Hilti SF BT 22-A Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации аккумуляторной дрели Hilti SF BT 22-A. Я могу ответить на ваши вопросы о ее функциях, технических характеристиках, безопасности и методах устранения неисправностей. Например, вы можете спросить о способах проверки заряда батареи или о том, как заменить сверло.
  • Как проверить заряд батареи?
    Что делать, если дрель перегрелась?
    Как установить/снять сверло?
SF BT 22A
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
et Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
sk Originálny návod na používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
kk Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
ja オリジナル取扱説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
ko 오리지널 사용 설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
zh 原始操作說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
168 Русский 2127431
*2127431*
Alkalmazott irányelvek: 2006/42/EK
2004/108/EK
2014/30/EU
2006/66/EK
2011/65/EU
Alkalmazott szabványok: EN 607451, EN 607452-1
EN ISO 12100
Műszaki dokumentáció: Elektromos kéziszerszámok engedélyezése
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Németország
Schaan, 2015. 10.
Norbert Wohlwend
(Head of BA Qualitiy and Process Management /
Business Unit Direct Fastening)
Lars Taenzer
(Head of BU Direct Fastening)
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
1 Указания к документации
1.1 Об этом документе
Импортер и уполномоченная изготовителем организация
(RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25
(BY) Республика Беларусь
222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение
1-34
(KZ) Республика Казахстан
Республика Казахстан, индекс 050011, г. Алматы, ул. Пугачева 4
(KG) Киргизская Республика
OcOO "T AND T", 720021, Кыргызстан, Бишкек,ул. Ибраимова 29 А
(AM) Республика Армения
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в
руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы
и бесперебойной эксплуатации.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в
данном документе и на изделии.
Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте элек-
троинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.
*2127431*
2127431 Русский 169
1.2 Пояснение к знакам (условным обозначениям)
1.2.1 Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с машиной.
Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы
или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые
травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие
травмы или повреждение оборудования.
1.2.2 Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации.
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки
Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с обычным мусором!
1.2.3 Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:
Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может
отличаться от нумерации, используемой в тексте.
Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают
на номера в экспликации.
Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием.
1.3 Символы в зависимости от изделия
1.3.1 Символы на изделии
На изделии могут использоваться следующие символы:
Изделие поддерживает технологию NFC, совместимую с платформами iOS и Android.
Серия используемых литий-ионных аккумуляторов Hilti. Соблюдайте указания, приведенные
в главе Использование по назначению.
Литий-ионный аккумулятор
170 Русский 2127431
*2127431*
Никогда не используйте аккумулятор в качестве ударного инструмента.
Не допускайте падения аккумулятора. Не используйте аккумулятор, который получил повре-
ждения вследствие удара или каким-либо иным образом.
1.3.2 Символы
Используются следующие символы:
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Номинальная частота вращения на холостом ходу
оборотов в минуту
Постоянный ток
Диаметр
1.3.3 Изображения
Изображения в данном руководстве служат для общего понимания и могут отличаться от фактического
исполнения:
Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может
отличаться от нумерации рабочих операций, используемой в тексте.
Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия номера в экс-
пликации указывают на эти номера позиций.
1.4 Информация об изделии
Изделия Hilti предназначены для профессиональногоиспользования, поэтому они могут обслуживаться
и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти
специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его дополнительного
оборудования не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять
опасность.
Перепишите обозначение и серийный номер, указанные на заводской табличке, в нижеприведенную
табличную форму.
Всегда вводите эту информацию при обращении с запросами по изделию в наше представительство
или сервисный центр.
Указания к изделию страница 170
Указания к изделию
Дрель SF BT 22A
Поколение: 01
Серийный номер:
2 Безопасность
2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все указания по мерам безопасности и инструкции. Невыпол-
нение приведенных ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или
вызвать тяжелые травмы.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электроинструменту, работающему от
электрической сети сетевым кабелем) и от аккумулятора (без сетевого кабеля).
*2127431*
2127431 Русский 171
Безопасность рабочего места
Следите за чистотой и порядком на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте и плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
Не используйте электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости,
газы или пыль. При работе электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары.
Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроинструменту.
Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над инструментом.
Электрическая безопасность
Соединительная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети.
Не изменяйте конструкцию вилки! Не используйте переходные вилки с электроинструмен-
тами с защитным заземлением. Оригинальные вилки и соответствующие им розетки снижают
риск поражения электрическим током.
Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями, например с трубами,
отопительными приборами, печами (плитами) и холодильниками. При соприкосновении с
заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током.
Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания
воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
Не используйте кабель не по назначению, например для переноски электроинструмента, его
подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель от
воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вращающихся узлов электро-
инструмента. В результате повреждения или схлестывания кабеля повышается риск поражения
электрическим током.
Если работы выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели,
которые разрешено использовать вне помещений. Применение удлинительного кабеля, пригод-
ного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.
Если нельзя избежать работы с электроинструментом в условиях влажности, используйте
автомат защиты от тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск
поражения электрическим током.
Безопасность персонала
Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек-
троинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель-
ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда обязательно надевайте защитные
очки. Использование средств индивидуальной защиты, например респиратора, обуви на не-
скользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий
эксплуатации электроинструмента, снижает риск травмирования.
Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что элек-
троинструмент выключен, прежде чем подключить его к электропитанию и/или вставить
аккумулятор, поднимать или переносить его. Если при перемещении инструмента ваш палец
окажется на выключателе или произойдет подача питания на включенный инструмент, это может
привести к несчастному случаю.
Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления и гаечный
ключ. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части электроинстру-
мента, может привести к травмам.
Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое
положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредви-
денных ситуациях.
Носите спецодежду. Не надевайте очень свободной одежды или украшений. Оберегайте
волосы, одежду и перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная одежда,
украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими.
Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том,
что они подсоединены и используются по назначению. Использование модуля пылеудаления
снижает вредное воздействие пыли.
Использование и обслуживание электроинструмента
Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предна-
значенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое
качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
172 Русский 2127431
*2127431*
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, вклю-
чение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтиро-
ван.
Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента, замене принадлежностей или
перед перерывом в работе, выньте вилку из розетки и/или аккумулятор из электроинстру-
мента. Данная мера предосторожности позволит предотвратить непреднамеренное включение
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не поз-
воляйте использовать инструмент лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали
настоящих инструкций. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных
пользователей.
Бережно обращайтесь с электроинструментами. Проверяйте безупречное функционирова-
ние подвижных частей, легкость их хода, целостность и отсутствие повреждений, которые
могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сдавайте поврежденные
части инструмента в ремонт до его использования. Причиной многих несчастных случаев явля-
ется несоблюдение правил технического обслуживания электроинструментов.
Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Закли-
нивание содержащихся в рабочем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче
управлять.
Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочую оснастку и т. д. согласно указа-
ниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование
электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям.
Использование и обслуживание аккумуляторного инструмента
Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изгото-
вителем. При использовании зарядного устройства для зарядки несоответствующих ему типов
аккумуляторов возможна опасность возгорания.
Используйте только оригинальные аккумуляторы, рекомендованные специально для этого
электроинструмента. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и опасно-
сти возгорания.
Неиспользуемые аккумуляторы храните вдали от скрепок, монет, ключей, иголок, шурупов
или других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замыкания
контактов. Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или возгоранию.
При неверном обращении с аккумулятором из него может вытечь электролит. Избегайте
контакта с ним. При случайном контакте смойте водой. При попадании электролита в глаза
немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекший из аккумулятора электролит может
привести к раздражению кожи или ожогам.
Сервис
Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, ис-
пользующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроин-
струмента в безопасном состоянии.
2.2 Указания по технике безопасности при работе с дрелями
Используйте дополнительные рукоятки, входящие в комплект электроинструмента. Потеря
контроля над электроинструментом может привести к получению травм.
При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки держите
электроинструмент за изолированные поверхности рукояток. При контакте с токопроводящей
линией металлические части электроинструмента также находятся под напряжением, что может
привести к поражению электрическим током.
2.3 Дополнительные указания по технике безопасности
Безопасность персонала
Используйте инструмент только в технически исправном состоянии.
Внесение изменений в конструкцию инструмента или его модификация категорически запрещаются.
Всегда держите инструмент рукой за предусмотренную рукоятку. Следите за тем, чтобы рукоятка
была сухой и чистой.
Не прикасайтесь к вращающимся деталям/узлам инструмента опасность травмирования!
При работе с инструментом надевайте подходящие защитные очки, защитный шлем, защитные
наушники, защитные перчатки и легкий респиратор.
*2127431*
2127431 Русский 173
При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки. Соблюдайте осторожность при
замене рабочего инструмента контакт с ним может привести к порезам и ожогам.
Пользуйтесь защитными очками. Осколки материала могут травмировать тело и глаза.
Чтобы во время работы руки не затекали, время от времени делайте упражнения для расслабления
и разминки пальцев. При длительной работе возникающие вибрации могут привести к сбоям в
кровоснабжении сосудов или в нервных окончаниях пальцев/кистей рук или в запястьях.
По возможности используйте систему пылеудаления с подходящим мобильным пылеудаляющим
аппаратом. Пыль, возникающая при обработке материалов (например лакокрасочных покрытий),
содержащих свинец, некоторых видов древесины, бетона/кирпичной и каменной кладки с части-
цами кварца, минералов, а также металла может представлять опасность для здоровья.
Держите инструмент в недоступном для детей месте. Инструмент не предназначен для использо-
вания физически ослабленными лицами без соответствующего инструктажа.
Соблюдайте национальные требования по охране труда.
Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование
Не используйте аккумуляторы с другими устройствами, инструментами и т. п.
Соблюдайте специальные предписания по транспортировке, хранению и эксплуатациилитий-ионных
аккумуляторов.
Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников высокой температуры/огня и не
подвергайте их прямому воздействию солнечного излучения.
Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры свыше 80 °C или сжигать аккуму-
ляторы.
Заряжать или продолжать использовать поврежденные аккумуляторы запрещается.
Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает
на его возможный дефект. Установите инструмент в пожаробезопасном месте на достаточном
расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию. Дайте
инструменту остыть. После того, как аккумулятор остынет, свяжитесь с сервисной службой Hilti.
3 Описание
3.1 Обзор изделия 1
@
Быстрозажимной патрон
;
Забор воздуха для охлаждения двигателя
=
Рукоятка
%
Блокиратор включения
&
Выключатель электронной регулировкой
частоты вращения)
(
Крепежный крючок
)
Аккумулятор
+
Отвод воздуха
§
Кнопка деблокировки аккумулятора
/
Индикатор состояния аккумулятора
174 Русский 2127431
*2127431*
3.2 Использование по назначению
Данное изделие представляет собой ручную аккумуляторную дрель для сверления глухих отверстий в
стали с использованием ступенчатых сверл Hilti TXBT…. В эти отверстия позднее будут устанавли-
ваться резьбовые шпильки Hilti XBT.
Для этого изделия используйте только литий-ионные аккумуляторы Hilti серии B 22.
Для зарядки этих аккумуляторов используйте только разрешенные фирмой Hilti зарядные устрой-
ства. Дополнительную информацию см. в Hilti Store или на www.hilti.group.
3.3 Блокиратор включения 2
Инструмент оснащен блокиратором включения, с помощью которого можно блокировать выключатель
с целью предотвращения непреднамеренного включения дрели.
Положения блокиратора
Если блокиратор находится в продольном направлении дрели, выключатель блокирован (активи-
рована блокировка включения).
Если блокиратор включения находится в левом относительно рабочего направления дрели поло-
жении, то выключатель можно включать (блокировка включения деактивирована).
3.4 Защита от перегрузки и перегрева
Инструмент оснащен электронной системой защиты от перегрузки и перегрева (электродвигателя).
При перегрузке/перегреве инструмент автоматически выключается. Кратковременное отпускание и
последующее нажатие выключателя могут привести к задержкам включения (обусловлены фазами
охлаждения инструмента).
Автоматическое выключение сигнализируется путем мигания всех четырех светодиодов индика-
тора состояния аккумулятора.
3.5 Индикатор состояния литий-ионного аккумулятора
Уровень заряда литий-ионного аккумулятора и сбои в работе инструмента сигнализируются посред-
ством индикатора состояния литий-ионного аккумулятора. Уровень заряда литий-ионного аккумуля-
тора отображается после нажатия одной из двух кнопок деблокировки аккумулятора.
Состояние Значение
Горят четыре светодиода. Уровень заряда: от 75 % до 100 %
Горят три светодиода. Уровень заряда: от 50 % до 75 %
Горят два светодиода. Уровень заряда: от 25 % до 50 %
Горит один светодиод. Уровень заряда: от 10 % до 25 %
Мигает один светодиод, инструмент готов к ра-
боте.
Уровень заряда: < 10 %
Мигает один светодиод, инструмент не готов к
работе.
Аккумулятор перегрет или полностью разряжен.
Мигают четыре светодиода, инструмент не готов
к работе.
Инструмент перегрет или перегружен.
При нажатом выключателе и в течение макс. 5 с после его отпускания запрос уровня заряда
невозможен.
При мигании светодиодов индикатора состояния аккумулятора следуйте указаниям из главы
«Помощь при неисправностях».
3.6 Комплект поставки
Дрель, руководство по эксплуатации.
Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете
найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group
*2127431*
2127431 Русский 175
4 Технические данные
4.1 Дрель
Номинальное напряжение
21,6 В
Масса по EPTA Procedure 01 с аккумулятором B22⁄8.0
2,6 кг
Крутящий момент
9 Н⋅м
Диапазон зажима быстрозажимного патрона
1 мм 10 мм
4.2 Данные о шуме и вибрации определены согласно EN 60745
Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стан-
дартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов
между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий.
Указанные данные представляют основные области применения электроинструмента. Однако, если
электроинструментиспользуется для других целей, с другими рабочими (сменными) инструментамиили
в случае его неудовлетворительного техобслуживания, данные могут быть иными. Вследствие этого в
течение всего периода работы инструмента возможно значительное увеличение вредных воздействий.
Для точного определения вредных воздействий следует также учитывать промежутки времени, в те-
чение которых инструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вследствие
этого в течение всего периода работы инструмента возможно заметное уменьшение вредных воздей-
ствий.
Примите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия возникающего
шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инстру-
ментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
Значения уровня шума определены согласно EN 60745
SF BT 22A
Значение уровня звукового давления (L
pA
)
71 дБ(А)
Погрешность уровня звукового давления (K
pA
)
3 дБ(А)
Уровень звуковой мощности (L
WA
)
82 дБ(А)
Погрешность уровня звуковой мощности (K
WA
)
3 дБ(А)
Общие значения вибрации (векторная сумма по трем осям), определены согласно EN 60745
SF BT 22A
Значение вибрации при сверлении в металле (a
h, D
)
3,5 м/с²
Погрешность при сверлении в металле (K)
1,5 м/с²
5 Эксплуатация
5.1 Установка аккумулятора 3
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Возможно непреднамеренное срабатывание дрели.
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что дрель выключена и заблокирована от
включения.
ОСТОРОЖНО
Электрическая опасность Вследствие загрязнения контактов возможно короткое замыкание.
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что его контакты и контакты в дрели чистые.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Если аккумулятор установлен неправильно, он может выпасть.
Проверяйте надежность фиксации аккумулятора в дрели во избежание его падения и возможной
опасности вследствие этого для вас и других лиц.
Задвиньте аккумулятор сзади в дрель до его правильной фиксации (раздастся характерный щелчок).
176 Русский 2127431
*2127431*
5.2 Извлечение аккумулятора 4
Извлеките аккумулятор.
5.3 Монтаж крепежного крючка (опция) 5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования Опасность вследствие падения инструмента.
Падение инструмента может стать причиной вашего травмирования и травмирования окружающих.
Перед началом работы убедитесь в том, что крепежный крючок надежно закреплен.
С помощью крепежного крючка дрель можно закрепить и носить при себе на ремне. Крепежный
крючок можно установить как слева, так и справа.
Смонтируйте крепежный крючок на соответствующей стороне дрели.
5.4 Установка/снятие рабочего инструмента 6
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Возможно непреднамеренное срабатывание дрели.
Убедитесь в том, что в активации блокировки включения или извлечении аккумулятора из дрели.
1. Разблокируйте быстрозажимной патрон.
2. Вставьте рабочий инструмент чистым хвостовиком в быстрозажимной патрон или извлеките рабо-
чий инструмент из быстрозажимного патрона.
3. Снова заблокируйте быстрозажимной патрон.
5.5 Включение
Нажмите выключатель.
Частоту вращения можно плавно регулировать в пределах выбранного диапазона соразмер-
ным нажатием на выключатель.
5.6 Выключение
Отпустите выключатель.
6 Уход и техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие электрического тока Неквалифицированный ремонт компонентов электри-
ческой части может привести к получению серьезных травм.
Ремонт таких компонентов поручайте только специалисту-электрику.
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и
расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж-
ности для данного изделия спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на
www.hilti.com.
Содержите инструмент, в особенности поверхности рукоятки (поверхности для хвата), в чистом и
сухом состоянии, без следов масла и смазки.
Использовать чистящие средства с содержанием силикона запрещается.
При работе никогда не закрывайте вентиляционные прорези в корпусе инструмента! Осторожно
очищайте их сухой щеткой. Следите за тем, чтобы внутрь корпуса инструмента не попадали
посторонние предметы.
Регулярно очищайте внешнюю поверхность инструмента слегка увлажненной тканью. Не ис-
пользуйте для очистки водяной распылитель, парогенератор или струю воды! При чистке такими
средствами нарушается электробезопасность инструмента.
*2127431*
2127431 Русский 177
7 Транспортировка и хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания Опасность вследствие короткого замыкания
Категорически запрещается хранить или транспортировать литий-ионные аккумуляторы без упа-
ковки (бестарным способом).
Перед транспортировкой и хранением извлеките аккумулятор из дрели.
При пересылке аккумуляторов (автомобильным, железнодорожным, морским или воздушным
транспортом) соблюдайте действующие национальные и международные правила транспорти-
ровки.
8 Помощь при неисправностях
В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить
самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
Неисправность Возможная причина Решение
При установке аккумуля-
тора не слышно характер-
ного (двойного) щелчка.
Грязь на фиксирующих выступах
аккумулятора.
Очистите фиксирующие вы-
ступы и вставьте аккумулятор
с фиксацией. Обратитесь в
сервисный центр Hilti, если
проблема не устранена.
Выключатель нельзя на-
жать/заблокирован.
Активирована блокировка вклю-
чения.
Отожмите блокиратор вклю-
чения в сторону (влево, если
смотреть в рабочем направ-
лении).
Инструмент не функциони-
рует.
Аккумулятор вставлен не полно-
стью.
Зафиксируйте аккумулятор с
характерным щелчком.
Инструмент не функциони-
рует, мигает один свето-
диод.
Аккумулятор разряжен. Замените аккумулятор и заря-
дите разряженный аккумуля-
тор.
Инструмент выключается
во время работы, мигают
четыре светодиода индика-
тора состояния аккумуля-
тора.
Сработала система защиты от
перегрузки электродвигателя.
Отпустите выключатель и
нажмите его снова.
Сработала защита от перегрева. Дайте инструменту остыть.
Очистите вентиляционные
отверстия.
Аккумулятор разряжается
быстрее, чем обычно.
Очень низкая температура окру-
жающей среды.
Обеспечьте постепенный
нагрев аккумулятора до
комнатной температуры.
Сильный нагрев инстру-
мента или аккумулятора.
Инструмент перегружен (работа
за пределами эксплуатационных
характеристик).
Перед проведением любых
работ соблюдайте эксплу-
атационные характеристики
вашего изделия. См. техниче-
ские данные.
9 Гарантия производителя
С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство
Hilti.
10 Декларация соответствия нормам ЕС
Изготовитель
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Лихтенштейн
178 Қазақ 2127431
*2127431*
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует следующим
директивам и нормам.
Обозначение Дрель
Типовое обозначение SF BT 22A
Поколение 01
Год выпуска 2015
Применимые директивы: 2006/42/EG
2004/108/EG
2014/30/EU
2006/66/ЕG
2011/65/EU
Применимые нормы: EN 60745—1, EN 60745—2-1
EN ISO 12100
Техническая документация: Zulassung Elektrowerkzeuge (допуск электроинструмен-
тов)
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Германия
Schaan, 10.2015
Норберт Вольвенд (Norbert Wohlwend)
(Руководитель отдела управления качеством и
технологическими процессами/подразделение
«Системы непосредственного крепления»)
Ларс Тенцер (Lars Taenzer)
(Руководитель подразделения «Системы непо-
средственного крепления»)
Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық
1 Құжаттама бойынша деректер
1.1 Бұл құжаттама туралы
Импорттауыш және өндірушінің өкілетті ұйымы
(RU) Ресей Федерациясы
"Хилти Дистрибьюшн ЛТД" АҚ, 141402, Мәскеу облысы, Химки қ., Ленинградская көш., ғим. 25
(BY) Беларусь Республикасы
222750, Минск облысы, Дзержинский ауданы, Р-1, 18-ші км, 2 (Слободка ауылының жанында), 1-34
бөлімі
(KZ) Қазақстан Республикасы
Қазақстан Республикасы, индекс 050011, Алматы қ., Пугачев көш., 4-үй
(KG) Қырғыз Республикасы
"T AND T" ЖШҚ, 720021, Қырғызстан, Бішкек қ., Ибраимов көш., 29 А үйі
(AM) Армения Республикасы
Эйч-Кон ЖШҚ, Армения Республикасы, Ереван қ., Бабаян көш., 10/1 үйі
Өндірілген елі: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз.
Өндірілген күні: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз.
*2127431*
2127431 Қазақ 179
Тиісті сертификатты мына мекенжай бойынша табуға болады: www.hilti.ru
Сақтау, тасымалдау және пайдалану шарттарына пайдалану бойынша нұсқаулықта белгіленгеннен
басқа арнайы талаптар қойылмайды.
Өнімнің қызмет ету мерзімі 5 жыл.
Іске қосу алдында осы құжаттаманы оқып шығыңыз. Бұл қауіпсіз жұмыс пен ақаусыз басқару үшін
алғышарт болып табылады.
Осы құжаттамадағы және өнімдегі қауіпсіздік және ескерту нұсқауларын орындаңыз.
Пайдалану бойынша нұсқаулықты әрдайым өнімде сақтаңыз және оны басқа тұлғаларға тек осы
нұсқаулықпен бірге тапсырыңыз.
1.2 Шартты белгілердің анықтамасы
1.2.1 Ескерту
Ескертулер өнімді қолдану барысындағы қауіптер туралы ескертеді. Төмендегі сигналдық сөздер
пайдаланылады:
ҚАУІПТІ
ҚАУІПТІ !
Ауыр жарақаттарға әкелетін немесе өмірге қауіп төндіретін тікелей қауіпті жағдайдың жалпы
белгіленуі.
ЕСКЕРТУ
ЕСКЕРТУ !
Ауыр жарақаттарға әкелуі немесе өмірге қауіп төндіруі мүмкін ықтимал қауіпті жағдайдың жалпы
белгіленуі.
АБАЙЛАҢЫЗ
АБАЙЛАҢЫЗ !
Жеңіл жарақаттарға немесе аспаптың зақымдалуына әкелуі мүмкін ықтимал қауіпті жағдайдың
жалпы белгіленуі.
1.2.2 Құжаттамадағы белгілер
Бұл құжаттамада төмендегі белгілер пайдаланылады:
Пайдалану алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты оқу қажет
Аспапты пайдалану бойынша нұсқаулар және басқа пайдалы ақпарат
Қайта пайдалануға болатын материалдармен жұмыс істеу
Электр аспаптарды және аккумуляторларды тұрмыстық қоқысқа тастамаңыз
1.2.3 Суреттердегі белгілер
Суреттерде төмендегі белгілер қолданылады:
Бұл сандар осы нұсқаулықтың басындағы әр суретке сәйкес келеді
Нөмірлеу суреттегі жұмыс қадамдарының реттілігін білдіреді және мәтіндегі жұмыс
қадамдарынан өзгешеленуі мүмкін
Позиция нөмірлері Шолу суретінде қолданылады және Өнімге шолу мақаласындағы шартты
белгілердің нөмірлеріне сілтейді
Аталмыш белгілер өнімді қолдану барысында айрықша назарыңызды аудартады.
180 Қазақ 2127431
*2127431*
1.3 Өнімге қатысты белгілер
1.3.1 Өнімдегі белгілер
Өнімде төмендегі белгілер пайдаланылуы мүмкін:
Құрылғы iOS және Android платформаларымен үйлесімді NFC технологиясын қолдайды.
Пайдаланылған Hilti литий-ион аккумуляторларының сериясы. Қолдану мақсаты бөліміндеі
нұсқауларды орындаңыз.
Литий-иондық аккумулятор
Аккумуляторды еш жағдайда соқпа құрал ретінде пайдаланбаңыз.
Аккумуляторды құлатып жібермеңіз. Соққы тиген немесе басқа жолмен зақымдалған
аккумуляторды пайдаланбаңыз.
1.3.2 Таңбалар
Төмендегі таңбалар қолданылады:
Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты оқу қажет
Аспапты пайдалану бойынша нұсқаулар және басқа пайдалы ақпарат
Жүктемесіз номиналды айналу жиілігі
Айналым/минут
Тұрақты ток
Диаметр
1.3.3 Суреттер
Бұл нұсқаулықтағы суреттер аса маңызды мәнге ие және нақты конструкциядан ауытқуы мүмкін:
Бұл сандар осы нұсқаулықтың басындағы әр суретке сәйкес келеді.
Суреттердегі нөмірлеу әрекеттердің реттілігін бейнелеп білдіреді және мәтіндегі әрекеттер
реттілігінің нөмірленуінен өзгешеленуі мүмкін.
Позиция нөмірлері шолу суретінде қолданылады. «Өнімге шолу» мақаласында шартты
белгілердің нөмірлері осы позиция нөмірлеріне сілтеме береді.
1.4 Өнім туралы ақпарат
Hilti өнімдері кәсіби пайдаланушыларға арналған және тек өкілетті, білікті қызметкерлермен
пайдаланылуы, күтілуі және техникалық қызмет көрсетілуі тиіс. Қызметкерлер қауіпсіздік техникасы
бойынша арнайы нұсқау алуы керек. Өнім мен оның қосалқы құралдарын басқа мақсатта қолдану
немесе олардың оқытылмаған қызметкерлердің тарапынан пайдаланылуы қауіпті.
Фирмалық тақтайшадағы атау мен сериялық нөмірді төмендегі кестеге көшіріп алыңыз.
Өнім бойынша сұрауларымен бөліміміз не қызмет көрсету орталығымызға хабарласқан кезде осы
мәліметтерді әрдайым қамтамасыз етіңіз:
Өнім туралы мәліметтер Бет 180
Өнім туралы мәліметтер
Дрель SF BT 22A
Буын: 01
Сериялық нөмір:
*2127431*
2127431 Қазақ 181
2 Қауіпсіздік
2.1 Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар
ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқауларын және жалпы нұсқауларды оқып шығыңыз. Төменде
берілген нұсқауларды орындамау электр тогының соғуына, өртке әкелуі мүмкін және/немесе ауыр
жарақаттарды тудыруы мүмкін.
Қауіпсіздік техникасы бойынша барлық нұсқауларды және нұсқауларды келесі пайдаланушы
үшін сақтаңыз.
Бұдан әрі қолданылатын «электр құрал» термині электр желісінен (желілік кабельмен) және
аккумулятордан (желілік кабельсіз) жұмыс істейтін электр құралға қатысты.
Жұмыс орны
Жұмыс орнындағы тазалықты және тәртіпті қадағалаңыз. Жұмыс орнындағы ретсіздік және
нашар жарық сәтсіз жағдайларға әкелуі мүмкін.
Жанғыш сұйықтықтар, газдар немесе шаң бар жарылыс қаупі бар аймақта электр құралды
қолданбаңыз. Жұмыс кезінде электр құралдар ұшқындар шығады және ұшқындар шаңды немесе
буларды тұтандыруы мүмкін.
Балалардың және бөгде адамдардыңжұмысістеп тұрған электр құралғажақындауынарұқсат
етпеңіз. Жұмысқа көңіл бөлмегенде, электр құралын бақылау жоғалуы мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
Электр құралдың байланыс ашасы электр желісінің розеткасына сай болуы керек. Айырдың
конструкциясын өзгертпеңіз. Қорғауыш жерге қосуы бар электр құралдарымен бірге өтпелі
айырларды қолданбаңыз. Түпнұсқа айырлар және оларға сай розеткалар электр тогының соғу
қаупін азайтады.
Жерге қосылған беттерге, мысалы, құбырларға, жылыту құралдарына, пештерге (плиталарға)
және тоңазытқыштарға тікелей тиюді болдырмаңыз. Жерге қосылған заттарға тигенде электр
тогының соғуының үлкен қаупі туындайды.
Электр құралдарды жаңбырдан немесе ылғал әсерінен сақтаңыз. Электр құралға су тиюі
нәтижесінде электр тогының соғу қаупі артады.
Кабельді басқа мақсатта қолданбаңыз, мысалы, электр құралды тасымалдау, оны іліп
қою немесе электр желісінің розеткасынан айырды шығару үшін. Кабельді жоғары
температуралардың, майдың, үшкір жиектердің немесе электр құралдың айналатын
түйіндерінің әсерлерінен қорғаңыз. Кабельдің зақымдалуы немесе қабаттасуы нәтижесінде
электр тогының соғу қаупі артады.
Егер жұмыстар ашық ауада орындалса, тек бөлмелерден тыс қолдануға рұқсат етілген
ұзартқыш кабельдерді пайдаланыңыз. Бөлмелерден тыс қолдануға жарамды ұзартқыш кабельді
пайдалану электр тогының соғу қаупін азайтады.
Егер электр құралмен ылғалдылық жағдайларында жұмыс істеуді болдырмау мүмкін емес
болса, шығып кететін токтан қорғау автоматын қолданыңыз. Шығып кететін токтан қорғау
автоматын қолдану электр тогының соғу қаупін азайтады.
Адамдардың қауіпсіздігі
Ұқыпты болыңыз, әрекеттеріңізге көңіл бөліңіз және электр құралмен жұмыс істеуге дұрыс
қараңыз. Шаршаған кезде немесе есірткі, алкоголь не дәрі қабылдаған соң электр құралды
қолданбаңыз. Электр құралды қолданған кездегі зейінсіздік ауыр жарақаттарға апарып соғуы
мүмкін.
Жеке қорғану құралдарын пайдаланыңыз және әрқашан міндетті түрде қорғауыш көзілдірікті
киіңіз. Электр құралының түріне және пайдалану жағдайларына байланысты жеке қорғану
құралдарын, мысалы, шаңнан қорғайтын респираторды, сырғымайтынаяқ киімді, қорғауыш шлемді,
естуді қорғау құралдарын қолдану жарақаттану қаупін азайтады.
Электр құралының кездейсоқ қосылуын болдырмаңыз. Электр қуатына қосу және/немесе
аккумуляторды қою, көтеру немесе тасымалдау алдында электр құрал өшірілгеніне көз
жеткізіңіз. Электр құралды тасымалдағанда саусақтар сөндіргіште болатын немесе қосылған
электр құрал желіге қосылатын жағдайлар сәтсіз жағдайларға әкелуі мүмкін.
Электр құралды қосу алдында реттеуші құрылғыларды және гайка кілтін алыңыз. Электр
құралдың айналатын бөлігіндегі аспап немесе кілт жарақаттарға әкелуі мүмкін.
Жұмыс кезінде ыңғайсыз қалыптарға тұрмауға тырысыңыз. Үнемі тұрақты күйді және тепе-
теңдікті сақтаңыз. Бұл күтпеген жағдайларда электр құралды жақсырақ басқаруға мүмкіндік
береді.
182 Қазақ 2127431
*2127431*
Арнайы киімді киіңіз. Өте бос киімді немесе әшекейлерді кимеңіз. Шашты, киімді және
қолғапты электр құралдың айналатын түйіндерінен сақтаңыз. Бос киім, әшекейлер және ұзын
шаш оларға ілінуі мүмкін.
Егер шаңды жинау және кетіруге арналған құрылғыларды қосу қарастырылған болса, олар
қосылғанына және мақсаты бойынша қолданылып жатқанына көз жеткізіңіз. Шаңды кетіру
модулін пайдалану шаңның зиянды әсерін азайтады.
Электр құралды қолдану және оған қызмет көрсету
Аспапқа шамадан тыс жүктеме түсуін болдырмаңыз. Нақ осы жұмысқа арналған электр
құралды қолданыңыз. Бұл ережені сақтау көрсетілген қуат диапазонында жоғарырақ жұмыс
сапасын және қауіпсіздігін қамтамасыз етеді.
Сөндіргіші бұзылған электр құралды қолданбаңыз. Қосу немесе өшіру қиын электр құрал қауіпті
және оны жөндеу керек.
Электр құралды реттеуге, саймандарды ауыстыруға кірісу алдында немесе жұмыстағы үзіліс
алдында розеткадан айырды және/немесе электр құралдан аккумуляторды шығарыңыз. Бұл
сақтық шарасы электр құралдың кездейсоқ қосылуын болдырмайды.
Қолданылмайтын электр құралдарды балалар жетпейтін жерде сақтаңыз. Электр құралды
оны пайдалана алмайтын немесе осы нұсқауларды оқып шықпаған тұлғаларға бермеңіз.
Электр құралдар тәжірибесі жоқ пайдаланушылардың қолында қауіпті болады.
Электр құралдарына ұқыпты қараңыз. Айналмалы бөліктердің мүлтіксіз қызмет ететінін,
олардың жүрісінің жеңілдігін, барлық бөліктердің тұтастығын және электр құралдың
жұмысына теріс әсер етуі мүмкін зақымдардың жоқтығын тексеріңіз. Аспаптың зақымдалған
бөліктерін оны қолдану алдында жөндеуге өткізіңіз. Электр құралға техникалық қызмет көрсету
ережелерін сақтамау көп сәтсіз жағдайлардың себебі болып табылады.
Кескіш аспаптардың үшкір және таза болуын қадағалау керек. Жұмыс күйінде сақталатын
кескіш аспаптардың сыналануы сиректеу болады, оларды басқару жеңілдеу.
Электр құралды, саймандарды, көмекші құрылғыларды және т.б. нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Бұл кезде жұмыс жағдайларын және орындалатын жұмыстың сипатын
ескеріңіз. Электр құралдарды басқа мақсаттарда қолдану қауіпті жағдайларға әкелуі мүмкін.
Аккумуляторлық аспапты пайдалану және оған қарау
Аккумуляторды тек өндіруші ұсынған зарядтағыш құрылғылардың көмегімен зарядтаңыз.
Зарядтағыш құрылғыны тиісті емес аккумулятор түрлерін зарядтау үшін қолданғанда өрт туындауы
мүмкін.
Аспаппен жұмыс істеуүшін тек тиісті аккумуляторлардықолданыңыз. Басқа аккумуляторларды
пайдалану жарақаттарға әкелуі және өрт тудыруы мүмкін.
Пайдаланылмайтын аккумуляторларды контакттардың тұйықталуының себебі болуы мүмкін
скрепкалардан, тиындардан, кілттерден, инелерден, винттерден және басқа металл
заттардан ары сақтаңыз. Аккумулятор контакттарының тұйықталуы күйіктерге немесе тұтануға
әкелуі мүмкін.
Аккумулятормен тиісті емес түрде жұмыс істегенде одан электролит ағып шығуы мүмкін. Оған
тиюді болдырмаңыз. Кездейсоқ тигенде сумен шайыңыз. Электролит көзге тигенде дәрігер
көмегіне жүгініңіз. Аккумулятордан ағып шыққан электролит тері тітіркенуін немесе күйіктерді
тудыруы мүмкін.
Қызмет
Электр құралды жөндеуді тек түпнұсқа қосалқы бөлшектерді қолданатын білікті
қызметкерлерге сеніп тапсырыңыз. Бұл электр құралды қауіпсіз күйде сақтауды қамтамасыз
етеді.
2.2 Дрельдермен жұмыс істегендегі қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
Аспап жинағына кіретін қосымша тұтқыштарды қолданыңыз. Аспапты басқаруды жоғалту
жарақаттарға әкелуі мүмкін.
Пайдаланатын аспабыңыз көзден таса электр желісіне тиіп кетуі мүмкін болса, аспаптың
арнайы жеке бөлінген жерінен ұстаңыз. Электр сымдарына тигенде аспаптың қорғалмаған
металл бөліктері кернеу астында болады. Бұл электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
2.3 Қауіпсіздік техникасы бойынша қосымша нұсқаулар
Адамдардың қауіпсіздігі
Аспапты тек техникалық мінсіз күйінде қолданыңыз.
Аспапта ешқашан бейімдеу не өзгерту жұмыстарын орындамаңыз.
*2127431*
2127431 Қазақ 183
Аспапты әрдайым арнайы тұтқасынан қолыңызбен ұстаңыз. Тұтқаны құрғақ әрі таза күйінде
сақтаңыз.
Аспаптың айналатын бөлшектеріне тимеңіз - жарақат алу қаупі бар!
Аспапты қолданған кезде арнайы қорғаныс көзілдірігін, қорғаныс шлемін, құлаққап, қорғаныс
қолғап пен жеңіл респиратор тағып жүріңіз.
Құралды алмастырған кезде қорғауыш қолғаптарды да киіңіз. Алмалы-салмалы аспапқа тию
кесіктерге және күйіктерге апарып соғуы мүмкін.
Қорғауыш көзілдіріктерді пайдаланыңыз. Материалдың сынықтары денені және көзді жарақаттауы
мүмкін.
Саусақтарыңыздың қандандыруын жақсарту үшін үзіліс жасап, жаттығулар жасаңыз. Ұзақ уақыт
жұмыс істеген кезде, дірілдердің салдарынан саусақ, қол не буындардың қантамыры не жүйкесіне
кері әсер тиюі мүмкін.
Мүмкіндігінше шаңсорғыш пен арнайы жылжымалы шаң жинағышты қолданыңыз. Құрамында
қорғасын бар бояулар, ағаштың кейбір түрлері, бетон/кірпіш қалауы/кварц қамтитын жыныстар
және минералдар мен металл сияқты материалдардан пайда болатын шаң денсаулық үшін зиянды
болуы мүмкін.
Аспапты балалардан алшақ ұстаңыз. Аспапты әлсіз адамдарға нұсқаусыз пайдалануға тыйым
салынады.
Жұмыс қауіпсіздігі бойынша ұлттық нұсқамаларды орындаңыз.
Аккумулятормен дұрыс жұмыс істеу және оны дұрыс пайдалану
Аккумуляторды осы нұсқаулықта көрсетілмеген басқа аспаптармен бірге қолданбаңыз.
LiIon аккумуляторын тасымалдау, сақтау және пайдалану бойынша арнайы нұсқаулардың
талаптарын орындаңыз.
Аккумуляторларды жоғары температуралар, тікелей күн сәулесі мен өрттен алшақ ұстаңыз.
Аккумуляторларды бөлшектеуге, қысуға, 80°C-тан жоғары температураға дейін қыздыруға және
жағуға тыйым салынады.
Зақымдалған аккумуляторларды зарядтауға да, пайдалануға да болмайды.
Егер тиген кезде аккумулятор тым ыстық болса, ол ақаулы болуы мүмкін. Аспапты тұтану қаупі
жоқ орынға, тұтанғыш материалдардан алыс, оны бақылауға болатындай қойыңыз және оны сууға
қалдырыңыз. Аккумулятор суығаннан кейін Hilti қызмет көрсету бөліміне хабарласыңыз.
184 Қазақ 2127431
*2127431*
3 Сипаттама
3.1 Өнімге шолу 1
@
Тез қысу қысқысы
;
Моторды салқындату үшін ауаны алу
=
Тұтқыш
%
Қосылу блокираторының сөндіргіші
&
Реттелетін негізгі сөндіргіш (айналу жиілігі
электрондық түрде басқарылатын)
(
Белдікке ілуге арналған ілгек
)
Аккумулятор
+
Ауа шығару саңылауы
§
Аккумуляторды босату түймесі
/
Аккумулятор индикаторы
3.2 Мақсатына сай қолдану
Сипатталған өнім Hilti TXBT… сатылы бұрғыларымен (Hilti XBT бұрандалы болттарын орнатудың
алдын ала шарты ретінде) болатта саңлаусыз тесіктерді бұрғылауға арналған қолмен басқарылатын
аккумуляторлық дрель болып табылады.
Бұл өнім үшін тек B 22 сериялы Hilti Li-Ion аккумуляторларын ғана пайдаланыңыз.
Бұл аккумуляторлар үшін тек Hilti компаниясы мақұлдаған зарядтағыш құрылғыларды қолданыңыз.
Қосымша ақпаратты Hilti Store дүкенінен немесе мына веб-сайттан алуға болады: www.hilti.group
3.3 Қосылу блокираторы 2
Дрельдің күтілмеген іске қосылуын болдырмау үшін, аспапта негізгі сөндіргішті блоктай алатын қосылу
блокираторының сөндіргіші бар.
Сөндіргіш күйлері
Егер қосылу блокираторының сөндіргіші дрельдің бойлық бағытында болса, негізгі сөндіргіш
блокталған (қосылу блокираторы белсенді).
Егер қосылу блокираторының сөндіргіші сол жақтан көрінетін дрельдің жұмыс бағытымен қарап
тұрса, негізгі сөндіргіш іске қосылы мүмкін (қосылу блокираторы ажыратулы).
3.4 Жүктеу немесе қыздыру артып кетуінен қорғау
Аспап шамадан тыс жүктемелерден және қызып кетуден электрондық қорғаумен жабдықталған.
Шамадан тыс жүктеме түскен немесе қызып кеткен жағдайда аспап автоматты түрде өшеді. Негізгі
сөндіргішті жіберіп, қайтадан басса, қайтадан қосылу күту уақыты аяқталғаннан (аспаптың суу кезеңі)
кейін орындала алады.
*2127431*
2127431 Қазақ 185
Автоматты ажырату туралы сигнал аккумулятор индикаторының барлық 4 жарық
диодының жыпылықтауы арқылы беріледі.
3.5 LiIon аккумуляторының индикаторы
LiIon аккумуляторының зарядтау күйі және аспаптағы ақаулықтар LiIon аккумуляторының
индикаторында көрсетіледі. LiIon аккумуляторының заряд күйінің көрсеткіші екі аккумуляторды
босату түймесін басу арқылы көрсетіледі.
Құралдың бөлшектерi Сипаттамасы
4 жарық диоды жанады. Зарядтау күйі: 75% - 100%
3 жарық диоды жанады. Зарядтау күйі: 50 % - 75 %
2 жарық диоды жанады. Зарядтау күйі: 25 % - 50 %
1 жарық диоды жанады. Зарядтау күйі: 10% - 25%
1 жарық диоды жыпылықтайды, аспап жұмысқа
дайын.
Зарядтау күйі: < 10 %
1 жарық диоды жыпылықтайды, аспап жұмысқа
дайын емес.
Аккумулятор қызып кетті немесе заряды
толығымен бітті.
4 жарық диоды жыпылықтайды, аспап жұмысқа
дайын емес.
Аспап қызып кетті немесе оған шамадан тыс
жүктеме түсті.
Негізгі сөндіргіш басылып тұрғанда және негізгі сөндіргішті жібергеннен 5 секундтан кейін
зарядтау күйіне сұрау салу мүмкін болмайды.
Аккумулятор индикаторының жарық диодтары жыпылықтаған жағдайда «Ақаулықтардағы көмек»
бөліміндегі нұсқауларға назар аударыңыз.
3.6 Жеткізілім жинағы
Дрель, пайдалану бойынша нұсқаулық.
Оған қоса өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімдерді Hilti Store дүкенінде немесе мына веб-сайттан
табуға болады: www.hilti.group
4 Техникалық сипаттамалар
4.1 Дрель
Номиналды кернеу
21,6 В
EPTA Procedure 01 бойынша салмағы, B22⁄8.0 аккумуляторын
қоса
2,6 кг
Айналу моменті
9 Н⋅м
Жылдам қысқыш бұрғы патроны мин./макс. ішкі диаметрі
1 мм 10 мм
4.2 EN 60745 стандартына сәйкес анықталатын шуыл туралы ақпарат және діріл мәні
Осы нұсқауларда көрсетілген дыбыс қысымы мен діріл деңгейі стандартты өлшеу әдісімен өлшенген
және оны басқа электр құралдарымен салыстыру үшін пайдалануға болады. Сонымен бірге, ол
экспозицияны алдын ала бағалау үшін жарайды.
Берілген деректер электр құралының негізгі жұмысын көрсетеді. Алайда, егер электр құралы басқа
мақсаттарда, басқа жұмыс аспаптарымен қолданылса немесе оған қанағаттандырмайтын техникалық
қызмет көрсетілсе, деректер өзгеше болуы мүмкін. Осының салдарынан аспаптың бүкіл жұмыс істеу
кезеңінде экспозиция айтарлықтай артуы мүмкін.
Экспозицияны дәл анықтау үшін аспап сөндірілген күйде немесе бос жұмыс істейтін уақыт аралықтарын
да ескеру керек. Осының салдарынан аспаптың бүкіл жұмыс істеу кезеңінде экспозиция айтарлықтай
азаюы мүмкін.
Пайдаланушыны пайда болатын шуылдан және/немесе дірілден қорғау үшін қосымша сақтық
шараларын қолданыңыз, мысалы: электр аспабына және жұмыс аспаптарына техникалық қызмет
көрсету, қолдардың жылуын сақтау, жұмыс процестерін дұрыс ұйымдастыру.
186 Қазақ 2127431
*2127431*
EN 60745 стандарты бойынша есептелген шуылдың эмиссиялық көрсеткіші
SF BT 22A
Эмиссиялық дыбыс қысымының деңгейі (L
pA
)
71 дБ(А)
Дәлсіздік, дыбыс қысымының деңгейі (K
pA
)
3 дБ(А)
Дыбыс күшінің деңгейі (L
WA
)
82 дБ(А)
Дыбыс күшінің деңгейі бойынша дәлсіздік (K
WA
)
3 дБ(А)
Дірілдің жалпы мәні (үш бағыттық векторлардың саны), EN 60745 стандартына сәйкес
анықталған
SF BT 22A
Дірілдің эмиссиялық шамасы, металл бойынша бұрғылау
(a
h, D
)
3,5 м/с²
Металл бойынша бұрғылау дәлсіздігі (K)
1,5 м/с²
5 Қызмет көрсету
5.1 Аккумуляторды енгізу 3
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу қаупі. Дрель кенеттен іске қосылуы мүмкін.
Аккумуляторды орнату алдында дрель өшірілгеніне және қосылу блокираторы белсендірілгеніне
көз жеткізіңіз.
АБАЙЛАҢЫЗ
Электрлік қауіп. Кір контактілер қысқа тұйықталуды тудыруы мүмкін.
Аккумуляторды салудан бұрын аккумулятордың байланыстары мен дрельдің байланыстары басқа
заттардың әсеріне ұшырамайтынына көз жеткізіңіз.
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу қаупі. Аккумулятор дұрыс салынбаған кезде, аспап ішінен түсіп қалуы мүмкін.
Аккумулятордың түсіп қалуын не басқа қауіптерді болдырмау үшін оның дрель ішіне берік
орнатылғанын қадағалаңыз.
Аккумуляторды дрель ішіне артынан жылжытыңыз да, ол тіреліп бекітілуі керек.
5.2 Аккумуляторды шығару 4
Аккумуляторды шығарыңыз.
5.3 Белдікке ілуге арналған ілгекті орнату (қосымша) 5
ЕСКЕРТУ
Жарақат алу қаупі Аспапты құлатудан болатын қауіп.
Аспаптың құлауы сіз және басқа тұлгалар үшін қауіпті жағдайлар тудыруы мүмкін. Жұмысты бастау
алдында белдік ілгегі берік бекітілгенін тексеріңіз.
Белдікке ілуге арналған ілгек дрельді белдікке ілуге мүмкіндік береді. Белдікке ілуге арналған
ілгекті оң және сол жақтан ұстау үшін орнатуға болады.
Белдікке ілуге арналған ілгекті дрельдің сәйкес жағына орнатыңыз.
/