Yamaha A-S2100 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
2 Ru
Живые традиции звучания
Создание фортепьяно стало возможным благодаря идеальному сочетанию
таких факторов, как возросшее техническое и художественное мастерство.
Такое фортепьяно позволяет обеспечить звучание, в полной мере
отражающее чувства исполнителя.
Последний этап при производстве фортепьяно называетсяинтонировка”.
Именно благодаря этой процедуре инструмент обретает свою душу.
Высококвалифицированный специалист полностью концентрируется на
звучании каждой клавиши, точно настраивая динамиче
ское ощ
ущение
молоточков и придавая всем 88 клавишам прекрасный тон и живое звучание,
что воистину является потрясающим достижением.
Это качество звука, которое можно определить только благодаря тонкому и
чувствительному слуху. Мы применяем тот же самый подход при
производстве нашей аудиоаппаратуры. Специалист проводит всестороннее
прослушивание и обращает внимание на каждый элемент, чтобы в ит
оге
до
стичь идеального звука.
Традиции качества звучания компании Yamaha насчитывают уже 125 лет и
продолжают существовать сегодня во всех продуктах Yamaha.
3 Ru
NP-S2000
Soavo-1
NS-10M
A-S3000
CD-S3000
NS-20
CA-1000
NS-690
B-1
PX-2
C-2
NS-1000M
A-1
B-6
B-2x
MX-10000
CX-10000
Первая HiFi-система представлена в 1920 г.
В 1955 – 1965 гг. мы вывели на рынок
множество компонентов HiFi
(проигрыватели, ЧМ-/АМ- тюнеры,
встроенные усилители, предусилители,
усилители мощности и колонки).
Серия акустических систем естественного
звучания представлена в 1967 г.
Контрольная колонка NS-20
Интегрированный усилитель CA-1000
Усилитель CA-1000 с первоклассными
характеристиками установил стандарт для
интегрированных усилителей.
Акустическая система естественного
звучания NS-690
Контрольная колонка NS-1000M
Эту поистине легендарную колонку до сих пор
уважают поклонники HiFi.
Уси л и тел ь мощности B-1
Передовой усилитель мощности, использующий
полевые транзисторы на всех каскадах.
Управляющий усилитель C-2
Завоевал главный приз на Миланской международной
выставке музыкальных и HiFi-компонентов.
Студийная контрольная колонка NS-10M
Стала наиболее популярной студийной контрольной
колонкой в мире.
Интегрированный усилитель A-1
Проигрыватель PX-2
Первый проигрыватель Yamaha с прямым тонармом.
Уси л и тел ь мощности B-6
Пирамидообразный усилитель мощности.
Проигрыватель GT-2000/L
Первый CD-проигрыватель (CD-1)
представлен в 1983 г.
Уси л и тел ь мощности B-2x
Уси л и тел ь мощности MX-10000 и
управляющий усилитель CX-10000
Переопределили возможности отдельных компонентов.
Интегрированный усилитель AX-1
CD-проигрыватель GT-CD1
Уси л и тел ь мощности MX-1 и
предусилитель CX-1
Акустические системы естественного
звучания Soavo-1 и Soavo-2
Интегрированный усилитель A-S2000 и
CD-проигрыватель CD-S2000
Сетевой проигрыватель NP-S2000
Интегрированный усилитель A-S3000 и
CD-проигрыватель CD-S3000
Превосходство в достижениях в сфере аудиокомпонентов
4 Ru
Конструкция с полностьюплавающейи сбалансированной
схемой позволяет раскрыть весь потенциал аналогового усиления
Совершенно новый усилитель мощности сплавающейи сбалансированной схемой позволяет достичь полной
симметрии, и обеспечивает полностью сбалансированную передачу (усиление) от входного гнезда до гнезда
колонки.
Сбалансированная передача сигнала по всем каскадам
Интегрированный усилитель обеспечивает сбалансированную передачу по всем каскадам, сочетая выход
большой мощности с хорошей звуковой текстурой и отличной характеристикойсигнал-шум”.
Параллельное управление громкостью и тембром
Источник питания большой емкости с четырьмя отдельными
цепями
Симметричный дизайн левой и правой сторон с прочной и
устойчивой конструкцией
Дискретный фоноусилитель
Усилитель для наушников высокого качества с низким значением
импеданса
Поставляемые аксессуары
Пожалуйста, убедитесь в получении всех следующих аксессуаров.
Пульт ДУ
Батарейки (AAA, R03, UM-4) (×2)
Кабель питания
БРОШЮРА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
О данном руководстве
y означает совет для облегчения управления.
Фотографии и иллюстрации представлены в пояснительных целях и могут отличаться от фактического вида аппарата.
Перед использованием данного аппарата изучитеБРОШЮРУ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ”.
Содержание
Системы управления и функции ..................................................................................................................... 6
Соединения ......................................................................................................................................................... 16
Технические характеристики ......................................................................................................................... 24
Возможные неисправности и способы их устранения ............................................................................... 28
5 Ru
Системы управления и
функции
В данном разделе описываются системы управления и функции A-S2100.
6 Ru
Системы управления и функции
Фронтальная панель (стр. с 6 по 9)
1 Переключатель STANDBY/ON, OFF
Включение или выключение аппарата.
STANDBY/ON (верхнее положение): В этом
положении можно выбрать STANDBY или ON с
помощью кнопки p AMP на пульте ДУ.
OFF (нижнее положение): Питание данного
аппарата отключено.
После включения данного аппарата он начнет
воспроизводить звук только через несколько секунд.
Если отсоединить кабель питания от сети переменного
тока и снова подсоединить его, когда аппарат находится
в режиме STANDBY, то при этом будет включено
питание аппарата. Если аппарат не будет
использоваться в течение длительного времени,
установите переключатель STANDBY/ON, OFF в
положение OFF.
2 Индикатор STANDBY/ON
Яркий свет: Указывает на то, что питание
аппарата включено (ON). В этом случае можно
переключить аппарат в режим STANDBY с
помощью кнопки p AMP на пульте ДУ.
Тусклый свет: Указывает на то, что это аппарат
находится в режиме STANDBY. В этом случае
можно включить аппарат с помощью кнопки p
AMP на пульте ДУ.
Не го
рит: Указывает на то, что питание аппарата
выключено (OFF). В этом случае можно
включить питание только с помощью
переключателя STANDBY/ON, OFF на
фронтальной панели.
3 Гнездо PHONES
Вывод звучания для индивидуального
прослушивания с использованием наушников.
При подключении наушников:
Отключаются обе акустические системы,
подключенные к терминалам SPEAKERS L/R CH.
Сигналы не выводятся через гнезда PRE OUT.
Невозможно выбрать функцию MAIN DIRECT в
качестве источника входного сигнала.
При подключении наушников в гнездо PHONES, если
MAIN DIRECT выбран в качестве источника входного
сигнала, звучание от гнезда PHONES отсутствует.
METER
PEAK
OFF
VU
INPUT
BAL
CD
TUNER
LINE 1
PHONO
LINE 2
MAIN DIRECT
BASS
–+
TREBLE
–+
BALANCE
LR
STANDBY/ON PHONES TRIM
0
-6 +6
+12
SPEAKERS
A
OFF B
A+B
BI-WIRING
dB
OFF
1 2 3 4
5 6 7 8 9 :
Примечания
Примечания
7 Ru
4 Селектор TRIM
При подключении наушников отрегулируйте
уровень громкости во избежание внезапных
перепадов громкости.
Выбор: –6 дБ, 0 дБ, +6 дБ, +12 дБ
5 Селектор SPEAKERS
Включение или отключение акустической
системы, подключенной к терминалам SPEAKERS
L/R CH A и/или B на задней панели.
OFF: Обе акустические системы отключены.
A/B: Акустическая система, подключенная к
терминалам A или B, включена.
A+B BI-WIRING: Обе акустические системы
включены.
При использовании двух систем (A и B) значение
импеданса каждой колонки должно быть 8 Ω или выше.
6 Селектор METER
Переключение показаний индикатора в положение
OFF, PEAK или VU.
OFF: Выключение индикатора и подсветки.
PEAK: Переключение индикатора в режим
пикового уровня. В режиме пикового уровня
индикатор показывает максимальное значение
уровня выходного сигнала.
VU: Переключение индикатора в режим уровня
VU (единица уровня громкости). Индикатор в
режиме уровня VU показывает эффективное
значение уровня выходного сигнала, которое
соответствует ор
ганам в
осприятия человека.
7 Дисплеи индикатора (LEFT/RIGHT)
Отображает выходной уровень левого (LEFT) и
правого (RIGHT) каналов в режиме индикатора
VU или PEAK.
Режимы индикатора VU или PEAK можно выбрать
с помощью селектора METER.
8 Регулятор BASS
Увеличение или уменьшение низкочастотной
характеристики. При позиции 0 воспроизводится
плоская амплитудно-частотная характеристика.
Диапазон настройки: –10 дБ — +10 дБ
9 Регулятор TREBLE
Увеличение или уменьшение высокочастотной
характеристики. При позиции 0 в
оспроизводится
плоская амплитудно-частотная характеристика.
Диапазон настройки: –10 дБ — +10 дБ
0 Регулятор BALANCE
Регулировка баланса звукового выхода левой и
правой колонок с целью компенсации звукового
дисбаланса, вызванного расположением колонок
или условиями в помещении прослушивания.
При установке регуляторов BASS и TREBLE в положение 0
аудиосигнал обходит схему регулировки тембра.
Регуляторы BASS, TREBLE и BALANCE не влияют на
сигналы, поступающие на гнезда MAIN IN, и сигналы,
выводимые через гнезда LINE 2 REC.
Предупреждение
AUDIO MUTE
VOLUME
PHONO
MM
MC
Примечания
Русский
8 Ru
Системы управления и функции
Фронтальная панель (стр. с 6 по 9)
A Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ.
B Селектор/индикатор INPUT
Выбор источника входного сигнала для
воспроизведения. Горит индикатор источника
входного сигнала, выбранного с помощью
селектора INPUT.
Аудиосигналы выбранного источника входного
сигнала также выводятся через гнезда LINE 2
REC.
MAIN DIRECT: выбор компонента,
подключенного к гнездам MAIN IN.
При выборе MAIN DIRECT в качестве
источника входного сигнала аудиосигналы не
выводятся через гне
зда PRE OUT, LINE 2 REC
и PHONES.
LINE 1/LINE 2: выбор компонента,
подключенного к гнездам LINE 1 или LINE 2.
BAL: выбор компонента, подключенного к
гнездам BAL (сбалансированным гнездам
XLR).
CD: выбор CD-проигрывателя, подключенного к
гнездам CD (несбалансированные гнезда RCA).
TUNER: выбор тюнера, подключенного к гнездам
TUNER.
PHONO: выбор проигрывателя, подключенного к
гнездам PHONO.
При выборе LINE 2 аудиосигналы не выводятся через
гнезда LINE 2 REC.
METER
PEAK
OFF
VU
INPUT
BAL
CD
TUNER
LINE 1
PHONO
LINE 2
MAIN DIRECT
BASS
–+
TREBLE
–+
BALANCE
LR
STANDBY/ON PHONES TRIM
0
-6 +6
+12
SPEAKERS
A
OFF B
A+B
BI-WIRING
dB
OFF
A B
Примечание
9 Ru
C Переключатель PHONO
Выбор типа магнитной головки звукоснимателя
проигрывателя, подключенного к гнездам PHONO
на задней панели.
MM: Выберите данный вариант, если
подключенный проигрыватель оборудован
головкой звукоснимателя с подвижным
магнитом (MM).
MC: Выберите данный вариант, если
подключенный проигрыватель оборудован
головкой звукоснимателя с подвижной
катушкой (MC).
y
При замене головки звукоснимателя обязательно
отключите данный аппарат.
D Переключатель AUDIO MUTE
Нажмите нижнюю часть переключателя для
уменьшения текущего уровня громкости
приблизительно на 20 дБ. Нажмите еще раз для
возобновления звучания на предыдущем уровне
громкости.
y
Для возобновления вывода звука на предыдущем уровне
можно также повернуть регулятор VOLUME на
фронтальной панели или нажать кнопку VOLUME + или
на пульте ДУ.
E Индикатор AUDIO MUTE
Горит, если функция приглушения звука включена
с помощью переключателя AUDIO MUTE.
F Регулятор VOLUME
Управление уровнем громкости. Этот регулятор не
влияет на уровень выходного сигнала на гнездах
LINE 2 REC.
Регулятор VOLUME не действует при выборе MAIN
DIRECT в качестве источника входного сигнала.
Отрегулируйте уровень громкости с помощью
регулятора громкости на внешнем усилителе,
подключенном к гнездам MAIN IN.
AUDIO MUTE
VOLUME
PHONO
MM
MC
C
D E
F
Примечание
Русский
10 Ru
Системы управления и функции
Задняя панель
1 Входные (сбалансированные) гнезда BAL
Имеется два набора сбалансированных входных
гнезд.
Уст а новит е селектор ATTENUATOR и селектор
PHASE в соответствующее положение для
подключенного компонента воспроизведения. Для
получения подробной информации об этих
переключателях см. стр. 20.
2 Гнезда PRE OUT
y
Через гнезда PRE OUT выводится сигнал такого же
канала, как и через терминалы SPEAKERS L/R CH.
При подключении стереокабеля к гнездам PRE OUT
для управления колонками с помощью внешнего
усилителя нет необходимости в использовании
терминалов SPEAKERS L/R CH.
На сигнал, который выводится через гнезда PRE OUT,
влияют настройки регуляторов BASS и TREBLE.
3 Терминалы SPEAKERS L/R CH
4 Входные гнезда TUNER
5 Входные гнезда PHONO
6 Входные гнезда CD
7 Терминал GND (заземление)
8 Входные гнезда LINE 1
9 Гнезда LINE 2
Имеются входные гнезда PB (воспроизведение) и
выходные гнезда REC (запись).
0 Гнезда MAIN IN
Данные гнезда используются для подключения
внешнего компонента, имеющего регулятор
уровня громкости.
y
При выборе MAIN DIRECT в качестве источника
входного сигнала используется фиксированный уровень
громкости.
Отрегулируйте уровень громкости с помощью
регулятора уровня громкости на внешнем усилителе,
подключенном к гнездам MAIN IN при выборе MAIN
DIRECT в качестве источника входного сигнала.
Для получения подробной информации о подключении к
гнездам MAIN IN см. стр. 16 и 17.
GND
PHONO
LINE 1
CD
BAL
(-6dB)
ATT. INV.
BYPASS NORMAL
PHASE
ATTENUATOR
INPUT
SPEAKERS R CH
A
B
+
+
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
R L
R R
R
L
TUNER
LINE2
REC
PB
MAIN IN
L
L
L
R
R R
L
L
PRE OUT
NORMAL (EIA)
+ HOT
- COLD
GND
12
3
1 2
3 4
5 6 7 8 9 0
Для получения информации по подключению см.
стр. 16.
11 Ru
A Переключатель AUTO POWER STANDBY
ON: Аппарат автоматически переходит в режим
STANDBY, если он не используется в течение 8
часов.
OFF: Аппарат не переходит в режим STANDBY
автоматически.
B Гнездо TRIGGER IN
Данное гнездо используется для подключения внешнего
компонента для выполнения триггерной функции.
Для получения подробной информации о
подключении см. стр. 22.
C Гнезда REMOTE IN/OUT
Данные гнезда используются для подключения
внешнего компонента для дистанционного управления.
Для получения подробной информации о
подключении см. стр. 21.
D SYSTEM CONNECTOR
Данный разъем используется для подключения
испытательного оборудования для выполнения
технического обслуживания.
E Вход AC IN
Данный вход используется для подключения
прилагаемого кабеля питания.
Для получения подробной информации о
подключении см. стр. 19.
F Ножка
Ножки данного аппарата имеют встроенные шипы.
При использовании шипов можно уменьшить
влияние вибраций на а
ппара
т. При использовании
шипов снимите транспортировочную ленту, затем
магнитную ножку, потянув за нее.
Следите за тем, чтобы маленькие дети случайно не
проглотили магнитную ножку.
При использовании встроенных шипов ножек они
могут поцарапать полку или пол, на котором
установлен данный аппарат. При размещении данного
аппарата на дорогой мебели и т.д. используйте
магнитную ножку или соответствующие опоры.
y
Если данный аппарат стоит неустойчиво, можно
отрегулировать высоту ножки, поворачивая ее.
AUTO POWER STANDBY
ON
OFF
SPEAKERS L CH
A
B
+
+
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
AC IN
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKE
R
A B C D
E
3 F
Предупреждение
Русский
12 Ru
Системы управления и функции
Пульт ДУ
1 Передатчик инфракрасного сигнала
Вывод инфракрасных сигналов управления.
2 Кнопка p AMP
Включает аппарат (ON) или переключает его в
режим STANDBY.
Для получения подробной информации о режиме
STANDBY см. разделФронтальная панель
(стр. 6).
3 Кнопки выбора входного сигнала
Выбор источника входного сигнала для
воспроизведения.
Аудиосигналы выбранного источника входного
сигнала выводятся через гнезда LINE 2 REC.
y
При выборе LINE 2 в качестве источника входного
сигнала аудиосигналы не выводятся через гнезда LINE 2
REC.
BAL: выбор компонента, подключенного к
гнездам BAL (сбалансированным гнездам
XLR).
LINE: выбор компонента, подключенного к
гнездам LINE 1 или LINE 2.
PHONO: выбор проигрывателя, подключенного к
гнездам PHONO.
MAIN DIRECT: выбор компонента,
подключенного к гнездам MAIN IN. При
выборе MAIN DIRECT в качестве источника
входного сигнала аудиосигналы не выводятся
через гнезда PRE OUT, LINE 2 REC и PHONES.
CD: выбор CD-проигрывателя, подключенного к
гнездам CD (несбалансированные гнезда RCA).
TUNER: выбор тюнера, подключенного к гне
з
дам
TUNER.
4 Кнопки управления тюнером Yamaha
Управление функциями тюнера Yamaha. Для
получения подробной информации см.
инструкцию по эксплуатации к тюнеру.
С помощью данного пульта ДУ не удастся управлять
некоторыми тюнерами Yamaha.
4
2
1
3
8
9
5
7
6
AMP CD
OPEN/CLOSE
BAL
LINE LINE
PRESET
12
PHONO
MAIN DIRECT
CD TUNER
BAND
MUTE
SOURCE LAYER
VOLUME
Примечание
13 Ru
5 Кнопка p CD
Включает CD-проигрыватель Yamaha (ON) или
переключает его в режим STANDBY.
6 Кнопка OPEN/CLOSE
Открытие/закрытие лотка диска CD-
проигрывателя Yamaha. Для получения подробной
информации см. инструкцию по эксплуатации CD-
проигрывателя.
Некоторые CD-проигрыватели Yamaha не поддерживают
кнопку
p CD и/или кнопку OPEN/CLOSE данного
пульта ДУ.
7 Кнопки управления CD-проигрывателем
Yamaha
Управление различными функциями CD-
проигрывателя Yamaha. Для получения подробной
информации см. инструкцию по эксплуатации CD-
проигрывателя.
(воспроизведение): Начало воспроизведения.
(пауза): Пауза при воспроизведении. Нажмите
или для возобновления воспроизведения.
(остановка): Остановка воспроизведения.
/ (пропуск): Переход на следующую
дорожку или переход назад к началу текущей
дорожки.
SOURCE: Выбор источника для воспроизведения
с помощью CD-проигрыв
ателя Yamaha. При
каждом нажатии этой кнопки изменяется
источник для воспроизведения.
LAYER: Переключение слоя воспроизведения
гибридного SA-CD между SA-CD и CD.
8 Кнопки VOLUME +/–
Управление уровнем громкости.
Кнопки VOLUME не действуют при выборе MAIN
DIRECT в качестве источника входного сигнала.
Отрегулируйте уровень громкости на внешнем
усилителе, подключенном к гнездам MAIN IN.
9 Кнопка MUTE
Уменьшение текущего уровня громкости
приблизительно на
на 20 дБ. Нажмите еще раз для возобновления
звучания на предыдущем уровне громкости.
Отменить приглушение звука можно также, нажав
кнопку VOLUME + или –.
Примечание
Примечание
Русский
14 Ru
Системы управления и функции
Установка батареек в пульт ДУ
1 Снимите крышку отделения для батареек.
2 Вставьте две батарейки (AAA, R03, UM-4) в
соответствии с обозначениями
полярности (+ и –) на внутренней стороне
отделения для батареек.
3 Установите на место крышку отделения
для батареек.
Радиус действия пульта ДУ
y
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. Во
время управления обязательно направляйте пульт ДУ
прямо на сенсор ДУ на фронтальной панели данного
аппарата.
2
1
3
30 30
Соединения
В данном разделе описаны соединения между A-S2100, колонками
и компонентами-источниками.
16 Ru
Соединения
Не допускайте соприкосновения оголенных проводов
колонок друг с другом или с любой металлической частью
данного аппарата. Это может привести к поломке данного
аппарата и/или колонок.
Все подключения должны быть правильными: L (левый) к
L, R (правый) к R, “+” к “+” и “–” к “–”. При неправильном
выполнении подключений звук не будет выводиться через
колонки, а при н
есоблюдении по
лярности при
подключении колонок звук будет неестественным с
отсутствием низких частот. См. также инструкцию к
каждому компоненту.
Для подключения других компонентов, кроме колонок,
используйте несбалансированные кабели RCA. Для
подключения CD-проигрывателя или сетевого
проигрывателя со сбалансированными выходными
гнездами XLR к гнездам BAL данного аппарата
используйте сбалансированные кабели XLR.
Подключите проигрыватель к терминалу GND для
сни
ж
ения шума в сигнале. Однако на некоторых
проигрывателях, шум может быть ниже и без подключения
к терминалу GND.
Примечания
GND
PHONO
LINE1
CD
BAL
(-6dB)
ATT. INV.
BYPASS NORMAL
PHASE
ATTENUATOR
INPUT
SPEAKERS R CH
A
B
+
+
A OR B:4 MIN./SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
R L
R R
R
L
TUNER
L
L
L
R
+
-
+
-
CD-проигрыватель с
гнездами RCA
Колонки A
(канал R)
Колонки B
(канал R)
CD-проигрыватель или сетевой
проигрыватель с гнездами XLR
Тюнер
Проигрыватель
Заземление
BD-проигрыватель, и т.д.
17 Ru
Так как усилитель мощности A-S2100 относится к плавающему
сбалансированному типу, невозможно выполнить следующие типы соединений.
Подключение к терминалу “–” левого канала и терминалу “–” правого
канала, а также к терминалам “+” (рис. 1).
Подключение к инвертированным терминалу “–” левого канала и
терминалу “–” правого канала (перекрестное соединение, рис. 2).
Преднамеренное подключение к терминалам “–” левого/правого канала и
металлической части на задней панели данного аппарата, а также
случайное соприкосновение с ними.
Не по
дключайте ак
тивный сабвуфер к терминалу SPEAKERS L/R CH.
Подключите его к гнездам PRE OUT данного аппарата.
Не подключайте компонент без регулятора громкости, например CD-
проигрыватель, к гнездам MAIN IN, так как уровень громкости сигналов,
поступающих на гнезда MAIN IN, не меняется. Если подключено подобное
оборудование, это может привести к выводу очень сильного звука, что
приведет к повреждению аппарата или колонок.
Примечания
GND
LINE 1
-6dB)
TT. INV.
NORMAL
PHASE
TOR
LINE2
REC
PB
MAIN IN
L
R
R R
L
L
NORMAL (EIA)
+ HOT
- COLD
GND
12
3
PRE OUT
AUTO POWER STANDBY
ON
OFF
SPEAKERS L CH
A
B
+
+
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
AC IN
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
+
+
-
Устройство записи
дисков CD, и т.д.
Колонки A
(канал L)
Колонки B
(канал L)
Внешний усилитель или
активный сабвуфер
Предусилитель,
AV-ресивер и т.д.
Русский
+
+
L
R
+
+
L
R
+
+
L
R
+
+
L
R
Рис. 1 Рис. 2
18 Ru
Соединения
Подключение колонок
1 Удалите приблизительно 10 мм
изоляционного слоя на концах каждого
кабеля колонки и скрутите открытые
провода кабеля для предотвращения
короткого замыкания.
2 Открутите головку и затем вставьте
оголенный провод в отверстие.
3 Закрутите головку.
При ослаблении головки терминала колонки не
отворачивайте ее слишком сильно. Головка может соскочить
и представлять опасность, так как ее могут проглотить дети.
Не допускайте контакта терминала колонки с
металлической стойкой, так как это может привести к
короткому замыканию и повреждению устройства. При
монтировании устройства в стойке обеспечьте достаточное
пространство во избежание со
пр
икосновения терминалов
колонок со стойкой.
В целях снижения риска поражения электрическим током
не касайтесь терминала колонки, когда устройство
включено.
Подключение бананового штекера
(Кроме моделей для Европы)
Сначала закрутите головку и затем вставьте
банановый штекер в конец соответствующего
терминала.
Подключение вилкообразного
наконечника
1 Открутите головку и затем вставьте
вилкообразный наконечник между
кольцевой частью и основанием.
2 Закрутите головку.
Предупреждение
Примечания
19 Ru
Двухпроводное соединение
Двухпроводное соединение позволяет отделить раздел
низкочастотного динамика от комбинированного
раздела среднечастотного и высокочастотного
динамика. Колонка, совместимая с двухпроводным
соединением, оборудована четырьмя
соединительными терминалами. Данные два набора
терминалов позволяют разделить колонку на два
независимых раздела. При данном разделении средне-
и высокочастотные динамики подключаются к одному
набору терминалов и низкочастотный динамик к
другой паре.
Пр
имер двухпроводного соединения (канал R)
При использовании двухпроводных соединений, импеданс
каждой колонки должен быть 8 Ω или выше.
Для разделения кроссоверов LPF (фильтр низких частот) и
HPF (фильтр высоких частот) удалите замыкающие бруски
или мостики.
y
Для использования двухпроводных соединений переключите
селектор SPEAKERS на фронтальной панели в положение
A+B BI-WIRING.
Подключение кабеля питания
По завершении всех соединений подключите кабель
питания к входу AC IN, а затем подключите кабель
питания к сети переменного тока.
Предупреждение
Примечание
SPEAKERS R CH
A
B
+
+
A OR B:4 MIN. /SPEAKER
A+B:8 MIN. /SPEAKER
AC IN
Русский
20 Ru
Соединения
Подключение к гнездам BAL
Подключите CD-проигрыватель или сетевой
проигрыватель со сбалансированными выходными
гнездами XLR.
Уст а новит е селектор ATTENUATOR и селектор
PHASE, расположенные над гнездами BAL, в
соответствии с подключаемым компонентом.
Селектор ATTENUATOR:
Выберите допустимый входной уровень для
сбалансированных входных гнезд XLR. При
искажении звука от подключенного компонента
установите селектор ATTENUATOR в положение ATT.
(-6 dB).
Селектор PHASE:
Выберите назначение ПОЛОЖИТЕЛЬНОГО контакта
сбалансированных входных гнезд XLR
(ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ контакт 2 или
ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ контакт 3).
NORMAL (ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ контакт 2)
INV. (ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ контакт 3)
См. инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к
подключенному компоненту, и проверьте назначение
положительного контакта соответствующих
сбалансированных выходных гнезд XLR.
y
Для CD-проигрывателей Yamaha установлено значение
NORMAL (ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ контакт 2).
Разъемы XLR:
При подключении выровняйте контакты и вставьте
штекерный разъем сбалансированного кабеля XLR до
щелчка. При отсоединении потяните штекерный
разъем сбалансированного кабеля XLR, удерживая
нажатым рычажок гнезда BAL.
Для выбора компонента, подключенного к гнездам BAL,
выберите BAL в качестве источника входного сигнала.
Примечание
21 Ru
Управление аппаратом из другой
комнаты
При подключении инфракрасного приемника и
передатчика к гнездам REMOTE IN/OUT данного
аппарата можно управлять аппаратом и/или внешним
компонентом с помощью прилагаемого пульта ДУ,
находясь в другой комнате.
Дистанционное соединение между
компонентами Yamaha
При наличии другого компонента Yamaha, который
поддерживает функцию дистанционного соединения,
как и данный аппарат, нет необходимости в
инфракрасном передатчике. Дистанционные сигналы
можно передавать, подключив инфракрасный
приемник и гнездо REMOTE IN другого компонента к
гнезду REMOTE IN/OUT данного аппарата с
помощью кабеля с монофоническими мини-
штепселями.
Можно подключить до трех компонентов Yamaha
(включая данный аппарат).
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
TRIGGER
REMOTE
SYSTEM CONNECTOR
IN IN OUT
REMOTE
IN OUT
Русский
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Yamaha A-S2100 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ