55EG910V

LG 55EG910V Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя для OLED телевизоров LG серий EG91, EG92, EG96 и EF95. В этом руководстве описаны все этапы установки, подключения различных устройств (антенны, спутниковой тарелки, игровых приставок и др.), а также настройки функций, таких как ULTRA HD Deep Colour. Задавайте свои вопросы — я готов ответить!
  • Как подключить телевизор к антенне?
    Что такое ULTRA HD Deep Colour и как его настроить?
    Как подключить внешнее аудиоустройство?
A-14
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me një kabllo
RF (75 Ω).
y
Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati od
modela do modela.
y
Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më shumë se 2
televizorë.
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni
përforcues sinjali për ta përmirësuar.
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët me një antenë
të lidhur, mundohuni ta vendosni antenën në
drejtimin e duhur.
y
Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk jepen me
televizorin.
y
Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
U slučaju lokacije koja ne podržava ULTRA HD
emitiranje, ovaj TV ne može direktno primati ULTRA
HD emitirane sadržaje. (Ovisno o modelu)
NAPOMENA

Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за антена
со RF кабел (75 Ω).
y
Поврзувањето со надворешниот уред може да се
разликува во зависност од моделот.
y
За користење на повеќе од 2 телевизори
употребете разделник на сигнал.
y
Ако квалитетот на сликата е слаб, правилно
инсталирајте засилувач на сигнал за
подобрување на квалитетот на сликата.
y
Ако квалитетот на сликата е слаб кога е поврзана
антена, обидете се да ја насочите антената во
правилна насока.
y
Кабелот за антената и конвертерот не се
испорачуваат.
y
Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y
За локација која не е поддржана со ULTRA HD
емитување, овој телевизор не може директно
да прима ULTRA HD емитувања. (Во зависност од
моделот)


Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω) к
входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).
y
Процесс подключения внешнего устройства
отличается в зависимости от модели.
y
Для подключения нескольких телевизоров
используйте антенный разветвитель.
y
Если после подключения антенны качество
изображения плохое, направьте антенну в
правильном направлении.
y
При плохом качестве изображения правильно
установите усилитель сигнала, чтобы обеспечить
изображение более высокого качества.
y
Антенный кабель и преобразователь в комплект
поставки не входят.
y
Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
В местах, где отсутствует телевещание ULTRA HD,
этот телевизор не может напрямую получать
сигналы вещания ULTRA HD. (В зависимости от
модели)

A-15
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Satellite
Dish
(*Not provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a
satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő antennához
tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75 Ω) w
gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím zásu-
vky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez
konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu un
cablu RF (75 Ω).

Свържете телевизора със сателитна чиния и включете в
сателитно гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел
(75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse
RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydovinio
lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā, izman-
tojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku
antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem satelitske
utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë
satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu RF
kablom (75 Ω).

Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку
приклучокот за сателитска антена со сателитски RF
кабел (75 Ω).

Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω) к
входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).
A-21
MAKING CONNECTIONS
y
Lidhja e pajisjes së jashtme mund të ndryshojë sipas
modelit.
y
Për cilësinë më të mirë të figurës rekomandohet që
TV-ja të përdoret me lidhjen HDMI.
y
Përdorni kabllon më të fundit High Speed HDMI™
me funksionin CEC (Kontrolli i pajisjeve elektronike
për konsumatorët).
y
Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për të
mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe më lart.
y
Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
SHËNIM
Bosanski
Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog uređaja
na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem HDMI kabla na
način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
(Samo EG92**, EG96**, EF95**)
Slika
HDMI ULTRA HD Deep Colour :
y
Uključi - Podrška za 4K pri 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
Isključi - Podrška za 4K pri 50/60 Hz (4:2:0)
Ako uređaj koji je povezan na Ulaz također podržava ULTRA
HD Deep Colour, vaša slika može biti jasnija.
Međutim, ako uređaj to ne podržava, možda neće raditi
kako treba.
U tom slučaju, povežite uređaj na drugi HDMI ulaz ili
prebacite postavku za ULTRA HD Deep Colour na TV
uređaju na Isključi.
(Funkcija je dostupna na određenim modelima koji
podržavaju samo funkciju ULTRA HD Deep Colour.)
y
Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati od
modela do modela.
y
Preporučuje se korištenje TV uređaja sa HDMI vezom
za postizanje najbolje kvalitete slike.
y
Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine sa
funkcijom CEC (Customer Electronics Control -
Korisnička elektronska kontrola).
y
HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za prenos
HD signala do 1080p i više.
y
Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital(32Khz,
44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz,
44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NAPOMENA

Овозможува пренесување на дигитални видео и аудио
сигнали од надворешниот уред кон телевизорот.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со HDMI
кабел како што е прикажано на следната слика.
(Само EG92**, EG96**, EF95**)

HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
 - Поддршка за 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2,
4:2:0)
y
 - Поддршка за 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
Доколку уредот што е поврзан на Влез поддржува и
ULTRA HD Deep Colour, сликата ќе биде појасна.
Но, доколку не поддржува, нема да работи правилно.
Во тој случај, поврзете го уредот на друга HDMI-порта
или сменете го параметарот за ULTRA HD Deep Colour
од телевизорот на .
(Оваа функција е достапна само кај одредени модели
кои поддржуваат ULTRA HD длабоки бои.)
y
Поврзувањето со надворешниот уред може да се
разликува во зависност од моделот.
y
За најдобар квалитет на сликата се препорачува
користење на телевизорот со HDMI поврзување.
y
Користете најнови HDMI™ кабли со голема брзина
со CEC (Customer Electronics Control) функција.
y
HDMI™ каблите со голема брзина се тестирани за
пренесување на HD сигнали до 1080p и повисоко.
y
Поддржан HDMI аудио формат : Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)


Передача цифровых видео и аудио сигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля
HDMI, как показано на следующем рисунке.
олько для EG92**, EG96**, EF95**)

HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
. - Поддержка 4K @ 50/60 Гц (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
. - Поддержка 4K @ 50/60 Гц (4:2:0)
Если устройство, подключенное к порту Вход, также
поддерживает ULTRA HD Deep Colour, изображение
может быть чётче.
Но если устройство его не поддерживает, изображение
может быть искажено.
В таком случае подключите устройство к другому порту
HDMI или . параметр HDMI ULTRA HD Deep Colour
в настройках ТВ. (Данная функция поддерживается на
определенных моделях, поддерживающих технологию
ULTRA HD Deep Colour.)
A-22
MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio return channel)
English
y
An external audio device that supports SIMPLINK and
ARC must be connected using HDMI/DVI IN 3 (ARC) or
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
y
When connected with a high-speed HDMI cable, the
external audio device that supports ARC outputs optical
SPDIF without additional optical audio cable and
supports the SIMPLINK function.
Magyar
y
Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC kimenetet
támogató külső audioeszközt HDMI/DVI IN 3 (ARC)
vagy HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) bemeneti
porttal.
y
Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatlakoztatás
esetén a külső audioeszköz az ARC kimenetek optikai
SPDIF-ét további optikai audiokábel nélkül támogatja,
valamint támogatja a SIMPLINK funkciót.
Polski
y
Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą funkcji
SIMPLINK i ARC musi być podłączone przez port wejścia
HDMI/DVI IN 3 (ARC) lub HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2
(ARC).
y
W przypadku podłączenia za pomocą przewodu
High Speed HDMI zewnętrzne urządzenie audio z
obsługą funkcji ARC wysyła optyczny sygnał SPDIF bez
dodatkowego optycznego przewodu audio i obsługuje
funkcję SIMPLINK.
Česky
y
Externí audio zařízení, které podporuje SIMPLINK a ARC,
musí být připojeno pomocí portu HDMI/DVI IN 3 (ARC)
nebo HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Pokud je externí audio zařízení, které podporuje ARC,
připojeno vysokorychlostním kabelem HDMI, má na
výstupu optické SPDIF bez dalšího optického audio
kabelu a podporuje funkci SIMPLINK.
Slovenčina
y
Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje štandardy
SIMPLINK a ARC, musí byť pripojené pomocou
vstupného portu HDMI/DVI IN 3 (ARC) alebo HDMI(4K
@ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného kábla HDMI
externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje štandard
ARC, produkuje výstup prostredníctvom optického
rozhrania SPDIF aj bez dodatočného optického
zvukového kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.
y
Процесс подключения внешнего устройства
отличается в зависимости от модели.
y
Для получения наилучшего качества
изображения рекомендуется подключать
телевизор через HDMI.
y
Используйте высокоскоростной кабель HDMI™
самой последней версии с функцией CEC
(Customer Electronics Control).
y
Высокоскоростные кабели HDMI™ тестируются на
способность передачи сигнала высокой четкости
с разрешением до 1080p и выше.
y
Поддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby
Digital(32кГц, 44.1кГц, 48кГц), DTS(44.1кГц, 48кГц),
PCM(32кГц, 44.1кГц, 48кГц, 96кГц, 192кГц)

A-23
MAKING CONNECTIONS
Română
y
Un dispozitiv audio extern care acceptă SIMPLINK şi ARC
trebuie conectat utilizându-se portul de intrare HDMI/
DVI IN 3 (ARC) sau HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare viteză,
dispozitivul audio extern care acceptă ARC furnizează
ieşire SPDIF optic fără cablu audio optic suplimentar şi
acceptă funcţia SIMPLINK.

y
Трябва да се свърже външно устройство, поддържащо
SIMPLINK и ARC, чрез входящ порт HDMI/DVI IN 3
(ARC) или HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
При свързване чрез високоскоростен HDMI кабел
аудиоустройството, поддържащо ARC, извежда
оптичен SPDIF без допълнителен оптичен аудиокабел
и поддържа функция SIMPLINK.
Eesti
y
SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade tuleb
ühendada HDMI/DVI IN 3 (ARC) või HDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 2 (ARC).
y
Kui seade on ühendatud High Speed HDMI-kaabliga,
edastab ARC-d toetav väline audioseade optilist SPDIF-i
täiendava optilise audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-
funktsiooni.
Lietuvių k.
y
Išorinis garso įrenginys, palaikantis SIMPLINK ir ARC, turi
būti jungiamas naudojant HDMI/DVI IN 3 (ARC) arba
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) prievadą.
y
Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu, išorinis
garso įrenginys, palaikantis ARC, išveda optinį SPDIF be
papildomo optinio garso kabelio ir palaiko SIMPLINK
funkciją.
Latviešu
y
Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK un ARC,
ir jāpievieno, izmantojot HDMI/DVI IN 3 (ARC) vai
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) portu.
y
Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI kabeli, ārējā
audio ierīce, kas atbalsta ARC, nodrošina izejas optisko
SPDIF bez papildu optiskā audio kabeļa un atbalsta
SIMPLINK funkciju.
Srpski
y
Spoljni audio uređaj koji podržava SIMPLINK i ARC
moraju se povezati pomoću HDMI/DVI IN 3 (ARC) ili
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) porta.
y
U slučaju povezivanja HDMI kablom velike brzine, spoljni
audio uređaj koji podržava ARC prosleđuje optički SPDIF
signal bez potrebe za dodatnim optičkim audio kablom i
pri tome podržava funkciju SIMPLINK.
Hrvatski
y
Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIMPLINK i ARC mora
se priključiti na HDMI/DVI IN 3 (ARC) ili HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 2 (ARC) priključak.
y
Kad je povezan putem brzog HDMI kabela, vanjski
zvučni uređaj koji podržava ARC daje SPDIF optički izlaz
bez dodatnog optičkog zvučnog kabela i podržava
funkciju SIMPLINK.
Shqip
y
Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që mbështet
SIMPLINK dhe ARC duke përdorur portën hyrëse HDMI/
DVI IN 3 (ARC) ose HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të lartë, pajisja
audio e jashtme që mbështet ARC-në, nxjerr SPDIF-në
optike pa kabllo optike për audio shtesë dhe mbështet
funksionin SIMPLINK.
Bosanski
y
Mora se povezati vanjski audio uređaj koji podržava
SIMPLINK i ARC putem priključka HDMI/DVI IN 3 (ARC)
ili HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Nakon povezivanja HDMI kablom velike brzine, vanjski
audio uređaj koji podržava ARC šalje na izlaz optički
SPDIF bez dodatnog optičkog audio kabla i podržava
funkciju SIMPLINK.

y
Надворешен аудио уред кој поддржува SIMPLINK и
ARC мора да се поврзе со користење на приклучокот
HDMI/DVI IN 3 (ARC) или HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2
(ARC).
y
При поврзување со HDMI кабел со голема брзина,
надворешниот аудио уред кој поддржува ARC на
излез дава оптички SPDIF без дополнителен оптички
аудио кабел и ја поддржува SIMPLINK функцијата.

y
Внешнее аудиоустройство с поддержкой SIMPLINK и
ARC необходимо подключать через порт HDMI/DVI
IN 3 (ARC) или HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
При подключении с помощью высокоскоростного
кабеля HDMI, внешнее аудиоустройство,
поддерживающее ARC, получает цифровой аудио
сигнал по HDMI, и не требует дополнительного
подключения цифрового оптического аудио-кабеля к
SPDIF и поддерживает функции SIMPLIK.
A-26
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces uz
televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot
DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu
audiosignālu, pievienojiet audiokabeli.
y
Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms var
nedarboties, ja izmantots HDMI savienojuma ar DVI
kabelis.
y
Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas tikai vienas
saites ierīces.
PIEZĪME
Srpski
Prenos digitalnog video signala sa spoljnog uređaja do
televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću DVI-
HDMI kabla na način prikazan na sledećoj slici. Za prenos
audio signala, povežite audio kabl.
y
U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim možda
neće raditi ako se koristi kabl HDMI–DVI.
y
Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana je
jedino jednostruka veza.
NAPOMENA
Hrvatski
Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog uređaja na
televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću
DVI-HDMI kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. Za
prijenos zvučnog signala priključite zvučni kabel.
y
Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada možda
neće funkcionirati ako se koristi kabel HDMI na DVI.
y
Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je samo
jednostruka veza.
NAPOMENA
Shqip
Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një pajisje e
jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me
kabllon DVI-HDMI siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një
sinjal audio.
y
Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS mund të
mos funksionojë nëse është në përdorim një kabllo
HDMI në DVI.
y
Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet vetëm
një lidhje.
SHËNIM
Bosanski
Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja na TV.
Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-HDMI kabla na način
prikazan na sljedećoj ilustraciji. Za prenos audio signala
povežite audio kabl.
y
Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da DOS način
rada neće funkcionirati ako se koristi kabl HDMI na
DVI.
y
Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla, podržana je
samo jednostruka veza.
NAPOMENA

Овозможува пренесување на дигитален видео сигнал
од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете
ги надворешниот уред и телевизорот со DVI-HDMI
кабел како што е прикажано на следната слика. За
пренесување на аудио сигнал, поврзете аудио кабел.
y
Во зависност од графичката картичка, DOS
режимот може да не функционира доколку
користите кабел "HDMI кон DVI".
y
При користење на HDMI/DVI кабел, поддржано е
единствено единечно поврзување.


Передача цифрового видеосигнала от внешнего
устройства на телевизор. Подключите внешнее
устройство к телевизору с помощью кабеля DVI-HDMI,
как показано на следующем рисунке. Для передачи
аудиосигнала подключите аудиокабель.
y
В зависимости от видеоплаты режим DOS может
быть недоступен, если используется кабель
HDMI-DVI.
y
При использовании кабеля HDMI/DVI
поддерживается только соединение Single link
(одинарный режим).

A-29
MAKING CONNECTIONS

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору при помощи
компонентного переходного кабеля, как показано на
рисунке.
y
При неправильном подключении кабелей
изображение может быть черно-белым или
иметь искаженный цвет.

Composite connection
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
LR
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
RED
RED
RED
WHITE
WHITE
WHITE
YELLOW
YELLOW
YELLOW
YELLOW
(Use the composite gender
cable provided.)
(*Not provided)
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / VCR
English
Transmits analog video and audio signals from an external
device to the TV. Connect the external device and the TV
with the composite cable as shown.
A-30
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső
eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez
egy kompozit kábellel, az ábrán láthatóak szerint.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do tel-
ewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć
za pomocą przewodu typu Composite w sposób pokazany
na ilustracji.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z externího
zařízení do televizoru. Připojte externí zařízení k televizoru
kompozitním kabelem podle obrázku.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového
signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte
externé zariadenie a televízor pomocou komponentného
kábla podľa nasledujúceho obrázka.
Română
Transmite semnale audio şi video analogice de la un
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
şi televizorul cu cablul pe componente după cum este
indicat.

Предава аналоговите видео и аудио сигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете външното
устройство и телевизора с композитен кабел както е
показано.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja helisignaalid
telerisse. Ühendage väline seade ja teler komposiitkaabliga,
nagu näidatud.
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš išorinio
įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV sujunkite kom-
pozitiniu laidu, kaip nurodyta.
Latviešu
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās ierīces
uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar kompozīto
kabeli, kā parādīts.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio signala sa
spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
i televizor pomoću kompozitnog kabla kao što je prikazano.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na
televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću
komponentnog kabela kako je prikazano.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios nga një
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe
televizorin me një kabllo kompozit siç tregohet.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog uređaja
na TV. Povežite eksterni uređaj i TV kompozitnim kablom na
prikazani način.

Овозможува пренесување на аналогни видео и аудио
сигнали од надворешниот уред кон телевизорот.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со
композитен кабел како што е прикажано.

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору при помощи
комбинированного кабеля, как показано на рисунке.
A-33
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Prijenos signala za slušalice od televizora do vanjskog
uređaja. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću
slušalica kako je prikazano na sljedećoj slici.
y
Stavke izbornika ZVUK onemogućene su kada su
priključene slušalice.
y
Optički digitalni audio izlaz nije dostupan kada su
priključene slušalice.
y
Impedancija slušalica: 16 Ω
y
Maksimalna jakost audio izlaza na slušalicama: 0,627
mW do 1,334 mW
y
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
NAPOMENA
Shqip
Transmeton sinjalin e kueve nga TV-ja në një pajisje të
jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kuen siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
y
Elementet e menysë ZËRI çaktivizohen kur lidhni
kufjet.
y
Dalja e audios dixhitale optike nuk disponohet kur
lidhni kufjet.
y
Impedanca e kufjeve: 16 Ω
y
Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,627 mW deri në
1,334 mW
y
Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
SHËNIM
Bosanski
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski uređaj.
Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama na način prika-
zan na sljedećoj ilustraciji.
y
Korištenje stavki izbornika AUDIOZAPIS je
onemogućeno nakon povezivanja slušalica.
y
Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni izlaz
zvuka nije dostupan.
y
Otpornost slušalica: 16 Ω
y
Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,627 mW do 1,334
mW
y
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
NAPOMENA

Овозможува пренесување на сигналот за слушалки
од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги
надворешниот уред и телевизорот со кабелот за
слушалки како што е прикажано на следната слика.
y
Елементите од менито  се оневозможени
кога се приклучени слушалки.
y
Оптичкиот дигитален аудио излез не е достапен
кога се приклучени слушалки.
y
Импеданса на слушалки: 16 Ω
y
Максимален аудио излез на слушалки: 0,627 mW
до 1,334 mW
y
Големина на приклучок за слушалки: 0,35 cm


Передача сигнала от телевизора к наушникам.
Подключите наушники к телевизору, как показано на
следующем рисунке.
y
При подключении наушников элементы меню
настройки  становятся недоступными.
y
При подключенных наушниках оптический выход
цифрового аудиосигнала недоступен.
y
Сопротивление наушников: 16 Ω
y
Максимальная мощность звука наушников: 0,627
мВт до 1,334 мВт
y
Гнездо наушников: 0,35 см

A-36
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem umesto
ugrađenih zvučnika.
Digitalna optička audio veza
Omogućava prenos digitalnog audio signala sa televizora
na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću
optičkog audio kabla na način prikazan na sledećoj slici.
y
Nemojte gledati u port optičkog izlaza. Gledanjem u
laserski zrak možete oštetiti vid.
y
Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP (Audio
Copy Protection), može doći do blokade digitalnog
audio izlaza.
OPREZ
Hrvatski
Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti dodatni
vanjski audio sustav.
Digitalni optički zvučni priključak
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do vanjskog
uređaja. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću
optičkog zvučnog kabela kako je prikazano na sljedećoj
slici.
y
Ne gledajte u optički izlazni priključak. Gledanje u
lasersku zraku može oštetiti vid.
y
Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy
Protection) može blokirati digitalni zvučni izlaz.
OPREZ
Shqip
Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për audion në
vend të altoparlantit të integruar.
Lidhja e audios dixhitale optike
Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në një pajisje
të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon
optike audio siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
y
Mos shikoni në portën e daljes optike. Shikimi i
rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë shikimin.
y
Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e kompjimit të
audios) mund të bllokojë daljen dixhitale të audios.
KUJDES
Bosanski
Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem umjesto
ugrađenog zvučnika.
Digitalna optička audio veza
Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski uređaj.
Povežite vanjski uređaj i TV putem optičkog audio kabla na
način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
y
Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.
Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.
y
Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja zvuka)
može blokirati digitalni izlaz zvuka.
OPREZ

Можете да користите опционален надворешен аудио
систем наместо вградениот звучник.
   
Овозможува пренесување на дигитален аудио сигнал
од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги
надворешниот уред и телевизорот со оптички аудио
кабел како што е прикажано на следната слика.
y
Не гледајте во оптичкиот излезен приклучок.
Гледањето кон ласерските зраци може да ви го
оштети видот.
y
Аудио со функција ACP (Audio Copy Protection
- Аудио со заштита од копирање) може да го
блокира дигиталниот аудио излез.


Вместо встроенного динамика можно использовать
дополнительную внешнюю аудиосистему.
  

Передача цифрового оптического аудиосигнала от
телевизора к внешнему устройству. Подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью
оптического аудиокабеля, как показано на следующем
рисунке.
y
Не смотрите внутрь оптического выходного
порта. Попадание лазерного луча в глаза может
повредить зрение.
y
Функция аудио с ACP (защита от копирования
аудио) может блокировать вывод аудио на
цифровые выходы.

A-40
MAKING CONNECTIONS
Shqip
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si p.sh. memoria
ash USB, njësia e jashtme e diskut të ngurtë ose lexuesi i
kartës së memories USB, dhe hyni në menynë Smart Share
për të përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
y
Disa nyje USB mund të mos funksionojnë. Nëse nuk
diktohet pajisja USB e lidhur me anë të nyjes USB,
lidhe drejtpërdrejt në folenë USB IN në televizor.
y
Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse nevojitet
USB-ja.
y
Udhëzues lidhjeje për USB 3.0: Disa pajisje USB
mund të mos punojnë nëse nuk përmbushin
standardin USB 3.0. Në rast të tillë, lidhi në folenë
USB IN 2 ose USB IN 3. (Vetëm EG92**, EG96**,
EF95**)
SHËNIM
Bosanski
Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što je USB ash
memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač memorijskih kar-
tica sa TV-om i pristupite izborniku Smart Share kako biste
koristili različite multimedijalne datoteke.
y
Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako USB
uređaj povezan putem USB čvorišta nije prepoznat,
priključite ga direktno na USB IN priključak na TV-u.
y
Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš USB
potreban.
y
Vodič o povezivanju za USB 3.0 : Moguće je da neki
USB uređaj neće raditi ako ne zadovoljava standard
USB 3.0. U tom slučaju, povežite uređaj na priključak
USB IN 2 ili USB IN 3. (Samo EG92**, EG96**,
EF95**)
NAPOMENA

Овозможува поврзување на USB уреди за складирање
како USB флеш меморија, надворешен хард диск или
читач на USB мемориски картички со телевизорот и
пристап до менито Smart Share заради користење на
разни мултимедијални фајлови.
y
Одредени USB хаб уреди може да не
функционираат. Ако USB уред кој е поврзан
преку USB хаб не може да се детектира,
директно поврзете го на USB IN приклучокот од
телевизорот.
y
Поврзете го надворешниот извор на напојување
доколку е потребен USB.
y
Напомена за поврзување на USB 3.0 : Некои USB
уреди може да не работат ако не го задоволуваат
USB 3.0 стандардот. Во таков случај, поврзете го
уредот на USB IN 2 или USB IN 3 приклучоците.
(Само EG92**, EG96**, EF95**)


Подключите к телевизору запоминающее USB
устройство, например устройство флэш-памяти
USB, внешний жесткий диск или USB-устройство для
чтения карт памяти и откройте меню SmartShare для
использования различных мультимедийных файлов.
y
Некоторые концентраторы USB могут не
работать. Если устройство USB, подключенное
с помощью концентратора USB, не обнаружено,
подсоедините его непосредственно к порту USB
IN на телевизоре.
y
Подсоедините внешний источник
дополнительного питания в зависимости от
модели USB накопителя.
y
Инструкции по подключению USB 3.0: Некоторые
устройства USB могут не работать, если они
не соответствуют стандарту USB 3.0. В данном
случае используйте порты USB IN 2 и USB IN 3.
олько для EG92**, EG96**, EF95**)

A-43
MAKING CONNECTIONS
bavite CI/CI+ karticu od dobavljača TV usluga. Ova funkcija
zavisi od dobavljača TV usluga.
y
Proverite da li je CI modul pravilno umetnut u
PCMCIA otvor za karticu. Ako modul nije pravilno
postavljen, to može da ošteti televizor i otvor za
PCMCIA karticu.
y
Ako televizor ne reprodukuje sliku i zvuk kada je CI/
CI+ CAM modul priključen, obratite se dobavljaču
TV usluge kod kojeg ste pretplaćeni.
NAPOMENA
Hrvatski
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u digital-
nom načinu rada. Za gledanje usluga koje se naplaćuju,
trebate se pretplatiti i nabaviti CI/CI+ karticu od Pay TV
operatera. Ova funkcija ovisi o Pay TV operateru.
y
Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA karticu
umetnut u pravom smjeru. Ako modul nije ispravno
umetnut, može doći do oštećenja na televizoru i
utoru za PCMCIA karticu.
y
Ako se na televizoru ne reproducira slika i zvuk
kad je priključen CI/CI+ CAM modul, obratite se
davatelju usluga koje se naplaćuju kod kojeg ste se
pretplatili.
NAPOMENA
Shqip
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në regjimin
TV dixhital. Për të parë shërbime me pagesë, duhet të
pajtohesh dhe të marrësh kartën CI/CI+ nga operatori i
televizionit me pagesë. Ky funksion varet nga operatori i
televizionit me pagesë.
y
Kontrolloni nëse moduli CI është futur në folenë e
kartës PCMCIA në drejtimin e duhur. Nëse moduli
nuk është futur si duhet, kjo mund t’i shkaktojë dëm
TV-së dhe folesë së kartës PCMCIA.
y
Nëse televizori nuk nxjerr figurë dhe zë kur lidhet
CI/CI+ CAM, kontakto me ofruesin ku je pajtuar të
shërbimit me pagesë.
SHËNIM
Bosanski
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom TV načinu
rada. Da biste gledali usluge koje se plaćaju, trebate se
pretplatiti na njih i kupiti CI/CI+ karticu od TV operatera
koji pruža sadržaje koji se plaćaju. Ova funkcija ovisi o TV
operateru koji pruža sadržaje koji se plaćaju.
y
Provjerite je li CI Modul umetnut u utor za PCMCIA
karticu u pravom smjeru. Ako modul nije ispravno
umetnut, može doći do oštećenja televizora i utora
za PCMCIA karticu.
y
Ako se na TV-u ne reproducira video i audio
sadržaj nakon povezivanja CI/CI+ CAM modula,
kontaktirajte pružaoca sadržaja kod kojeg imate
pretplatu.
NAPOMENA

За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во дигитален
TV режим. За да гледате услуги со плаќање, потребно
е да се претплатите и да добиете CI/CI+ картичка од
операторот на телевизијата со плаќање. Оваа функција
зависи од операторот на телевизијата со плаќање.
y
Проверете дали CI модулот е вметнат во отворот
за PCMCIA картичка во правилна насока. Ако
модулот не е вметнат правилно, тоа може да
предизвика оштетување на телевизорот и на
отворот за PCMCIA картичка.
y
Доколку телевизорот не прикажува никаков
видео и аудио сигнал кога е поврзан CI/CI+ CAM,
ве молиме обратете се до обезбедувачот на
платената на кој сте се претплатиле.


Просмотр кодированных (платных) каналов в режиме
цифрового ТВ. Для использования платных услуг
необходимо подписаться и получить карту CI/CI+ у
оператора платного телевидения. Эта функция зависит
от оператора платного телевидения.
y
Проверьте, правильно ли установлен САМ модуль
(CI) в слот PCMCIA. Неправильная установка
модуля может привести к повреждению
телевизора и слота PCMCIA.
y
Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при подключенном
CI/CI+ CAM, свяжитесь с поставщиком платных
услуг, на которые вы подписаны.

A-48
MAKING CONNECTIONS
y
Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора да
има оклоп за заштита на сигналот.
y
При гледање на дигитална телевизија во 3D
режим на слика, единствено 2D излезните
сигнали може да бидат емитувани преку SCART
кабелот.
y
Доколку ја користите функцијата Time Machine на
дигиталната телевизија, излезните ТВ сигнали не
можат да бидат емитувани преку SCART кабелот.


Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля
Euro СКАРТ, как показано на рисунке.
 

 
AV1
(-
1
)
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ, AV
Аналоговое ТВ
Компонентный
HDMI
1 ТВ-выход : Вывод аналогового или цифрового ТВ-
сигнала.
y
Используемый кабель Euro СКАРТ должен иметь
экранирование сигнала.
y
При просмотре цифрового ТВ в режиме
3D-изображения только выходные сигналы 2D
могут выводиться через кабель SCART.
y
При использовании на цифровом ТВ функции
Time Machine (в зависимости от страны)
выходные сигналы ТВ не могут выводиться через
кабель СКАРТ.

English
Connect various external devices to the TV and switch
input modes to select an external device. For more infor-
mation on external device’s connection, refer to the manual
provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD players,
VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming
devices, and other external devices.
y
The external device connection may differ from the
model.
y
Connect external devices to the TV regardless of the
order of the TV port.
y
If you record a TV program on a DVD recorder or
VCR, make sure to connect the TV signal input
cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For
more information of recording, refer to the manual
provided with the connected device.
y
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV, use the
cable supplied with the gaming device.
y
In PC mode, there may be noise associated with the
resolution, vertical pattern, contrast or brightness.
If noise is present, change the PC output to another
resolution, change the refresh rate to another rate or
adjust the brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
y
In PC mode, some resolution settings may not work
properly depending on the graphics card.
y
If ULTRA HD content is played via PC, the video
or audio may have disruptions intermittently
depending on your PC’s performance. (Depending
on model)
NOTE
A-56
MAKING CONNECTIONS

Подключите к телевизору различные внешние
устройства и переключайте режимы источников
для выбора внешнего устройства. Для получения
дополнительной информации о подключении внешнего
устройства см. руководства пользователя каждого
устройства.
Допустимо подключение следующих внешних
устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей,
видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств хранения
данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних
устройств.
y
Процесс подключения внешнего устройства
отличается в зависимости от модели.
y
Подключите внешние устройства независимо от
порядка расположения разъемов телевизора.
y
При записи телевизионной передачи с помощью
устройства записи DVD или видеомагнитофона
проверьте, что входной телевизионный
сигнал поступает на вход телевизора через
устройство записи DVD или видеомагнитофон.
Для получения дополнительной информации
о записи см. руководство пользователя
подключенного устройства.
y
Инструкции по эксплуатации см. в документации
внешнего устройства.
y
При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой приставки.
y
В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум, из-за
выбранного разрешения, частоты вертикальной
развертки, контрастности или яркости. При
возникновении помех выберите для выхода
PC (ПК) другое разрешение, измените частоту
обновления или отрегулируйте яркость и
контрастность в меню ИЗОБРАЖЕНИЕ так, чтобы
изображение стало четким.
y
В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать должным
образом в зависимости от видеоплаты.
y
При воспроизведении материалов в формате
ULTRA HD с компьютера видео- и аудиопоток
могут попеременно прерываться, в зависимости
от производительности вашего компьютера. (В
зависимости от модели)

Перед началом эксплуатации устройства внимательно
прочтите настоящее руководство и сохраните его для будущего
использования.
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
OLED TV
www.lg.com
2
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
3 ЛИЦЕНЗИИ
3 УВЕДОМЛЕНИЕ О
ПРОГРАММНОМ
ОБЕСПЕЧЕНИИ С
ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ
КОДОМ
4 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
11 - Просмотр 3D-изображения
(только для моделей с поддержкой 3D)
13 УСТАНОВКА
14 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К
РАБОТЕ
14 Распаковка
16 Принадлежности, приобретаемые отдельно
17 Элементы и кнопки
19 - Использование кнопки-джойстика
20 Поднятие и перемещение телевизора
21 Установка на столе
22 Крепление на стене
23 УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПУЛЬТА ДУ MAGIC
25 Регистрация пульта ДУ Magic
25 Использование пульта ДУ Magic
26 При использовании пульта ДУ Magic
26 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУКОВОДСТВА
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
27 ОБСЛУЖИВАНИЕ
27 Очистка телевизора
27 - Экран, панель, корпус и основание
27 - Кабель питания
28 УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
28 ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
y
Несоблюдение указанных мер предосторожности
может привести к серьезной травме, несчастному
случаю или смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ
y
Несоблюдение указанных мер предосторожности
может привести к легкой травме или повреждению
устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Примечание помогает понять безопасный
способ использования устройства и следовать
ему. Пожалуйста, внимательно прочитайте
это примечание, прежде чем использовать
устройство.
РУССКИЙ
3
ЛИЦЕНЗИИ / УВЕДОМЛЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
ЛИЦЕНЗИИ
Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная информация о лицензиях
находится по адресу www.lg.com.
УВЕДОМЛЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ
С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с открытым
исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://opensource.lge.com.
Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от гарантий и
уведомления об авторских правах.
LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает стоимость
выполнения этой рассылки (в частности, стоимость медианосителя, пересылки и обработки) посредством запросов
в LG Electronics по адресу: opensource@lge. com. Данное предложение действительно в течение трех (3) лет с даты
приобретения изделия.
ENGРУССКИЙ
4
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочитайте эти инструкции по
технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
y
Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:
-
под воздействием прямых солнечных лучей;
-
в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;
-
вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;
-
вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может попасть пар или
масло;
-
в местах, не защищенных от дождя или ветра;
-
вблизи сосудов с водой, например, ваз.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к возгоранию,
поражению электрическим током, неисправности или деформации устройства.
y
Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться воздействию пыли.
Это может привести к пожару.
y
Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна оставаться исправной.
y
Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур влажный или покрыт
пылью, как следует просушите вилку или сотрите со шнура пыль.
Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.
y
Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена (кроме
незаземляемых устройств).
Иначе возможно поражение электрическим током или иная травма.
y
Плотно вставляйте кабель питания в разъем.
Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.
y
Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как нагреватели.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
y
Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур питания.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
РУССКИЙ
5
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его следует вводить
снаружи здания в помещение снизу вверх.
Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению и поражению
электрическим током.
y
При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не висит на кабеле
питания и сигнальных кабелях.
Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
y
Не подключайте слишком много электрических устройств к одной розетке.
Это может привести к возгоранию по причине перегрева.
y
При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор не упал или не
опрокинулся.
Это может привести к нанесению вам травмы или повреждению телевизора.
Desiccant
y
Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку в месте,
недоступном для детей.
Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании. При случайном
попадании материала внутрь следует вызвать у пострадавшего рвоту и обратиться
в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая упаковка может привести к
удушению. Держите ее в недоступном для детей месте.
y
Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.
Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.
y
Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за тем, чтобы дети
не проглотили их.
Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
y
Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник (например,
металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не прикасайтесь к другому
концу кабеля питания, когда кабель вставлен в розетку.
Возможно поражение электрическим током.
(в зависимости от модели)
y
Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.
Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может возникнуть взрыв или
пожар.
y
Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки для волос,
спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся предметы (например,
бумагу или спички). Следует внимательно следить за детьми, когда они находятся
вблизи устройства.
Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в устройство
попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и обратитесь в сервисный
центр.
ENGРУССКИЙ
6
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими веществами (бензин
или растворитель). Возможно поражение электрическим током или пожар.
y
Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних предметов внутрь
устройства, не стучите по экрану.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к нанесению вам травмы
или повреждению устройства.
y
Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.
Возможно поражение электрическим током.
y
Не прикасайтесь к настенной розетке в случае утечки газа. Откройте окна и проветрите
помещение.
Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.
y
Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать устройство.
Возможно поражение электрическим током или пожар.
Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный центр.
y
Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите устройство от
электросети и обратитесь в сервисный центр:
-
Устройство было подвергнуто электрическому разряду.
-
Устройство было повреждено.
-
В устройство попали посторонние предметы.
-
Из устройства шел дым или странный запах.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
y
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного времени,
отсоедините от него кабель питания.
Пыль может вызвать пожар, а в результате нарушения изоляции может произойти
поражение электрическим током или пожар.
y
На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя также ставить
на него предметы, наполненные жидкостью (например, вазы).
y
Не устанавливайте это устройство на стену, где оно может быть подвержено воздействию масла или масляного
тумана.
Это может повредить устройство и привести к его падению.
y
Если в устройство (например, адаптер переменного тока, кабель питания, телевизор)
попадет вода или другое вещество, отключите кабель питания и немедленно обратитесь
в сервисный центр. В противном случае это может привести к пожару или поражению
электрическим током.
y
Используйте только одобренные компанией LG Electronics адаптер переменного тока
и кабель питания. В противном случае это может привести к пожару, поражению
электрическим током, повреждению или деформации устройства.
y
Никогда не разбирайте адаптер переменного тока и кабель питания. В противном
случае это может привести к пожару или поражению электрическим током.
РУССКИЙ
/