Samsung GT-C3212 Dark silver Руководство пользователя

Категория
Мобильные телефоны
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

GT-C3212
Руководство
пользователя
C3212-RU.book Page ii Monday, August 24, 2009 12:32 PM
ii
О данном
руководстве
Данное руководство пользователя
предназначено для ознакомления с функциями и
возможностями телефона. Чтобы сразу приступить
к использованию телефона, смотрите разделы
«Знакомство с телефоном»,
«Сборка и подготовка телефона к работе»
и «Основные функции».
Обозначения
Перед началом работы ознакомьтесь с
обозначениями, принятыми в данном руководстве.
Предупреждение
ситуации, которые
могут привести к получению травмы вами
или кем-либо из окружающих.
Внимание
ситуации, которые могут
привести к повреждению устройства или
другого оборудования.
Примечание
примечания, советы или
дополнительная информация.
X
См.
смотрите страницу с
дополнительной информацией, например:
X
с.12 (означает «смотрите страницу 12»).
C3212-RU.book Page ii Monday, August 24, 2009 12:32 PM
О данном руководстве
iii
Сведения об авторских правах
Права на все технологии и изделия в составе
данного устройства являются собственностью
соответствующих владельцев.
Bluetooth
®
является международной
зарегистрированной торговой маркой Bluetooth
SIG, Inc. Bluetooth QD ID: B015502.
Java™ является торговой маркой корпорации Sun
Microsystems, Inc.
Windows Media Player
®
является
зарегистрированной торговой маркой Microsoft
Corporation.
Следующий шаг
последовательность
операций, которую надо воспроизвести
для выполнения определенного действия;
например: В режиме меню выберите пункт
Сообщения Создать сообщение
(означает Сообщения, затем Создать
сообщение).
[]
Квадратные скобки
клавиши
телефона, например: [ ] (обозначает
клавишу питания и выхода из меню)
<>
Угловые скобки
программные клавиши
для управления различными функциями
телефона, отображаемыми на экране,
например: <OК> (означает программную
клавишу OК)
C3212-RU.book Page iii Monday, August 24, 2009 12:32 PM
iv
Содержание
Охрана здоровья и техника
безопасности .............................................. 1
Предупреждения о безопасности .................1
Меры предосторожности ..............................4
Важная информация по использованию
устройства ......................................................7
Знакомство с телефоном ....................... 12
Комплектация ..............................................12
Внешний вид телефона ..............................13
Клавиши .......................................................14
Дисплей ........................................................15
Значки ...........................................................16
Сборка и подготовка телефона к
работе ........................................................ 17
Установка SIM-карты и аккумулятора ........17
Зарядка аккумулятора .................................19
Установка карты памяти (дополнительно) 20
C3212-RU.book Page iv Monday, August 24, 2009 12:32 PM
Содержание
v
Основные функции ..................................22
Включение и выключение телефона ........ 22
Доступ к пунктам меню ............................... 23
Индивидуальная настройка телефона ..... 23
Управление SIM-картами ........................... 26
Основные функции вызова ........................ 27
Отправка и просмотр сообщений .............. 28
Добавление и поиск контактов .................. 30
Основные функции камеры ....................... 31
Прослушивание музыки ............................. 32
Доступ в Интернет ...................................... 34
Использование дополнительных
функций .....................................................35
Использование дополнительных
функций вызова .......................................... 35
Использование дополнительных
функций телефонной книги ........................ 37
Использование дополнительных
функций отправки сообщений ....................39
Использование дополнительных
функций камеры ..........................................40
Дополнительные музыкальные функции ...44
Использование инструментов и
приложений ............................................... 48
Использование беспроводного
соединения Bluetooth ..................................48
Активация и отправка экстренного
сообщения SOS ...........................................50
Ложные вызовы ...........................................50
Запись и воспроизведение голосовых
напоминаний ................................................52
Редактирование картинок ...........................53
Java-игры и другие приложения .................55
Просмотр мирового времени ......................55
C3212-RU.book Page v Monday, August 24, 2009 12:32 PM
vi
Содержание
Установка и использование сигналов ....... 56
Использование калькулятора .................... 57
Конвертер валют или других величин ....... 57
Установка таймера обратного
отсчета времени ......................................... 58
Использование секундомера ..................... 58
Создание новой задачи .............................. 58
Создание текстового напоминания ........... 58
Управление календарем ............................ 59
Устранение неполадок .............................. a
Алфавитный указатель ............................d
C3212-RU.book Page vi Monday, August 24, 2009 12:32 PM
1
Охрана
здоровья и
техника
безопасности
Для обеспечения наилучшей работы телефона, а
также во избежание опасных ситуаций или
нарушения закона, ознакомьтесь со следующими
мерами предосторожности.
Храните телефон в местах,
недоступных для детей и домашних
животных
Во избежание несчастных случаев храните мелкие
детали телефона и аксессуары в местах,
недоступных для детей и домашних животных.
Берегите слух
Предупреждения о
безопасности
Прослушивание музыки с помощью
наушников на большой громкости может
привести к нарушениям слуха.
Используйте минимально достаточный
уровень громкости для разговора или
прослушивания музыки.
C3212-RU.book Page 1 Monday, August 24, 2009 12:32 PM
2
Охрана здоровья и техника безопасности
Правильная установка мобильного
телефона и аксессуаров в автомобиле
Убедитесь, что мобильные телефоны или
аксессуары, установленные в автомобиле, надежно
закреплены. Не помещайте телефон и его
аксессуары в зоне раскрытия подушки
безопасности или рядом с ней. Неправильная
установка оборудования для беспроводной связи
может привести к серьезным травмам в случае
срабатывания подушки безопасности.
Аккуратное использование и
утилизация аккумуляторов и зарядных
устройств
Используйте только рекомендованные компанией
Samsung аккумуляторы и зарядные устройства,
предназначенные для вашего телефона.
Несовместимые аккумуляторы и зарядные
устройства могут привести к серьезным травмам
и повреждению вашего телефона.
Никогда не утилизируйте аккумулятор или
телефон путем сожжения. Соблюдайте все
местные правила утилизации использованных
аккумуляторов и устройств.
Никогда не помещайте аккумуляторы и телефоны
внутрь или на поверхность нагревательных
приборов, например микроволновых печей,
электрических плит или радиаторов. При
перегреве аккумуляторы могут взорваться.
Никогда не разбивайте и не прокалывайте
аккумуляторы. Не подвергайте аккумулятор
высокому внешнему давлению, которое может
привести к короткому замыканию или перегреву.
Меры предосторожности при
использовании кардиостимуляторов
Во избежание радиопомех сохраняйте дистанцию
не менее 15 см между мобильными телефонами и
кардиостимуляторами, как рекомендуют
производители и независимая исследовательская
группа Wireless Technology Research.
C3212-RU.book Page 2 Monday, August 24, 2009 12:32 PM
Охрана здоровья и техника безопасности
3
При появлении малейших признаков радиопомех в
работе кардиостимулятора или другого
медицинского прибора немедленно выключите
телефон и проконсультируйтесь с производителем
кардиостимулятора и медицинского прибора.
Выключайте телефон в потенциально
взрывоопасной среде
Не пользуйтесь телефоном на автозаправочных
станциях (станциях техобслуживания), а также
вблизи емкостей с топливом или химическими
веществами. Выключайте телефон в местах, где
этого требуют соответствующие предупреждающие
знаки и инструкции. Телефон может стать причиной
взрыва или пожара в непосредственной близости от
объектов хранения топлива или химических
веществ, а также в местах выполнения
взрывных
работ. Не храните и не перевозите горючие
жидкости, газы или взрывчатые вещества вместе с
телефоном, его компонентами или
принадлежностями.
Снижение риска повреждений и
преждевременного износа
При использовании телефона не сжимайте его
сильно в руке, нажимайте клавиши слегка,
используйте специальные возможности для
сокращения числа нажатий на кнопки (например,
шаблоны или режим ввода текста Т9), часто
делайте перерывы.
Не используйте телефон, если его
дисплей поврежден или разбит
Разбитое стекло или акрил могут вызвать травмы
рук и лица. Обратитесь в сервисный центр Samsung
для замены дисплея. Если повреждения телефона
возникли в результате его неправильной
эксплуатации, гарантия производителя будет
аннулирована.
C3212-RU.book Page 3 Monday, August 24, 2009 12:32 PM
4
Охрана здоровья и техника безопасности
Безопасность дорожного движения
Не используйте телефон при управлении
автомобилем и соблюдайте все правила,
ограничивающие использование мобильных
телефонов при вождении автомобиля. Используйте
устройства громкой связи для обеспечения
безопасности.
Выполняйте все действующие правила
и предупреждения
Ознакомьтесь со всеми предписаниями,
ограничивающими использование мобильного
телефона в определенной области.
Используйте только аксессуары,
рекомендованные компанией Samsung
Использование несовместимых аксессуаров может
стать причиной повреждения телефона или
привести к травме.
Выключайте телефон вблизи любого
медицинского оборудования
Ваш телефон может создавать помехи в работе
медицинского оборудования в больницах или
других медицинских учреждениях. Следуйте всем
требованиям, предупреждениям и указаниям
медицинского персонала.
Меры предосторожности
C3212-RU.book Page 4 Monday, August 24, 2009 12:32 PM
Охрана здоровья и техника безопасности
5
На борту самолета выключайте
телефон или отключайте его
беспроводные функции
Включенный телефон может вызвать помехи,
влияющие на работу бортового оборудования.
Соблюдайте все правила авиаперелетов и по
требованию персонала выключайте телефон или
переключайте его в автономный режим.
Берегите аккумуляторы и зарядные
устройства от повреждений
Берегите устройство от воздействия
экстремальных температур (ниже 0° C/32° F или
выше 45° C/113° F). Слишком высокая или
слишком низкая температура сокращает емкость
и срок службы аккумуляторов.
Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с
металлическими предметами, так как это создает
замыкание между контактами «+» и «-» и
приводит к временному или постоянному
нарушению работы аккумуляторов.
Не используйте поврежденные зарядные
устройства или аккумуляторы.
Обращайтесь с телефоном аккуратно и
осторожно
Запрещается самостоятельно разбирать телефон
из-за риска поражения электрическим током.
Избегайте попадания влаги на телефон.
Проникнув внутрь устройства, она может
привести к его серьезным повреждениям; при
этом специальная наклейка внутри корпуса
изменит свой цвет. Не прикасайтесь к телефону
мокрыми руками. Попадание влаги влечет за
собой прекращение действия гарантии
производителя.
C3212-RU.book Page 5 Monday, August 24, 2009 12:32 PM
6
Охрана здоровья и техника безопасности
Не используйте и не храните телефон в
запыленных или загрязненных помещениях. Это
может вызвать повреждение подвижных частей
телефона.
Удары и неаккуратное обращение могут привести
к серьезным повреждениям электроники
телефона.
Не покрывайте телефон краской; краска может
засорить подвижные части и нарушить их
нормальную работу.
Если телефон имеет встроеную фото вспышку
или фонарик, избегайте попадания яркого света в
глаза людей и животных.
Телефон может быть поврежден сильными
магнитными полями. Не используйте футляры и
аксессуары с магнитными замками и берегите
телефон от длительного воздействия магнитных
полей.
Не используйте телефон вблизи других
электронных приборов
Телефон излучает радиочастотные сигналы,
которые могут создавать помехи в работе
электронных устройств, не защищенных от
воздействия радиочастотного излучения, таких как
кардиостимуляторы, слуховые аппараты,
медицинские приборы, а также бытовая и
автомобильная аппаратура. Для устранения
неполадок, связанных с радиопомехами,
обратитесь к производителю оборудования.
C3212-RU.book Page 6 Monday, August 24, 2009 12:32 PM
Охрана здоровья и техника безопасности
7
При использовании держите телефон в
обычном положении
Не касайтесь внутренней антенны телефона.
Доверяйте ремонт телефона только
квалифицированным специалистам
Неквалифицированный ремонт может привести к
повреждению телефона и прекращению действия
гарантии.
Продление срока службы аккумулятора
и зарядного устройства
Не следует оставлять аккумулятор
подключенным к зарядному устройству на срок
более недели, поскольку избыточная зарядка
может сократить срок службы аккумулятора.
Если полностью заряженный аккумулятор не
использовать в работе, он со временем
разряжается.
После зарядки аккумулятора всегда отключайте
зарядное устройство от источника питания.
Аккумуляторы следует использовать только по их
прямому
назначению.
Аккуратно обращайтесь с SIM-картой и
картами памяти
Не извлекайте карту при передаче и получении
данных, так как это может привести к потере
данных и/или повреждению карты или телефона.
Предохраняйте карту от сильных ударов,
статического электричества и электрических
помех от других устройств.
Частые стирание и запись данных сокращают
срок службы карты.
Не прикасайтесь к позолоченным контактам
карт
памяти пальцами и металлическими предметами.
Загрязненную карту протирайте мягкой тканью.
Важная информация по
использованию устройства
C3212-RU.book Page 7 Monday, August 24, 2009 12:32 PM
8
Охрана здоровья и техника безопасности
Доступ к службам экстренной помощи
В некоторых районах и при некоторых
обстоятельствах выполнить экстренные вызовы
невозможно. В случае отъезда в отдаленные или не
обслуживаемые районы продумайте другой способ
связи со службами экстренной помощи.
Информация о сертификации
удельного коэффициента поглощения
(SAR)
Телефон изготовлен с учетом предельно допустимых
уровней облучения радиочастотной (РЧ) энергией,
рекомендованных Советом ЕС. Данные стандарты
запрещают продажу мобильных устройств, уровень
излучения которых (называемый удельным
коэффициентом поглощения SAR) превышает
2,0 ватт на килограмм.
Во время тестирования максимальный SAR для
данной модели составил 1,19 ватт на килограмм.
При обычном использовании значение SAR гораздо
меньше, поскольку телефон излучает только то
количество радиочастотной энергии, которое
необходимо для передачи сигнала на ближайшую
базовую станцию. Благодаря автоматическому
снижению уровня излучения телефона снижается
воздействие радиочастотной энергии.
Декларация о соответствии на задней обложке
данного
руководства пользователя свидетельствует
о соответствии директиве Европейского Союза по
радиооборудованию и телекоммуникационному
терминальному оборудованию (European Radio &
Terminal Telecommunications Equipment (R&TTE)
directive). Для получения дополнительных сведений
о SAR и стандартах ЕС посетите веб-узел Samsung.
C3212-RU.book Page 8 Monday, August 24, 2009 12:32 PM
Охрана здоровья и техника безопасности
9
Правильная утилизация изделия
(использованное электрическое и электронное
оборудование)
(Данные правила действуют в странах
Европейского Союза и других европейских
странах с раздельной системой сбора
мусора)
Наличие данного значка показывает, что
изделие и его электронные аксессуары (например
зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) по
окончании их срока службы нельзя утилизировать
вместе с бытовыми отходами. Во избежание
нанесения
вреда окружающей среде и здоровью
людей при неконтролируемой утилизации, а также
для обеспечения возможности их переработки для
повторного использования утилизируйте изделие и
его электронные аксессуары отдельно от прочих
отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в
соответствии с нормами природоохраны можно
получить у продавца или в соответствующей
государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к
поставщику и ознакомиться с условиями договора
покупки. Запрещается утилизировать изделие и его
электронные аксессуары вместе с другими
производственными отходами.
Правильная утилизация
аккумуляторов для этого продукта
(для стран ЕС и других европейских стран,
использующих отдельные системы
возврата аккумуляторов)
Такая маркировка на аккумуляторе,
руководстве или упаковке указывает на
то, что аккумуляторы, используемые в данном
продукте, не должны выбрасываться вместе с
другими бытовыми отходами по окончании срока
службы. Химические символы Hg, Cd или Pb
означают то, что аккумулятор содержит ртуть,
кадмий
или свинец в количествах, превышающих
контрольный уровень в Директиве ЕС 2006/66. Если
аккумуляторы утилизированы неправильно, эти
вещества могут нанести вред здоровью людей или
окружающей среде.
C3212-RU.book Page 9 Monday, August 24, 2009 12:32 PM
10
Охрана здоровья и техника безопасности
Для защиты природных ресурсов и с целью
повторного использования ценных материалов,
отделяйте аккумуляторы от остального мусора и
сдавайте их на переработку через местную систему
бесплатного обмена аккумуляторов.
Отказ от ответственности
Некоторое содержимое и услуги данного
устройства принадлежат третьим лицам и
защищены законом об охране авторских прав,
патентом, торговой маркой и/или другими законами
об интеллектуальной собственности. Такое
содержимое и услуги предназначены
исключительно для личного некоммерческого
использования. Запрещается использование
любого содержимого или услуги способом,
отличным от указанного владельцем содержимого
или поставщика услуг
.
Не ограничиваясь вышеупомянутым, если это явно
не одобрено владельцем соответствующего
содержимого или поставщика услуг, запрещается
изменение, копирование, переиздание, загрузка,
отправка, перевод, продажа, создание
деривативных работ, эксплуатация или
распространение любым способом или средством
любого содержимого или услуги, установленных на
данном устройстве.
СОДЕРЖИМОЕ И СЛУЖБЫ ТРЕТЬИХ ЛИЦ
ПОСТАВЛЯЮТСЯ НА УСЛОВИИ «КАК ЕСТЬ».
КОМПАНИЯ SAMSUNG НЕ ДАЕТ НИКАКИХ
ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ,
НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАКОГО СОДЕРЖИМОГО
ИЛИ СЛУЖБ С ЛЮБОЙ ЦЕЛЬЮ. КОМПАНИЯ
SAMSUNG В ЯВНОЙ ФОРМЕ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ
ЛЮБЫХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ,
ВКЛЮЧАЯ (НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ) ГАРАНТИИ
ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ
ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. КОМПАНИЯ SAMSUNG
НЕ ГАРАНТИРУЕТ ТОЧНОСТЬ, ГОДНОСТЬ,
C3212-RU.book Page 10 Monday, August 24, 2009 12:32 PM
Охрана здоровья и техника безопасности
11
СВОЕВРЕМЕННОСТЬ, ЗАКОННОСТЬ ИЛИ
ПОЛНОТУ ЛЮБОГО СОДЕРЖИМОГО ИЛИ СЛУЖБ,
ДОСТУПНЫХ НА ДАННОМ УСТРОЙСТВЕ, И НИ
ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, ВКЛЮЧАЯ
НЕБРЕЖНОСТЬ, КОМПАНИЯ SAMSUNG НЕ
НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, БУДЬ ТО КОНТРАКТ
ИЛИ ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВОНАРУШЕНИЕ, ЗА
ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, НЕПРЯМОЙ, СЛУЧАЙНЫЙ,
СПЕЦИАЛЬНЫЙ ИЛИ ВОСПОСЛЕДОВАВШИЙ
УЩЕРБ, АДВОКАТСКИЕ ГОНОРАРЫ, РАСХОДЫ
ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ УБЫТКИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В
ПРОЦЕССЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЮБОЙ
ИНФОРМАЦИИ
(ИЛИ В СВЯЗИ С НИМ),
СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЛЮБОМ СОДЕРЖИМОМ ИЛИ
СЛУЖБЕ, ИЛИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПОСЛЕДНИХ ВАМИ ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ,
ДАЖЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ВЫ ИЛИ ОНИ БЫЛИ
ПРОИНФОРМИРОВАНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКОГО УЩЕРБА.
Услуги третьих лиц могут быть прекращены или
приостановлены в любое время, и компания
Samsung не дает
никаких разъяснений или
гарантий, что любое содержимое или услуга будут
доступны в любой период времени. Содержимое и
услуги передаются третьими лицами с помощью
сети и средств передачи информации, контроля над
которыми компания Samsung не имеет. Без
ограничения универсальности данного отказа от
ответственности компания Samsung явно
отказывается от любой ответственности за
приостановку или
временное прекращение
предоставления содержимого или услуг, доступных
на данном устройстве.
Компания Samsung также не несет ответственности
за клиентское обслуживание, связанное с данным
содержимым или услугами. Любые вопросы или
запросы на обслуживание, связанное с
содержимым или услугами, должны направляться
напрямую к поставщикам соответствующего
содержимого или услуг.
C3212-RU.book Page 11 Monday, August 24, 2009 12:32 PM
12
Знакомство с
телефоном
В данном разделе описаны внешний вид
телефона, его клавиши, дисплей и значки.
Комплектация
В комплект поставки входят следующие
компоненты.
Мобильный телефон
Аккумулятор
Зарядное устройство
Руководство пользователя
Комплект поставки телефона может
отличаться от указанного и зависит от
программного обеспечения и аксессуаров,
доступных в вашем регионе или
предлагаемых вашим оператором
мобильной связи. Дополнительные
аксессуары можно приобрести у местных
дилеров компании Samsung.
Наилучшим образом для использования
подходят дополнительные аксессуары,
поставляемые в комплекте с телефоном.
C3212-RU.book Page 12 Monday, August 24, 2009 12:32 PM
Знакомство с телефоном
13
Внешний вид телефона
На передней панели телефона находятся
следующие клавиши и функциональные элементы.
На задней панели телефона находятся следующие
клавиши и функциональные элементы.
Динамик
Клавиша
питания и
выхода из меню
Алфавитно-
цифровые
клавиши
Микрофон
Дисплей
Правая
программная
клавиша
Клавиша
подтверждения
Левая
программная
клавиша
Клавиша
вызова
Клавиши
специальных
функций
4-позиционная
клавиша
навигации
Клавиатуру можно заблокировать, чтобы
предотвратить случайные нажатия клавиш.
Чтобы заблокировать или разблокировать
клавиатуру, нажмите и удерживайте клавишу [].
При включенном режиме автоблокировки
клавиши блокируются автоматически при
отключении дисплея.
Многофункцио-
нальный разъем
Внутренняя
антенна
Внутренняя
антенна
Клавиша
выбора SIM-
карты
Крышка отсека
аккумулятора
Объектив
камеры
Зеркало
C3212-RU.book Page 13 Monday, August 24, 2009 12:32 PM
14
Знакомство с телефоном
Клавиши
Клавиша Назначение
Программные
клавиши
Выполнение действий,
указанных в нижней строке
дисплея
4-позиционная
клавиша
навигации
В режиме ожидания
доступ к меню, определенному
пользователем (в зависимости
от поставщика услуг
предопределенные меню
могут различаться);
в режиме менюпереход
между опциями меню
Клавиша
подтверждения
В режиме ожидания
запуск веб-браузера или
переход в режим меню;
в режиме менювыбор
выделенной опции меню
или подтверждение ввода
Клавиша
вызова
Вызов и ответ на вызов;
в режиме ожидания
просмотр последних
исходящих, пропущенных и
входящих вызовов
Клавиша
включения и
выключения
телефона/
выхода из
меню
Включение и выключение
телефона (нажмите и
удерживайте); завершение
вызова; в режиме меню
отмена ввода и возврат в
режим ожидания
Алфавитно-
цифровые
клавиши
Ввод цифр, букв и
специальных знаков;
в режиме ожидания
клавиша [1] (нажмите и
удерживайте) — доступ к
голосовой почте, клавиша
[0] (нажмите и удерживайте)
ввод префикса
международного вызова
Клавиша Назначение
C3212-RU.book Page 14 Monday, August 24, 2009 12:32 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Samsung GT-C3212 Dark silver Руководство пользователя

Категория
Мобильные телефоны
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ