобы другие
люди
находились на безопасном расстоянии от
вашего рабочего места. Каждый человек,
входящий в рабочую зону, обязан надевать
средства индивидуальной защиты.
Отлетающие осколки заготовки или обломки
рабочих инструментов могут нанести травму
даже за пределами рабочей зоны.
j) При выполнении работ вблизи скрытой
электропроводки или сетевого кабеля
самого электроинструмента держите
инструмент только
за изолированные
поверхности. Контакт с токопроводящей
линией может привести к подаче напряжения
на металлические части инструмента и вызвать
поражение электрическим током.
k) Держите сетевой кабель вдали от
вращающихся рабочих инструментов. В
случае потери контроля над инструментом он
может перерезать или затянуть сетевой
кабель, при этом ваши руки могут попасть в
зону
вращения рабочего инструмента.
l) Никогда не кладите электроинструмент до
полной остановки рабочего инструмента.
Вращающийся рабочий инструмент может
коснуться поверхности, в результате чего
возможна потеря контроля над
электроинструментом.
m) Не включайте электроинструмент во
время его переноски. Возможно попадание
вашей одежды во вращающийся рабочий
инструмент, в результате чего вы можете
получить травму.
n) Регулярно очищайте вентиляционные
щели электроинструмента. Вентилятор
мотора затягивает пыль в корпус, а большое
скопление металлической пыли сопряжено с
опасностью воздействия электрического тока.
o) Не используйте электроинструмент
вблизи легковоспламеняющихся
материалов. Искры могут вызвать
воспламенение этих материалов.
p) Не используйте рабочие инструменты,
которые требуют использования
охлаждающей жидкости. Использование
воды или иной охлаждающей
жидкости может
привести к удару электрическим током.
4.2 Отдача и соответствующие указания
по технике безопасности
Отдача представляет собой внезапную
реакцию в результате зацепления или
заклинивания вращающегося рабочего
инструмента, например, абразивного круга,
шлифовальной тарелки, кардощетки и т. д.
Зацепление или заклинивание ведет к
внезапной остановке вращающегося рабочего
инструмента. Из-за противоположного
направления
вращения рабочего инструмента в
месте блокировки происходит
неконтролируемое движение
электроинструмента.
Если, например, абразивный круг цепляется
или заедает в заготовке, кромка круга
застревает, и в результате этого круг может
обломиться или вызвать отдачу. Вследствие
этого абразивный круг движется на оператора
или в противоположном направлении, в
зависимости от направления вращения круга в
месте
заклинивания. При этом абразивный круг
может разломиться.
РУССКИЙru
100
Отдача является следствием неправильной или
неумелой эксплуатации электроинструмента.
Ее можно избежать при соблюдении описанных
ниже мер предосторожности.
a) Крепко держите электроинструмент в
руках и займите такую позицию, чтобы вы
могли противодействовать силе отдачи.
При наличии всегда используйте
дополнительную рукоятку, чтобы
максимально контролировать силу отдачи
или реактивный момент при запуске. При
соблюдении
мер предосторожности вы
сможете управлять отдачей и реактивными
силами.
b) Никогда не держите руку вблизи
вращающихся рабочих инструментов. При
отдаче возможен контакт рабочего
инструмента с рукой.
c) Не стойте на пути возможной отдачи
электроинструмента. Направление движения
электроинструмента при отдаче
противоположно движению абразивного круга
в месте заклинивания.
d) Особенно осторожно работайте в
области
углов, острых кромок и т. п. Не допускайте
отскакивания или заклинивания рабочих
инструментов в заготовке. Вращающийся
рабочий инструмент склонен к заклиниванию
при работе в области углов, острых кромок или
при отскакивании. Это вызывает потерю
контроля или отдачу.
e) Не используйте цепной или зубчатый
пильный диск. Подобные рабочие
инструменты часто
вызывают отдачу или
потерю контроля над электроинструментом.
4.3 Особые указания по технике
безопасности при шлифовании
наждачной бумагой:
a) Не используйте шлифовальные листы
слишком большого размера, соблюдайте
указанные производителем размеры.
Шлифовальные листы, выступающие за края
шлифовальных тарелок, могут стать причиной
травм, разорваться, а также привести к
заклиниванию или к отдаче.
4.4 Дополнительные указания
по технике
безопасности:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда носите
защитные очки.
Надевайте соответствующий
респиратор.
Не используйте шлифовальные круги на
связке.
a) Используйте исключительно
допущенные для защитного кожуха
абразивные инструменты. Абразивные
инструменты, не предназначенные для данного
защитного кожуха, не экранируются в
достаточной степени и не являются
безопасными.
b) Защитный кожух должен быть надежно
закреплен на
электроинструменте.
Электроинструмент ведите всегда так,
чтобы абразивный инструмент не был
направлен в сторону оператора своей
открытой частью. Защитный кожух служит
для защиты оператора от осколков и
случайного соприкасания с абразивным
инструментом, а также от искр, от которых
может воспламениться одежда.
c) Абразивные инструменты должны
использоваться строго по назначению.
d) Всегда используйте
исправный
зажимной фланецего размер и форма
должны соответствовать выбранным
сменным инструментам. Подходящие фланцы
выполняют функцию опоры для сменных
инструментов.
При необходимости используйте эластичные
прокладки, если они поставляются вместе с
инструментом.
Соблюдайте указания производителей рабочих
инструментов или принадлежностей! Берегите
круги от ударов и контакта с жирами и
смазками!
Хранить и применять
рабочие инструменты
необходимо аккуратно и в соответствии с
предписаниями производителя.
Закрепляйте небольшие заготовки, например,
зажимайте их в тисках.
Заготовку нужно прочно закрепить и
зафиксировать от сдвига, например, с помощью
зажимных приспособлений. Крупные заготовки
должны иметь достаточную опору.
При использовании рабочих инструментов с
резьбовой вставкой конец шпинделя не должен
касаться основания
отверстия
шлифинструмента. Следите за тем, чтобы
резьба рабочего инструмента имела
достаточную длину для шпинделя. Резьба
рабочего инструмента должна совпадать с
резьбой шпинделя. Длина шпинделя и резьба
шпинделя см. на стр. 4 и в главе 15.
Технические характеристики.
Рекомендуется использовать стационарную
установку для удаления пыли. Перед
инструментом всегда подключайте устройство
защитного отключения (УЗО) с
макс. током
отключения 30 мА. В случае отключения
угловой шлифмашины автомат защиты от тока
утечки инструмент следует проверить и
очистить. См. главу 9. Очистка.
Применение поврежденных, деформированных
или вибрирующих инструментов запрещено.
Не допускайте повреждений газо- или
водопроводов, линий электропитания и
несущих стен.
Перед проведением каких-либо настроек,
переоснащения или работ по техобслуживанию
извлекайте сетевую вилку из розетки.
РУССКИЙ ru
101
Предохранительная муфта Metabo S-automatic.
При срабатывании предохранительной муфты
незамедлительно выключайте инструмент!
Поврежденная или потрескавшаяся
дополнительная рукоятка подлежит замене. Не
используйте электроинструмент с дефектной
дополнительной рукояткой.
Поврежденный или потрескавшийся защитный
кожух подлежит замене. Не используйте
инструмент с дефектным защитным кожухом.
Снижение пылевой нагрузки:
Частицы, образующиеся при работе
данного инструмента, могут содержать
вещества, которые способствуют
развитию
рака, появлению аллергических реакций,
заболеваний дыхательных путей,
возникновению патологий, вызванных
тератогенными факторами, или других
заболеваний репродуктивной системы.
Несколько примеров подобных веществ:
свинец (в содержащем свинец лакокрасочном
покрытии), минеральная пыль (от
строительного кирпича, бетона и т. п.),
присадки для деревообработки (соли хромовой
кислоты, средства защиты древесины),
некоторые виды древесины (например,
пыль от
дуба или бука), металлы, асбест.
Степень риска зависит от продолжительности
воздействия этих веществ на пользователя или
находящихся вблизи людей.
Не допускайте попадания частиц
обрабатываемого материала в организм.
Для уменьшения вредного воздействия этих
веществ: обеспечьте хорошую вентиляцию
рабочего места и носите подходящие средства
защиты, например, респираторы, которые
способны отфильтровывать микроскопические
частицы.
Соблюдайте директивы, относящиеся к вашим
условиям, в том числе относящиеся к
обрабатываемому материалу, персоналу,
вариантам применения и месту проведения
работ (например, положение об охране труда
или об утилизации).
Обеспечьте удаление образующихся частиц, не
допускайте образования отложений в
окружающем пространстве.
Для выполнения особых работ используйте
подходящие принадлежности (см. главу 12.).
Это
позволит сократить неконтролируемое
попадание частиц в окружающее пространство.
Используйте подходящее вытяжное
устройство.
Для уменьшения пылевой нагрузки:
- не направляйте выходящие из инструмента
частицы и отработанный воздух на себя,
находящихся рядом людей или скопления
пыли;
- используйте вытяжное устройство и/или
воздухоочиститель;
- хорошо проветривайте рабочее место и
содержите его в чистоте с
помощью пылесоса.
Подметание или продувка только поднимает
пыль в воздух.
- Обрабатывайте пылесосом или стирайте
защитную одежду. Не продувайте одежду
воздухом, не выбивайте и не сметайте с нее
пыль.
См. стр.2 и 3.
1 Вытяжной кожух
2 Дополнительная рукоятка
3 Рукоятка
4 Крепежные винты
5 Двухштифтовый ключ
6 Стяжная гайка опорной тарелки
7 Фибровый шлифовальный круг
8 Опорная тарелка
9 Втулка
10 Щеточный венец
11 Шпиндель
12 Кнопка стопора шпинделя
13 Вытяжной патрубок
14 Соединительная муфта *
15 Резиновый элемент
16 Сегмент (снять при работе рядом со
стенами)
17 Переключатель для включения/выключения
18 Электронный сигнальный индикатор
19 Установочное колесико для регулировки
частоты вращения
* не входит в комплект поставки
Перед вводом в эксплуатацию проверьте,
совпадают ли указанные на заводской
табличке значения
напряжения и частоты сети
с параметрами электросети.
Перед инструментом всегда подключайте
устройство защитного отключения (УЗО) с
макс. током отключения 30 мА.
Перед любой переналадкой: извлеките
сетевую вилку из розетки. Инструмент
должен находиться в выключенном состоянии,
а шпиндель должен быть неподвижным.
6.1 Установка дополнительной рукоятки
Работайте только с установленной
дополнительной рукояткой (2)! Прочно
привинтите дополнительную
рукоятку с левой
или с правой сторон инструмента.
6.2 Установка защитного кожуха с
пылеотсосом
См. стр. 2, рис.A.
- Установите защитный кожух с пылеотсосом
(1) в изображенное положение.
- Прочно затяните оба крепежных винта (4) при
помощи отвертки.
- Проверьте прочность посадкизащитный
кожух не должен поворачиваться.
(Снятие в обратной последовательности.)
5. Обзор
6. Ввод в эксплуатацию
РУССКИЙru
102
На крепежные винты (4) нанесен клей,
предотвращающий ослабление винтов в
результате вибрации. При замене используйте
только оригинальные винты.
6.3 Всасывание пыли
Работайте только с подходящим
пылеотсосом: подсоедините пылесос
(класса M) к вытяжному патрубку (13).
Для оптимальной производительности
всасывания используйте соединительную
муфту (14).
Мы рекомендуем использовать
антистатический всасывающий шланг Ø45 мм.
6.4 Работы рядом со стенами /
шлифование поверхностей
Работы рядом со стенами:
См. стр. 2, рис.C.
Для шлифования рядом со стенами удалите
сегмент (16) и вставьте "щеточный венец 280°"
(10) в резиновый элемент (15) (сбоку
вставляется в паз).
Положение открытой части можно изменить в
соответствии с рабочей задачей, вращая
резиновый элемент (15).
Открытая часть защитного кожуха с
пылеотсосом должна быть направлена к стене.
Обработка
поверхностей с закрытым по
всему периметру защитным кожухом с
пылеотсосом:
См. стр. 2, рис.D.
Установите "360°-щеточный венец" (10) в
резиновый корпус (15) (вставьте сбоку в паз и
надавите сверху с небольшим усилием). Теперь
вставьте сегмент (16) в щеточный венец и вы
получите полностью закрытый защитный
кожух.
За счет этого также улучшается мощность
всасывания.
Перед любой
переналадкой: извлеките
сетевую вилку из розетки. Инструмент
должен находиться в выключенном состоянии,
а шпиндель должен быть неподвижным.
7.1 Фиксация шпинделя
Кнопку стопора шпинделя (12) можно
нажимать только при неподвижном
шпинделе!
- Нажмите кнопку стопора шпинделя (12) и
крутите шпиндель (11) от руки до тех пор, пока
кнопка стопора шпинделя не зафиксируется.
7.2 Установка/снятие опорной
тарелки
фибровых дисков
Щетки всегда должны выступать за пределы
рабочего инструмента. Оптимальная разница в
высоте рабочего инструмента и щеточного
венца должна составлять прибл. 3-6 мм.
Замените изношенный щеточный венец (10).
См. главу 9.
Входящие в комплект поставки монтажные
детали соответствуют друг другу по форме и
размерам. Используйте их только в этой
комбинации. Используйте с
этим инструментом
только оригинальные монтажные детали
Metabo. Дополнительные монтажные детали
см. в главе "Принадлежности".
Для других опорных тарелок имеются
специальные монтажные детали. См. главу
12. Принадлежности.
См. стр. 2, рис.B.
Установка:
- Установите втулку (9) на шпиндель (11).
- Установите опорную тарелку (8) на шпиндель
(11).
- Наденьте волокнистый диск (7).
- Навинтите специальную зажимную гайку (6)
на шпиндель (11).
- Зафиксируйте
шпиндель (см. главу 7.1).
- Затяните гайку с помощью двухштифтового
ключа (5) по часовой стрелке.
Снятие:
- Зафиксируйте шпиндель (см. главу 7.1).
- Отвинтите гайку с помощью двухштифтового
ключа (5) против часовой стрелки.
8.1 Регулировка частоты вращения
С помощью регулировочного колесика (19)
установите нужную частоту вращения.
(Небольшое число = низкая частота вращения;
большое число = высокая частота вращения)
Для
пластика и термочувствительных
материалов выберите частоту вращения от
низкой до средней.
Оптимальные значения лучше всего
определяются после пробного использования.
8.2 Включение и выключение
Всегда ведите угловую шлифовальную
машину, удерживая ее обеими руками за
имеющиеся рукоятки (3)+ (2) .
Подводите инструмент к заготовке только
во включенном состоянии.
Не допускайте непреднамеренного
запуска: всегда выключайте инструмент,
если
вилка была извлечена из розетки, или
если произошел сбой в подаче электроэнергии.
Не допускайте завихрения или
всасывания инструментом пыли и
стружки. Не кладите инструмент до полной
остановки двигателя.
В режиме непрерывной работы
инструмент продолжает вращаться, даже
если он вырвется из руки. Поэтому всегда
крепко держите инструмент двумя руками за
рукоятки,
займите устойчивое положение и
7. Установка рабочего
инструмента
8. Использование
РУССКИЙ ru
103
полностью сконцентрируйтесь на выполняемой
работе.
Инструменты с переключателем:
Включение: Сдвиньте переключатель (17)
вперед. Для непрерывной работы
нажмите переключатель вниз до
фиксации.
Выключение: Нажмите на задний конец
переключателя (17), а затем отпустите
его.
8.3 Рабочие указания
Прижимайте инструмент с умеренным усилием
и перемещайте его по поверхности назад и
вперед, чтобы поверхность заготовки не
перегревалась.
При
работе возможно скопление частиц
обрабатываемого материала внутри
электроинструмента. Это ухудшает
охлаждение электроинструмента.
Токопроводящие скопления могут нарушить
защитную изоляцию электроинструмента, что
сопряжено с опасностями воздействия тока.
Через небольшие равные промежутки времени
тщательно удаляйте загрязнения из передних и
задних вентиляционных щелей
электроинструмента или продувайте их сухим
воздухом. Перед этим отсоедините
электроинструмент от
источника питания и
носите при этом защитные очки и респиратор.
Перед каждым применением проверяйте
отсутствие деталей, наличие износа,
поломки, трещин и повреждений. Не
используйте неисправный или некомплектный
защитный кожух.
Перед каждым использованием проверяйте
прочность посадки защитного кожуха:
защитный кожух не должен проворачиваться.
На крепежные винты (4) нанесен клей,
предотвращающий ослабление винтов
в
результате вибрации. При замене используйте
только оригинальные винты.
Замена щеточного венца: Замените
изношенный щеточный венец (10). Щетки
всегда должны выступать за пределы рабочего
инструмента. Оптимальная разница в высоте
рабочего инструмента и щеточного венца
должна составлять прибл. 3-6 мм.
Извлеките изношенный щеточный венец (10) и
вставьте новый щеточный венец (см. главу 12.
Принадлежности) в
паз сбоку.
Замена резинового элемента: Извлеките
изношенный резиновый элемент (15) и
полностью вставьте новый резиновый элемент
(см. главу 12. Принадлежности).
Электронный сигнальный индикатор
(18) загорается, и частота вращения
под нагрузкой уменьшается. Слишком
высокая нагрузка на инструмент! Дайте
поработать инструменту на холостом ходу, пока
электронный сигнальный индикатор не
погаснет.
Электроинструмент не работает.
Электронный сигнальный индикатор
(18) мигает. Сработала защита от
повторного запуска. Если при включенном
инструменте сетевая вилка вставляется в
розетку, или после сбоя восстановлена подача
электропитания, инструмент не запускается.
Выключите и снова включите инструмент.
Используйте только оригинальные
принадлежности компании Metabo.
Используйте только такие принадлежности,
которые отвечают требованиям и параметрам,
перечисленным в данном руководстве
по
эксплуатации.
Монтажные детали и опорные тарелки
подогнаны друг под друга. Используйте только
подходящие друг к другу детали.
Поставляемые крепежные элементы
предназначены для использования с
входящими в комплект поставки опорными
тарелками 34427630. Требуется для других
опорных тарелок
Быстроизнашивающиеся детали: ...... для
заказа
Щеточный венец 360°........................ 344080750
Щеточный венец 280°........................ 344080740
Резиновый элемент (15)
(вкл. сегмент (16)).............................. 344080740
2 крепежных
винта (4)....................... 141119860
A Монтажные детали для других опорных
тарелок
См. стр. 3, рис.F.
Щетки всегда должны выступать за пределы
рабочего инструмента. Оптимальная разница в
высоте рабочего инструмента и щеточного
венца (10) должна составлять прибл. 3-6 мм.
При использовании более толстых или более
тонких шлифовальных инструментов следует
использовать втулки соответствующей высоты.
Выберите подходящую втулку (9).
При выборе
втулки убедитесь, что
расстояние a (см. стр. 3, рис.F) составляет
не менее 4 мм. Только таким образом можно
надежно закрепить рабочий инструмент на
шпинделе. Ненадежно закрепленный рабочий
9. Очистка
10. Техническое обслуживание
0
I
5
11. Устранение неисправностей
12. Принадлежности
РУССКИЙru
104
инструмент может расшататься, отлететь и
стать причиной травм (даже за пределами
непосредственной рабочей зоны).
Крепление рабочего инструмента должно точно
соответствовать форме фланца (см. рис.F).
B Противопылевой фильтр
См. стр. 3, рис.F. Мелкоячеистый фильтр
предотвращает попадание крупных частиц в
корпус двигателя. Регулярно снимайте и
очищайте фильтр.
C Многопозиционная скоба для
дополнительной рукоятки
См. стр. 3,
рис.F. Обеспечивает различные
положения рукоятки.
D Дополнительная рукоятка-скоба См. стр.
3, рис.F.
Полный ассортимент принадлежностей см. на
сайте www.metabo.com или в каталоге.
Ремонт электроинструментов должны
выполнять только квалифицированные
специалисты-электрики!
При повреждении соединительный провод
подлежит замене специальным проводом.
Для ремонта электроинструментов Metabo
обращайтесь в региональное
представительство Metabo. Адреса см. на сайте
www.metabo.com.
Перечни запасных
частей можно загрузить с
сайта www.metabo.com.
Образующаяся шлифовальная пыль может
содержать вредные вещества, поэтому ее
следует утилизировать надлежащим образом.
Соблюдайте национальные правила
экологически безопасной утилизации и
переработки отслуживших инструментов,
упаковки и принадлежностей.
Только для стран ЕС: Не выбрасывайте
электроинструменты вместе с бытовыми
отходами! Согласно европейской дирек-
тиве 2002/96/EG по отходам электрического и
электронного
оборудования и ее применению в
рамках национального законодательства
бывшие в употреблении электроинструменты
подлежат раздельному сбору с целью их после-
дующей экологически безопасной перера-
ботки.
Пояснения к данным, приведенным на стр.4.
Оставляем за собой право на изменения с
целью технического усовершенствования.
Ø=макс. диаметр рабочего
инструмента
M=резьба шпинделя
l=длина шлифовального шпинделя
n* = частота
вращения холостого хода
(макс. частота вращения)
n
V
*=частота вращения холостого хода
(регулируемая)
P
1
= номинальная потребляемая
мощность
P
2
= выходная мощность
m=масса без сетевого кабеля
Результаты измерений получены в
соответствии со стандартом EN 60745.
Инструмент класса защиты II
~ переменный ток
* Мощные высокочастотные помехи могут
вызвать колебания частоты вращения. При
затухании помех колебания прекращаются.
На указанные технические характеристики
распространяются допуски (предусмотренные
действующими стандартами).
Значения эмиссии шума
Эти значения позволяют оценивать и
сравнивать эмиссию шума различных
электроинструментов. В зависимости от
условий эксплуатации, состояния
электроинструмента или используемой
инструментальной оснастки фактическая
нагрузка может
быть выше или ниже. Для
оценки примерного уровня эмиссии учитывайте
перерывы в работе и фазы работы с
пониженной шумовой нагрузкой. Определите
перечень мер, например, организационных
мероприятий, по защите пользователя с учетом
тех или иных значений эмиссии шума.
Общее значение вибрации
(векторная сумма в
трех направлениях), рассчитанное согласно
EN 60745:
a
h, DS
= значение вибрации
(шлифование шлифовальной
тарелкой)
K
h,DS
= коэффициент погрешности
(вибрация)
Типичный амплитудно-взвешенный уровень
звукового давления:
L
pA
= уровень звукового давления
L
WA
= уровень звуковой мощности
K
pA
, K
WA
= коэффициент погрешности
Во время работы уровень шума может
превышать 80 дБ(A).
Используйте средства защиты органов
слуха!
EAC-Text
Информация для покупателя:
Сертификат соответствия:
Сертификат соответствия: TC RU C-
DE.AИ30.В.02155, срок действия с 29.12.2015
по 28.12.2020 г., выдан органом по сертифи-
13. Ремонт
14. Защита окружающей среды
15. Технические
характеристики
РУССКИЙ ru
105
кации продукции «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ»
ООО «Ивановский Фонд Сертификации»;
Адрес(юр. и факт.): 153032, Российская Феде-
рация, Ивановская обл., г. Иваново, ул. Станко-
строителей, д. 1; тел. (4932)23-97-48; факс
(4932)23-97-48; E-mail: [email protected]; Аттестат
аккредитации РОСС RU.0001.11АИ30 от
20.06.14 г., выдан Федеральной службой по
аккредитации
Страна изготовления: Германия
Производитель (завод-изготовитель):
"Metabowerke GmbH",
Metaboallee 1,
D-72622 Nuertingen, Германия
Импортер в России:
ООО "Метабо
Евразия"
Россия, 127273, Москва
ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106
тел.: +7 495 980 78 41
Дата производства зашифрована в 10-значном
серийном номере инструмента, указанном на
его шильдике. 1 я цифра обозначает год,
например «4» обозначает, что изделие произ-
ведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры обозначают
номер месяца в году производства, например
«05» - май
Гарантийный срок: 1 год с
даты продажи
Срок службы инструмента: 5 лет с даты изго-
товления
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Metabo WEABV 17-125 HD IK Инструкция по эксплуатации

Категория
Угловые шлифовальные машины
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ