Palson Velvet Инструкция по применению

Категория
Утюги
Тип
Инструкция по применению
2
1. Sortie de pulvérisation
2. Orifice de remplissage d’eau
3. Contrôle de variation de la vapeur
4. Bouton de pulvérisation
5. Bouton de puissance de la vapeur
6. Sélecteur de contrôle de la température
7. Témoin lumineux de température
8. Réservoir deau transparent
9. Semelle céramique
1. Saída de pulverização
2. Abertura de enchimento do depósito de água
3. Controlo de variação do vapor
4. Botão de pulverização
5. Botão de potência de vapor
6. Selector do controlo de temperatura
7. Indicador luminoso de temperatura
8. Depósito de água transparente
9. Base com revestimento cerâmico
1. Dampfstoßöffnung
2. Wasserfüllöffnung
3. Dampfmengenregler
4. Sprühknopf
5. Knopf für Dampfverstärkung
6. Temperaturregler
7. Temperatur-Kontroll-Leuchte
8. Transparenter Wassertank
9. Bügelsohle aus Keramik
1. Fuoriuscita acqua nebulizzata
2. Foro di riempimento d’acqua
3. Comando di variazione del vapore
4. Pulsante nebulizzazione
5. Pulsante di potenza del vapore
6. Selettore termostatico della temperatura
7. Spia luminosa della temperatura
8. Serbatoio d’acqua trasparente
9. Piastra in ceramica
1. Sprayopening
2. Vulopening voor water
3. Stoomregelaar
4. Sprayknop
5. Knop voor krachtige stoom
6. Temperatuurkeuzeschakelaar
7. Indicatielampje van de temperatuur
8. Doorzichtige watertank
9. Keramische strijkzool
1. Smio yekasmoú
2. Opñ thv eisódou tou neroú gia gémisma
3. Elegcov tou ruqmisra exódou exódou tou atmoú
4. Koumtou yekasm
5. Koumendunámwshv tou atmoú
6. skov rúqmishv thv qermokrasíav
7. Fwteinó lamki éndeixhv thv qermokrasíav
8. Diafanñv atmolébhtav tou neroú
9. Keramikñ básh
1. Vízpermet kibocsátás
2. Vízbetöltő nyílás
3. Gőzrásegítés
4. Vízpermet gomb
5. Gőzszabályozó gomb
6. mérséklet-szabályozó gomb
7. Hőmérséklet-jelző lámpa
8. Átlátszó víztartály
9. Kerámia talp
1. Выходное отверстие для распыления воды
2. Отверстие для заливки воды
3. Регулятор выхода пара
4. Кнопка распыления воды
5. Кнопка мощности подачи пара
6. Регулятор температуры
7. Сигнальная лампочка температуры
8. Прозрачный резервуар для воды
9. Керамическая подошва









1. Su püskürtme çñkñwñ
2. Su doldurma delixi
3. Buhar ayar kontrolü
4. Su püskürtme düxmesi
5. Buhar gücü düxmesi
6. Isñ kontrol düxmesi
7. Iwñklñ ñsñ göstergesi
8. Weffaf su haznesi
9. Seramik taban
36
37
RU
Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали
стандартам наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравится новый паровой утюг Velvet фирмы
PALSON.
НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При пользовании электрическими приборами следует соблюдать основные меры безопасности, включая
следующие положения:
- Перед использованием прибора прочитать данные инструкции.
- Не оставлять подключенный к электросети прибор без присмотра.
- Держать утюг подальше от детей.
- Во время работы прибор нагревается до высокой температуры и может вызвать ожоги.
- Всегда держать прибор за ручку и предупреждать всех (особенно детей) о возможной опасности
(например, об ожогах паром или кипящей водой, особенно во время вертикального глажения).
- Отсоединять утюг от электросети, если вы хотите:
- залить или слить воду из резервуара;
- оставить утюг без присмотра (даже на короткий промежуток времени);
- выполнить очистку или обслуживание;
- сразу же после использования.
- При отключении утюга от сети не тянуть за электрошнур.
- Использовать только трехжильные удлинители в хорошем состоянии.
- Электрошнур не должен свешиваться с края стола, если до него легко могут дотянуться дети.
- Не погружать утюг в воду.
- Электроприбор нельзя использовать в следующих случаях:
- если электрошнур поврежден;
- если утюг упал на пол и имеются видимые признаки повреждения;
- если утюг протекает.
В таких случаях необходимо обратиться в ближайшую специализированную техническую службу.
- Ремонт электрических приборов должен выполняться специалистами. Некачественный ремонт может
привести к опасности для пользователя и травмам.
- Поврежденный или дефектный электрошнур должен быть заменен только специализированной
технической службой, поскольку для этого нужны специальные инструменты.
- Утюгом нужно пользоваться только в соответствии с данными инструкциями. Компания не несет
ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением этих инструкций, а также неправильным
или небрежным обращением с прибором.
- Запрещается включать прибор детям и другим лицам без помощи или наблюдения, если их физическое
или умственное состояние не позволяет им безопасно пользоваться прибором. Не оставлять детей
без присмотра, чтобы они не могли играть с прибором.
- Если электрошнур поврежден, во избежание опасности он должен быть заменен изготовителем или
специализированной технической службой, или квалифицированным специалистом.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА
- Осторожно удалить защитное покрытие с керамической подошвы.
36
37
РЕЖИМЫ РАБОТЫ:
ГЛАЖЕНИЕ С ПАРОМ
Заливка воды:
* Перевести регулятор пара вниз до упора.
* Поставить утюг вертикально так, чтобы отверстие для заливки воды было в горизонтальном положении.
Залить воду (без добавок) до максимального уровня через отверстие для заливки воды.
Выбрать температуру глажения:
* Установить регулятор температуры в соответствии с международными символами защиты текстильных
изделий (выбор температуры / этикетка стирки) или типом ткани:
* синтетические ткани (низкая температура);
** шелк, шерсть (умеренная температура);
*** хлопок, лен (высокая температура).
При необходимости предварительно разобрать вещи для глажения согласно данной классификации.
Установить температуру глажения с паром:
* Повернуть регулятор температуры в окрашенный сектор пара (МАХ.). Эту регулировку можно
применять для большинства типов ткани. Для глажения тонких синтетических тканей регулятор
температуры следует установить в начале окрашенного сектора (MIN).
Глажение с паром тонких синтетических тканей:
Обычно большинство тканей можно гладить с паром благодаря прослойке, которую создает пар между
керамической подошвой и тканью. Регулятор температуры устанавливается в начало окрашенного сектора
пара (3 деления).
Когда сигнальная лампочка погаснет, повернуть регулятор подачи пара в положение максимального выхода
пара. Прежде чем начать глажение подержать утюг горизонтально, чтобы убедиться в подаче пара (сначала
попробовать на внутреннем шве).
Подключение утюга к бытовой электросети:
* Вставить вилку утюга в розетку. Лампочка температуры загорится и покажет, что утюг нагревается.
Когда лампочка погаснет, это означает, что температура достигла заданного значения и утюг готов к
использованию.
* Во время глажения лампочка температуры будет автоматически гаснуть и загораться, поскольку
термостат поддерживает заданную температуру (во время этого процесса глажение можно
продолжать).
Установка регулятора подачи пара:
* Установить регулятор подачи пара между максимальным и минимальным уровнями.
Утюг готов для глажения с паром:
* Пар начинает поступать, как только утюг переводится в горизонтальное положение.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ПАРА
Парообразование можно прервать следующим образом:
- поставить утюг на его подпятник;
38
39
RU
- переводить регулятор подачи пара в начало окрашенного сектора (MIN), пока не прекратится подача
пара.
РЕГУЛИРОВКА РАСПЫЛЕНИЯ ВОДЫ
Если в резервуаре есть вода, разглаживаемые вещи можно увлажнить.
* Для образования струи нажать кнопку для распыления воды медленным движением, для образования
водяной пыли нажать быстро и сильно.
МОЩНОСТЬ ПОДАЧИ ПАРА
* Нажать кнопку мощности подачи пара, затем отпустить ее во время глажения. Сильная струя пара
глубоко проникнет в ткань. Между нажатиями на кнопку мощности подачи пара должно пройти не менее
четырех секунд.
Вертикальное глажение:
Утюг можно использовать также для вертикального глажения. Это особенно удобно для разглаживания
морщин на гардинах, шторах и т.д.
Внимание!
Запрещается разглаживать одежду на теле!
Заливка воды:
* Отключить утюг от бытовой электросети.
* Перевести регулятор подачи пара вниз до упора. Залить воду.
* Подключить утюг к электросети, подождать, пока погаснет сигнальная лампочка температуры.
Установить регулятор подачи пара на нужный уровень.
ГЛАЖЕНИЕ БЕЗ ПАРА:
* Переводить регулятор подачи пара в начало окрашенного сектора (MIN) до тех пор, пока не прекратится
подача пара.
ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ГЛАЖЕНИЯ
* Отключить утюг от электросети. Перевести регулятор подачи пара в положение «MAX» и вылить
оставшуюся воду из резервуара. После этого перевести регулятор подачи пара в положение «MIN» и
дать утюгу остыть.
* Если утюг не используется, рекомендуется держать его в вертикальном положении на подпятнике, что
позволит сберечь керамическую подошву.
Укладка электрошнура в приданный контейнер:
* Для более удобного хранения электрошнур можно уложить внутрь приданного контейнера. Не
вытягивать шнур с усилием, иначе можно повредить защитную оболочку шнура.
* Утюг работает с постоянным объемом пара. Это означает, что давление пара остается постоянным независимо
от количества воды в резервуаре. Нужный объем пара создается с помощью регулятора подачи пара.
* При первом использовании утюга может произойти небольшой выброс дыма. Это вполне естественно
и прекращается, когда утюг поработает в течение небольшого отрезка времени.
* Если вместе с паром выходят капли воды, нужно чуть-чуть повернуть регулятор температуры в сторону
увеличения.
38
39
* Слегка увлажненные вещи гладить гораздо легче, чем полностью сухие.
* Перед первым использованием утюга или после долгого перерыва в несколько недель поставить утюг
горизонтально, подавая пар в течение 1 минуты. Несколько раз нажать на кнопку мощности подачи пара.
* Если применяется распыленный крахмал, рекомендуется периодически очищать керамическую
подошву мягкой влажной тряпкой во избежание образования налета.
* Когда утюг выйдет из строя, его надо утилизировать (например, отрезать шнур вместе с вилкой).
Благодарим за доверие к нашим изделиям.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Palson Velvet Инструкция по применению

Категория
Утюги
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ