Panasonic SBWA50 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

RQT5880
3
NEDERLANDS
DANSK
POLSKI
ČESKY
РУССКИЙ
ЯЗЫК
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door le lezen voor een
optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Controleer en identificeer de bijgeleverde accessoires.
Opmerking
Het bijgeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor gebruik met
dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur.
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen .............................................................. 15
Plaatsen van de luidspreker....................................................... 17
Beveiligingscircuit ...................................................................... 17
Aansluitingen .............................................................................. 19
Te groot ingangsvermogen ........................................................ 19
Bediening ..................................................................................... 21
Technische gegevens ................................................................. 31
Onderhoud ................................................................................... 31
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette apparat.
For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed, bør
du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
Kontrollér venligst at du har modtaget det viste tilbehør sammen med
apparatet.
Bemærk
Den medfølgende netledning er udelukkende beregnet til dette
apparat. Den bør ikke benyttes til andet udstyr.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforanstaltninger ....................................................... 15
Højttalerplacering ....................................................................... 17
Sikringskredsløb ......................................................................... 17
Tilslutning .................................................................................... 19
Undgå overbelastning ................................................................ 19
Betjening ...................................................................................... 21
Tekniske specifikationer ............................................................ 31
Vedligeholdelse ........................................................................... 31
Уважаемый покупатель
Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.
Чтобы получить оптимальное качество работы системы и
обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно прочитайте
эту инструкцию.
Проверьте и идентифицируйте наличие этих принадлежностей.
Примечание
Прилагаемый сетевой шнур предназначен только для
использования с данным аппаратом. Не используйте его с
другим оборудованием.
Содержание
Meps texhnkn °eÎogachoctn .................................................. 22
Расположение динамикoв ...................................................... 24
Контуры защиты ....................................................................... 24
Подсоединения ......................................................................... 26
Чрезмерно мощный входной сигнал .....................................26
Управление ................................................................................ 28
Texничecкиe xapaкmepиcmики
.................................................... обратная сторона обложки
Уход ............................................... обратная сторона обложки
Система активного сабвуфера
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
Сделано в Испании
Пример маркировки:
øø
øø
ø
øø
øø
ø
1 A
øø
øø
ø
øø
øø
ø
øø
øø
ø
øø
øø
ø
øø
øø
ø
øø
øø
ø
øø
øø
ø
Элементы кода: 3-ий символ – год изготовления
(1 – 2001 г., 2 – 2002 г., 3 – 2003 г., ...);
4-ый символ – месяц изготовления
(А – январь, В – февраль, ..., L – декабрь)
Расположение маркировки:
Задняя или нижняя панель устройства
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę,
prosimy o uważne prezeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie wyposażenia urządzenia.
Uwaga
Przewód sieciowy, będący na wyposażeniu, może być używany tylko
z tym urządzeniem. Nie wykorzystuj go do podłączania innego sprzętu.
Spis treści
Zalecenia dotyczàce bezpieczeæstwa ....................................... 23
Ustawianie głośnika.................................................................... 25
Obwód zabezpieczający ............................................................ 25
Połączenia ................................................................................... 27
Zbyt wysoka moc wejściowa ..................................................... 27
Obsługa ........................................................................................ 29
Dane techniczne ..................................................... Tylna okładka
Konserwacja............................................................ Tylna okładka
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte
si prosím pozorně tento návod.
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství.
Poznamka
Přiložený kabel sí*ového přívodu je určen pro použití pouze s tímto
přístrojem. Nepoužívejte jej s jiným zařízením.
Obsah
Bezpeçnostní upozornêní .......................................................... 22
Umístění reprosoustavy ............................................................. 24
Ochranné obvody ........................................................................ 24
Připojení ....................................................................................... 26
Poznámky týkající se přetížení .................................................. 26
Obsluha ........................................................................................ 28
Technické údaje .........................................Na zadní straně obalu
Údržba přístroje .........................................Na zadní straně obalu
(RJA0049-2K)
For others
Para otros países
Pour les autres pays
För andra områden
Für sonstige Länder
Per gli altri paesi
Voor overige
landen
Til andre lande
Pro ostatní
Для других стран
Dla pozostałych
krajów
For the United
Kingdom
Para el Reino Unido
Pour le Royaume-Uni
För Storbritannien
Für Großbritannien
Per il Regno Unito
Voor het Verenigd
Koninkrijk
Til Storbritannien
Pro Velkou Británii
Для
Великобритании
Dla Zjednoczonego
Królestwa
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°nte-
jeØ” cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gpo-
nÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b
ctpofom cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kc-
gjyataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”
For Australia and New Zealand
Para Australia y Nueva Zelanda
Pour lAustralie et la Nouvelle-
Zélande
För Australien och Nya Zeeland
Für Australien und Neuseeland
Per lAustralia e la Nuova
Zelanda
Voor Australië en Nieuw-
Zeeland
Til Australien og New
Zealand
Pro Austrálii a Nový Zéland
Для Австралии и Новой
Зеландии
Dla Australii i Nowej Zelandii
RQT5880
24
ČESKY
РУССКИЙ
ЯЗЫК
Umístění reprosoustavy
Obrázek ukazuje základní umístění všech reprosoustav.
Čelní, centrální a prostorové reprosoustavy by měly být umístěny v
přibližně stejné vzdálenosti od místa poslechu. Úhly na obrázku jsou
přibližné.
Umístěte reprosoustavu na plochou vodorovnou a pevnou podložku.
Použijte podložky apod. pro zajištění stability reprosoustavy.
Subwoofer lze umístit kdekoli, pokud je v rozumné vzdálenosti od
televizoru.
Jelikož bassreflexové obvody pracují na zadní straně reproduktorových
soustav, vzdálenost mezi zadní stěnou soustav a zdí by měla být min.
5 cm.
Nepokládejte žádné předměty na tento přístroj.
a Centrální reprosoustava (není přiložena)
b Prostorové reprosoustavy (nejsou přiloženy)
c Čelní reprosoustavy (nejsou přiloženy)
d Systém aktivního subwooferu (SB-WA50)
Pokud se na obrazovce TV přijímače objeví nezvyklé
zabarvení
Reproduktorová soustava je konstruována tak, aby ji bylo možno
umístit i do blízkosti TV přijímače, ale u některé značky TV přijímače
nebo konfigurace rozmístění soustav může dojít ke zkreslení barev.
Pokud již k tomu došlo, TV přijímač vypněte hlavním vypínačem
na cca. 30 minut.
Demagnetizační obvody by tento problém měly odstranit.
Pokud však zkreslení barev přetrvává, umístěte reproduktorovou
soustavu do větší vzdálenosti od TV přijímače.
Poznámka:
Nepřipevňujte tento reproduktor na ze< nebo strop.
Ochranné obvody
Tento přístroj obsahuje ochranné obvody reproduktorů, aby se
zabránilo poškození, které může být způsobeno předimenzovaným
vstupním signálem a nebo abnormálním signálem. Vstupní signál je
automaticky přerušen, jestliže je detekována předimenzovaná hodnota
tohoto signálu.
Jestliže je zvuk přerušen ...
1. Snižte úroveň hlasitosti na přijímači nebo zesilovači.
2. Zkontrolujte, zda je vpořádku používané zařízení, jako např. zdroj
zvuku nebo zapojení. Jestliže nenaleznete žádný problém, přístroj
vypněte.
3. Přístroj opět zapněte.
Po přenastavení ochranných obvodů ...
Dbejte na to, abyste příliš nezvýšili úroveň hlasitosti na přijímači nebo
zesilovači.
Další poznámky:
Při vysokých úrovních signálu snižte hlasitost na přijímači (nebo
zesilovači) tak, aby nedošlo k přetížení reproduktorových soustav,
které by mohlo vést k poškození obvodů zesilovače nebo jiné poruše.
Расположение динамиков
На рисунке показано основное положение каждого
динамика.
Передние динамики, центральный динамик и динамики
окружающего звучания должны быть расположены приблизительно
на одном расстоянии от позиции прослушивания.
Углы на диаграмме являются приблизительными.
• Разместите динамик на плоской ровной и надежной основе.
Используйте прокладки или подобные принадлежности для
предохранения динамиков от качания.
• Сабвуфер можно расположить в любой точке помещения, на
достаточном расстоянии от телевизора.
На задней стороне корпуса располагается порт типа bass-reflex.
Динамик следует располагать на расстоянии приблизительно
5 см от стены.
Не ставьте на аппарат какие-либо предметы.
a Центральный динамик (в комплект поставки не входит)
b Динамики окружающего звучания комплект поставки не
входят)
c Передние динамики (в комплект поставки не входят)
d Система активного сабвуфера (SB-WA50)
Если в Вашем ТВ нарушилась цветопередача
Данный динамик сконструирован специально для работы вблизи
от ТВ, но отдельные модели телевизоров и способы установки
динамиков могут привести к нарушению цветопередачи.
В таком случае следует отключить ТВ на 30 минут. Функция
размагничивания ТВ должна устранить проблему.
Если проблема не устраняется, то отодвиньте динамик
подальше от ТВ.
Примечание:
Не размещайте данный динамик на стенах или колоннах.
Контуры защиты
Данный аппарат оборудован контурами защиты динамиков от
повреждений, вызываемых чрезмерно мощными и нестандартными
входными сигналами. При обнаружении недопустимо мощного
сигнала данный контур автоматически отсекает его.
Если прерывается звук...
1. Понизьте уровень громкости с ресивера или усилителя.
2. Проверьте, нет ли проблем с оборудованием, используемым
в качестве источника звука, или подсоединениями. Если нет
проблем, выключите питание.
3. Включите питание еще раз.
После возврата контуров защиты в состояние
готовности...
Не следует повышать уровень громкости ресивера или
усилителя слишком сильно.
Другие примечания:
Для исключения повреждения цепей или других неисправностей
динамика следует уменьшить уровень громкости на ресивере
(или усилителе), если мощность сигнала на входе динамика
превышает допустимую номинальную мощность.
A A
RQT5880
26
ČESKY
РУССКИЙ
ЯЗЫК
A
Подсоединения
Подсоединение к ресиверу
(или усилителю)
Примечания:
Возможно подсоединение к ресиверу (или усилителю) с
разъемом для сабвуфера штырькового типа.
Перед выполнением подсоединений выключите питание
ресивера (или усилителя).
a Монофонический соединительный кабель (входит в комплект
поставки)
b Ресивер (или усилитель) (в комплект поставки не входит)
Подсоединение к сети питания
Подсоединяйте сетевой шнур только после того, как завершены
подсоединения всех остальных шнуров и кабелей.
c Сетевой шнур (входит в комплект поставки)
d К розетке питания переменного тока
Переключатель напряжения
Используйте отвертку с плоской головкой для установки
напряжения в Вашем районе.
Великобритания, Австралия и Новая Зеландия: 240 В
Континентальная Европа: 230 В
Примечаниe
В случае неправильного выполнения этой установки данный
аппарат будет серьезно поврежден.
Чрезмерно мощный входной
сигнал
Не воспроизводите искаженный звук на высоком
уровне в течение продолжительных периодов
времени.
Возможно повреждение динамиков и сокращение их срока
службы, если звук воспроизводится на высоком уровне в
течение продолжительных периодов времени, даже если их
контур защиты не запущен.
Уменьшите громкость в следующих случаях во
избежание повреждений
При управлении органами управления тембра или
эквалайзером на усилителе.
При включении или выключении усилителя.
При воспроизведении искаженного звука.
При приеме динамиками следующих типов сигналов:
- Помехи с радиовещания ЧМ
- Завывания с микрофона или магнитофона
- Шум при ускоренной перемотке вперед или назад с кассетной
деки
- Непрерывные сигналы с осциллятора, электронного прибора
или тестового диска
A
Připojení
Připojení k přijímači (nebo
zesilovači)
Poznámky:
Připojení k přijímači (nebo zesilovači) lze provést pomocí
subwooferové koncovky kolíkového typu.
Dříve než začnete s připojováním, vypněte přijímač (nebo zesilovač).
a Monofonní propojovací kabel (přiložen)
b Přijímač (nebo zesilovač) (není přiložen)
Zapojení do sítě
Připojte přístroj k síti až po zapojení všech ostatních kabelů.
c Kabel sí*ového přívodu (přiložen)
d Do sítě
Volič napětí
Použijte plochý šroubovák pro nastavení napětí, které se používá ve
Vaší oblasti.
Velká Británie, Austrálie a Nový Zéland: 240 V
Kontinentální Evropa: 230 V
Poznámka
Jestliže je napětí zvoleno nesprávně, dojde k vážnému poškození
přístroje.
Poznámky týkající se přetížení
Neprovádějte reprodukci zkresleného zvuku při vysokých
úrovních hlasitosti po delší dobu.
Je-li zvuk reprodukován při vysokých úrovních hlasitosti po delší dobu,
může dojít k poškození reproduktorů a ke zkrácení jejich životnosti, i
když ochranné obvody nebudou spuštěny.
Abyste předešli poškození, snižte hlasitost v následujících
případech
Při obsluze ovladačů zabarvení zvuku nebo ekvalizéru na zesilovači.
Při zapínání a vypínání zesilovače.
Při reprodukci zkresleného zvuku.
Když reprosoustavy přijímají následující typy signálů:
-Rušení při FM vysílání
-Pískání z mikrofonu nebo gramofonu
-Šum z magnetofonu při převíjení vpřed nebo vzad
-Nepřetržité signály z oscilátoru, elektronických přístojů nebo
testovacích disků
Volič napětí
Переключатель напряжения
Przełącznik napięcia
RQT5880
28
ČESKY
РУССКИЙ
ЯЗЫК
Obsluha
Nastavte dolní propust, hlasitost a fázi tak, aby odpovídaly
charakteristikám reproduktoru a kombinaci SB-WA50.
1 Nastavte [POWER] do polohy ON.
Indikátor POWER se rozsvítí zeleně.
Přístroj se automaticky přepne do režimu pohotovosti (indikátor
se rozsvítí červeně), jestliže po dobu přibližně 8 minut není
přijímán žádný signál.
Jakmile je signál obdržen, přístroj se automaticky zapne a
indikátor se rozsvítí zeleně.
2 Nastavte [LOW PASS FILTER] na
vhodný kmitočet. Viz Kmitočtová
odezva při nastavování dolní propustě
(LOW PASS FILTER).
3 Nastavte [VOLUME] na vhodnou
úroveň. Viz Kmitočtová odezva při
nastavování hlasitosti (VOLUME).
4 Po přehrání vzorku hudby nastavte
[PHASE] na NORMAL nebo
REVERSE podle toho, ve které poloze
zní hudba přirozeně.
Pro vaši informaci:
Jestliže subwoofer a čelní reprosoustavy pracují s obrácenou
fází, bude docházet ke vzájemnému potírání zvuku. Reprodukce
bude nepřirozená a bude se zdát, že je zvuk tlumen.
Po provedení nastavení
Jediná operace, kterou byste měli denně provádět, je stisknutí
[POWER], abyste přístroj zapnuli/vypnuli.
Jestliže systém přemístíte a akustika se změní, prove<te znovu
nastavení přístroje podle potřeby.
Poznámka
Jestilže je výstupní hlasitost příliš vysoká, může dojít k omezování
zesilovače, což způsobí nepřirozený zvuk. Pokud k tomuto dojde,
snižte hlasitost přijímače nebo zesilovače nebo tohoto přístroje.
Управление
Установите низкочастотный фильтр, уровень громкости и фазу
в соответствии с характеристиками динамика и SB-WA50.
1 Установите кнопку [POWER] в
положение ON”.
Индикатор POWER высвечивается зеленым светом.
Аппарат автоматически переключается в режим
готовности (индикатор становится красным), если сигнал
не принимается в течение приблизительно 8 минут.
Когда сигнал принимается, аппарат включается
автоматически, и индикатор становится зеленым.
2 Установите регулятор [LOW PASS
FILTER] на подходящую частоту.
Oбратитесь к разделу “Зависимость
частотной характеристики от
установки LOW PASS FILTER”.
3
Установите регулятор [VOLUME] на
подходящий уровень. Oбратитесь к
разделу “Зависимость частотной
характеристики от установки VOLUME”.
4
После воспроизведения музыки
установите кнопку [PHASE] в
положение “NORMAL или “REVERSE”,
обеспечивающее нормальное
воспроизведение звука.
Для справки:
Если сабвуфер и передний динамик находятся в
противофазе, то уровень громкости обоих компонентов
снижается. Звук при этом воспроизводится приглушенно
и с искажениями.
Когда установки завершены
Теперь для начала и завершения работы с аппаратом Вам
достаточно выполнить всего одно действие нажать кнопку
[POWER] для включения/выключения питания.
Если Вы переместите систему в другое положение, и акустика
изменится, выполните повторные установки аппарата.
Примечание
Если уровень громкости слишком высок, то усилитель аппарата
может быть отсечен, в результате чего выходной сигнал может
звучать необычно. Если это произойдет, понизьте громкость
ресивера, усилителя или данного аппарата.
Přední strana
Лицевая панель
Przód
Zadní strana
Задняя панель
Tył
RQT5880
32
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Osaka 542-8588, Japan
RQT5880-E
M0201TK0
En Sp Fr Sw Ge It
Du Da Cz Ru Po
Der tages forbehold for trykfejl.
Technické údaje
SEKCE REPROSOUSTAV
Typ 1 pásmová
1 reproduktorová soustava
typ Bass-reflex
Reproduktor
Basový
17 cm, kónický typ × 1 ks
Impedance 4
Příkon
Hudba 100 W
DIN 50 W
Hladina akustického tlaku
79 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah (se zesilovačem)
42 400 Hz (16 dB)
46 300 Hz (10 dB)
SEKCE ZESILOVAČE
Výstupní výkon 50 W (4 )
(celk. harm. zkreslení 1%)
Přepínání fáze NORMAL/REVERSE
Vstupní citlivost
70 mV (konektor RCA)
Dolní propust
50 200 Hz měnitelné
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
Napájení 230 V/240 V stříd.,
50/60 Hz
Spotřeba 55 W
Rozměry (Š × V × H)
221 × 368 × 288 mm
Hmotnost 7,0 kg
Poznámka
Technické údaje mohou bÿt zmênêny
bez pâedchozího upozornêní.
Hmotnost a rozmêry jsou pâibliƒné.
SEKCJA GŁOŚNIKA
Typ system 1-drożny, 1-głośnikowy
Bass-reflex
Głośnik
Niskotonowy
17 cm typ stożkowy × 1
Impedancja 4
Moc wejściowa
Muzyczna 100 W
DIN 50 W
Poziom ciśnienia akustycznego
79 dB/W (1,0 m)
Pasmo przenoszenia
(ze wzmocnieniem)
42 400 Hz (16 dB)
46 300 Hz (10 dB)
SEKCJA WZMACNIACZA
Moc wyjściowa 50 W (4 )
(całk. zniekszt. harm. 1%)
Przełączanie fazy
NORMAL/REVERSE
Czułość wejściowa
70 mV (gniazdo RCA)
Filtr dolnoprzepustowy
50 200 Hz zmienny
OGÓLNE
Zasilanie AC 230 V/240 V,
50/60 Hz
Pobór mocy 55 W
Wymiary (szer. × wys. × głęb.)
221 × 368 × 288 mm
Masa 7,0 kg
Uwaga
Producent zastrzega sobie moëliwoøã
wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.
Masa i wymiary podane w
przybliëeniu.
Dane techniczne
Údrƒba pâístroje
Pâístroj otâete mêkkou suchou látkou
Pokud je povrch pâístroje silnê zneçi¢tên, pouƒijte látku lehce
navlhçenou mÿdlovÿm nebo slabÿm saponátovÿm roztokem.
¡Nikdy nepouƒívejte líh, âedidlo nebo benzín pro çi¢têní tohoto
pâístroje.
¡Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si prosím peçlivê
pâeçtête návod k utêrce pâiloƒenÿ.
Texничecкиe xapaкmepиcmики
БЛОК АКУСТИЧЕСКОЙ
СИСТЕМЫ
Tип 1-полосная система с 1
динамиком
бас-рефлексного типа
Динамик
Низкочастотный
17 см, конический тип × 1
Импeдaнc 4 Oм
Bxoднaя мoщнocть
Музыкальная 100 Вт
DIN 50 Вт
Уpoвeнь звyкoвoгo дaвлeния
79 дБ/Bт (1,0 м)
Частотный диапазон усилителем)
42 400 Гц (16 дБ)
46 300 Гц (10 дБ)
БЛОК УСИЛИТЕЛЯ
Выходная мощность
50 Вт (4 Ом) (ПКГ 1%)
Переключение фазы
NORMAL/REVERSE
Входная чувствительность
70 мВ (гнездо RCA)
Низкочастотный фильтр
50–200 Гц регулируемый
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Источник питания Переменный
ток
230 В/240 В, 50/60 Гц
Потребляемая мощность 55 Вт
Paзмepы (Ш × B × T)
221 × 368 × 288 мм
Вес 7,0 кг
Примечание
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt
°stv nÎmehehs °eÎ ybelomjehnr.
Bec n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho.
Yxol
Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd cyxyd
tkahv.
Gpn cnjvhom ÎafprÎhehneØ gobepxhocteØ ncgojvÎyØte mrfkyd
tkahv, cmo≠ehhyd b msjvhom pactbope njn b cja°om pactbope
ctnpajvhofo gopowka.
¡Hnkofla he ncgojvÎyØte ljr o≠nctkn aggapata cgnpt, pact-
bopntejv njn °ehÎnh.
¡Gpn ncgojvÎobahnn tkahn, golbepfhytoØ xnmn≠eckoØ o°-
pa°otke, o°patntecv k nhctpykunn go o°paqehnd c heØ.
Konserwacja
Aby oczyøciã urzàdzenie, wytrzyj je mièkkà, suchà szmatkà.
Jeøli obudowa urzàdzenia jest bardzo brudna, uëyj mièkkiej
szmatki zwilëonej roztworem mydìa w wodzie lub sìabym roztwo-
rem detergentu.
¡Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb lub benzyny
do czyszczenia niniejszego urzàdzenia.
¡W razie uëywania chemicznie impregnowanej øciereczki, staran-
nie przeczytaj zalecenia doìàczone do øciereczki.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic SBWA50 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ