Sharp R2800RK Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Микроволновая печь
R-2800R(K)
R-2800R(SL)
R-6800R(K)
R-6800R(SL)
2 3
1. Печь предназначена для использования на
столе либо на полке. Мы не рекомендуем уста-
навливать печь под столешницей или каки-
ми-либо другими электрическими приборами.
Печь нельзя устанавливать в шкафу для посуды.
Инструкции по установке указаны на стр. 6. Уста-
навливайте печь таким образом, чтобы низ печи
располагался на расстоянии 85 см или выше от
пола.
2. Убедитесь в наличии необходимых 30 см мини-
мального свободного расстояния над печью.
Прочая информация о необходимом свободном
месте указана на стр. 6.
3. Устройство предназначено для домашнего быто-
вого и аналогичного использования, например:
кухни для сотрудников в магазинах и офисах;
кухни в квартирах, частных домах;
использование клиентами в гостиницах;
Устройство не подходит для коммерческого
или лабораторного использования.
4. Печь предназначена для разогрева и приготов-
ления пищи и напитков. Сушка пищи или одеж-
ды, нагрев грелок, лечебных устройств (напри-
мер, мешочки с пшеницей), шлёпанцев, мочалок,
сырой ткани и т.п. может привести к риску воз-
никновения травм, возгорания или пожара.
5. Устройство не предназначено для использова-
ния лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными спо-
собностями или если они не имеют соответству-
ющего опыта и знаний, кроме случаев, когда они
получают указания по использованию устрой-
ства от лица, отвечающего за их безопасность.
6. Необходимо следить за тем, чтобы дети не игра-
ли с устройством.
7. ВНИМАНИЕ: использование печи детьми без
надзора разрешается только в случае, если им
даны соответствующие и понятные инструкции
о безопасном пользовании печью и опасностях,
которые могут возникнуть при неправильном
использовании.
8. ВНИМАНИЕ: при повреждении дверцы или двер-
ных уплотнителей печь не следует использовать
до устранения неисправности специалистом
сервисной службы.
9. ВНИМАНИЕ: ни в коем случае не производите
обслуживание, ремонт или изменение кон-
струкции устройства самостоятельно. Это очень
опасно, поэтому только компетентные специа-
листы должны производить обслуживание или
ремонтные работы, связанные со снятием ко-
жуха, обеспечивающего защиту от воздействия
микроволновой энергии.
10. При повреждении кабеля питания настояще-
го устройства его замену должен производить
специалист сервисной службы во избежание
травмоопасных ситуаций.
11. ВНИМАНИЕ: жидкости и другие продукты пита-
ния нельзя разогревать в закрытых ёмкостях во
избежание взрыва.
12. Нагрев жидкостей посредством микроволновой
энергии может вызвать задержанное бурное ки-
пение, поэтому следует проявить осторожность
при обращении с ёмкостями.
13. Не следует разогревать в микроволновых печах
яйца в скорлупе и сваренные вкрутую яйца, так
как они могут взорваться даже после прекраще-
ния воздействия микроволн. Для приготовления
или разогревания яиц целиком (не в виде омлета
или яичницы-болтуньи) прокалывайте желтки и
белки яиц для предотвращения их взрыва. Перед
разогревом в печи сваренных вкрутую яиц уда-
лите скорлупу и нарежьте яйца на части.
14. Используйте только посуду, предназначенную
для микроволновой печи. Используйте только
безопасные контейнеры и посуду для микровол-
новых печей, если вы используете режим микро-
волн.
15. В микроволновой печи запрещено использо-
вать металлические контейнеры для пищи и на-
питков.
16. Во избежание ожогов содержимое бутылочек и
ёмкостей с детским питанием необходимо пере-
мешивать и взбалтывать, перед употреблением
нужно проверять температуру пищи.
17. При разогреве пищи в пластиковых или бумаж-
ных пакетах следите за печью из-за возможности
возгорания.
18. Если виден дым, выключите устройство и отсо-
едините его от сети электропитания, держите
дверь закрытой, чтобы пламя затухло.
19. Печь нуждается в регулярной чистке и удалении
остатков пищи.
20. Чистка и простой уход за устройством не должны
проводиться детьми без присмотра.
21. Если не следить за чистотой печи, это приведёт
к повреждению поверхностей, что может сокра-
тить срок службы устройства и привести к воз-
никновению опасной ситуации.
22. Устройство нельзя чистить с помощью пароочи-
стителей.
23. См. инструкции по очистке уплотнителей двер-
цы, отверстий и смежных частей на стр. 18.
24. Осторожно вынимайте предметы из печи, так,
чтобы поворотный столик не сдвигался с места.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИСОДЕРЖАНИЕ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ!
Важные меры предосторожности
Прочие предупреждения
Особые указания и предостережения
Инструкции по установке
Печь и аксессуары
Панель управления
Перед началом эксплуатации
Установка часов
Уровни мощности СВЧ-излучения
Управление в ручном режиме
Приготовление пищи с использованием СВЧ-излучения
Гриль / СВЧ-излучение + Гриль
Другие удобные функции
Функция автоменю
Схема автоменю
Подходящая посуда
Уход и очистка
Устранение неисправностей
Транспортировка, хранение, реализация и утилизация
Технические характеристики и комплектация
Информация о сертификации продукции
3
4
5
6
7
9
10
10
11
12
12
13
14
16
16
17
18
19
20
20
21
4 5
1. Чтобы снизить риск возгорания внутри печи:
a. не готовьте пищу дольше необходимого вре-
мени;
b. удаляйте проволочные зажимы-закрутки с
бумажных или пластиковых пакетов перед их
помещением в печь;
c. не нагревайте масло или жир для жарки во
фритюре. Температуру масла невозможно
контролировать.
2. Для снижения риска взрыва или задержанного
бурного кипения необходимо с осторожностью
обращаться с контейнерами. С помощью ми-
кроволновой энергии печь способна нагревать
пищу и напитки очень быстро, поэтому очень
важно выбирать время приготовления и уро-
вень мощности, подходящее для типа и коли-
чества разогреваемой пищи. Если вы не увере-
ны в выборе необходимого времени и уровня
мощности, выберите сначала небольшое время
и низкий уровень мощности, пока пища не ока-
жется достаточно и равномерно разогретой.
Дополнительно:
a. не помещайте закрытые контейнеры в печь.
Детские бутылочки с завинчивающейся крыш-
кой или соской считаются закрытыми контей-
нерами;
b. не устанавливайте излишне долгое время;
c. при разогреве жидкостей в печи используйте
контейнер с широким горлышком;
d. дайте жидкости постоять в печи по меньшей
мере 20 секунд после окончания времени при-
готовления во избежание ожогов в результате
интенсивного кипения;
e. размешивайте жидкость до и во время приго-
товления. Будьте предельно осторожны при
перемещении контейнера или погружении в
него ложки либо другого предмета.
3. Никогда не включайте печь, если какой-либо объ-
ект оказался зажатым между дверцей и внутрен-
ним отсеком печи.
4. Проявляйте осторожность при вытаскивании
предметов из печи так, чтобы посуда, ваша оде-
жда или принадлежности не соприкасались с за-
щёлками дверцы.
5. Никогда не помещайте посторонние предметы, в
частности, металлические предметы, между двер-
цей и внутренним отсеком при работающей печи.
6. Никогда не видоизменяйте и не ломайте защёлки
дверцы.
7. Всегда пользуйтесь рукавицами во избежание
ожогов при перемещении посуды с горячей пи-
щей. Сильно разогретая пища нагревает посуду и
может вызвать ожог кожи.
8. Если лампочка внутри печи оказалась сломан-
ной, пожалуйста, обратитесь к квалифицирован-
ному специалисту сервисной службы.
9. Избегайте ожогов от прямого попадания горяче-
го пара на лицо и руки. Медленно приподнимайте
дальнюю от вас часть крышки посуды или плёнки
для микроволнового приготовления. Осторожно
открывайте пакеты с попкорном или пакеты для
приготовления пищи, держа их вдали от лица.
10. Следите за тем, чтобы кабель электропитания не
был повреждён, не пролегал под печью или на го-
рячей или острой поверхности.
11. Чтобы не повредить поворотный столик:
a. перед мытьём поворотного столика дайте ему
остыть;
b. не помещайте горячие предметы на холодный
поворотный столик;
c. не помещайте холодные предметы на горячий
поворотный столик.
12. Не ставьте ничего на корпус устройства.
13. Не храните пищу и другие предметы внутри печи.
14. Следите за тем, чтобы во время приготовления
пищи посуда не касалась внутренних стенок печи.
15. При приготовлении пищи рекомендуется исполь-
зовать специальные пластиковые крышки для
приготовления в СВЧ печах для предотвращения
разбрызгивания жира и частей пищи на внутрен-
ние стенки камеры печи.
16. При наличии КАРДИОСТИМУЛЯРОРА следует про-
консультироваться с лечащим врачом или про-
изводителем кардиостимулятора относительно
предосторожностей при использовании микро-
волновых печей.
17. Не используйте пластиковые контейнеры для
нагрева в микроволновой печи, если она еще не
успела остыть после режима гриля или комбини-
рованного режима; пластик может расплавиться.
Пластиковые контейнеры могут использоваться
в микроволновых печах указанных моделей, если
это разрешено производителем контейнеров.
18. Если Вы не уверены в том, как правильно подклю-
чить печь, пожалуйста, обратитесь к квалифи-
цированному электрику. Ни производитель, ни
дилер не несут ответственность за повреждение
печи или получение травм в результате несоблю-
дения должной процедуры электрического под-
ключения.
19. Пары или капли воды могут периодически об-
разовываться на стенках печи или вкруг уплот-
нений дверцы/уплотняющих поверхностей. Это
нормально и не свидетельствует об утечке ми-
кроволновой энергии или нарушении функцио-
нирования.
В РАМКАХ ПОЛИТИКИ ПОСТОЯННОГО УСОВЕРШЕН-
СТВОВАНИЯ КОМПАНИЯ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ
ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ ДИЗАЙНА И ТЕХНИЧЕСКИХ
ХАРАКТЕРИСТИК БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕ-
ДОМЛЕНИЯ.
ПРОЧИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
МОЖНО НЕЛЬЗЯ
Яйца, фрукты,
орехи, семена,
овощи, сосиски и
устрицы
Прокалывайте желтки и белки яиц, а также
устрицы перед приготовлением во избежа-
ние «взрыва».
Протыкайте кожуру картофеля, яблок,
кабачков, оболочку хот-догов, сосисок и
раковины устриц для выхода пара наружу.
Приготавливать яйца в скорлупе, иначе яйца
могут «взорваться», что может привести к
поломке печи и травме.
Приготавливать сваренные вкрутую/всмятку
яйца.
Перегревать устрицы.
Сушить орехи или семена в скорлупе.
Воздушная
кукуруза
Использовать воздушную кукурузу в специ-
альных пакетах для микроволновых печей.
Подождать до тех пор, пока хлопки от
воздушной кукурузы не начнут раздаваться
с интервалом 1-2 сек.
Готовить воздушную кукурузу в обычных
пакетах, иначе защитное стекло печи разо-
бьётся.
Превышать максимальное время, указанное
на упаковке.
Детское питание Переложите детское питание в малень-
кую посуду и осторожно разогревайте,
часто помешивая. Во избежание ожогов
удостоверьтесь, в том, что температура
подходящая.
Снимите закручивающуюся крышку или
соску до нагревания бутылочки. После на-
гревания тщательно взболтайте. Проверьте
температуру.
Нагревать одноразовые бутылочки.
Перегревать детские бутылочки.
Нагревать бутылочки с надетой соской.
Нагревать детское питание в оригинальной
упаковке.
Общие указания Во избежание ожогов продукты с начинкой
необходимо надрезать после разогрева-
ния, чтобы они выпустили пар.
Используйте глубокую посуду при приго-
товлении жидких продуктов или каш, чтобы
исключить выкипание.
Разогревать или готовить в закрытых
стеклянных банках или герметично закрытых
ёмкостях.
Перегревать жир.
Нагревать или сушить древесину, травы,
мокрую бумагу, ткань или цветы.
Включать печь без нагрузки (т.е. без абсор-
бирующего материала – пищи или воды
внутри печи).
Жидкие продукты
(Напитки)
Для кипячения или приготовления жидких
продуктов см. раздел ВАЖНЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ для предотвращения
взрыва или задержанного бурного кипения.
Нагревать в течение больше установленного
времени.
Консервы в метал-
лических банках
Вынимайте продукт из банки. Нагревать или готовить продукт в металли-
ческой банке.
Сосиски, рулеты,
пироги, рожде-
ственский пудинг
Готовить в течение рекомендованного
времени. (Эти продукты содержат большое
количество сахара и/или жира.)
Не превышать время приготовления, иначе
может возникнуть возгорание.
Мясо Использовать устойчивую к действию
микроволн подставку для сбора стекаю-
щего сока.
Класть мясо для приготовления непосред-
ственно на поворотный столик.
Посуда Убедитесь в пригодности посуды для
МИКРОВОЛНОВОГО приготовления до её
использования.
Использовать металлическую посуду для
МИКРОВОЛНОВОГО приготовления. Металл
отражает микроволновую энергию и может
вызвать эклектический заряд (дугу).
Алюминиевая
фольга
Применяется для оборачивания вокруг
продукта для предотвращения перегрева.
Следите, чтобы не было искр. Уменьшите
количество фольги или не допускайте
соприкосновения со стенками камеры.
Использовать много фольги.
Оборачивать продукт так, чтобы фольга
находилась вблизи стенок камеры. Электри-
ческий разряд может вызвать повреждение
печи.
Блюдо для соз-
дания хрустящей
корочки
Между поворотным столиком и блюдом для
хрустящей корочки поместите подходящий
изолирующий предмет типа жаропрочной
тарелки из материала, рассчитанного на
СВЧ-излучение.
Проводить нагрев дольше, чем рекомендует-
ся изготовителем. В результате чрезмерного
нагрева стекло столика может треснуть,
также возможно повреждение внутренних
частей печи.
6 7
1. Удалите все упаковочные материалы из каме-
ры печи (не удаляйте крышку волновода), а
также информационный стикер с внешней сто-
роны дверцы, если таковой имеется. Проверьте
устройство на предмет повреждений, таких как,
криво прикреплённая дверца, повреждённый
уплотнитель вокруг дверцы или сколы внутри
камеры печи либо на дверце. Если имеются по-
вреждения, пожалуйста, не используйте печь до
тех по, пока она не будет проверена в АВТОРИ-
ЗОВАННОМ СЕРВИСНОМ ЦЕНТРЕ и отремонти-
рована, если это необходимо.
2. Принадлежности из комплекта к устройству:
1. Поворотный столик
2. Стойка на роликах
3. Решетка для гриля
4. Руководство по эксплуатации
3. Поместите стойку на роликах на ось вращения
на полу внутри печи, затем поместите поворот-
ный столик сверху на стойку, убедитесь, что они
зафиксированы. НИКОГДА не включайте печь
без стойки на роликах и поворотного столика.
4. Печь предназначена для использования на
столе или на полке. Устройство нельзя уста-
навливать в шкафу для посуды. Печь не должна
находиться вблизи источников тепла и пара, на-
пример, рядом с обыкновенной плитой/духов-
кой. Печь должна быть установлена так, чтобы
не перекрывались вентиляционные отверстия.
Если печь установлена на кухонной столешнице,
обеспечьте не менее 30 см свободного простран-
ства сверху над печью и 20 см с обеих для долж-
ной циркуляции воздуха. Не встраивайте печь
под полку или под другие устройства. Если печь
помещается рядом с обыкновенной плитой, сле-
дите за тем, чтобы обеспечивалось необходимое
свободное пространство и был установлен под-
ходящий тепловой экран между микроволновой
печью и плитой во избежание повреждений ми-
кроволновой печи.
ВНИМАНИЕ: доступ к розетке электросети дол-
жен быть свободен для того, чтобы быстро от-
ключить устройство от электросети в чрезвы-
чайной ситуации.
5. Ни производитель, ни продавец не принима-
ет на себя какой-либо ответственности за по-
вреждение устройства или травму из-за несо-
блюдения правильной процедуры подключения
к электросети. Печь питается от однофазной
сети переменного тока с напряжением 230-240 В
и частотой 50 Гц.
6. Устройство должно быть заземлено.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ПЕЧЬ И АКСЕССУАРЫ
1. Дверца
2. Петли дверцы
3. Лампочка
4. Крышка волновода (НЕ СНИМАТЬ)
5. Панель управления
6. Муфта
7. Замки дверцы
8. Камера печи
9. Уплотнители дверцы и печи
10. Безопасные защелки дверцы
11. Вентиляционные отверстия
12. Внешний корпус печи
13. Шнур питания
14. Кнопка открывания дверцы
1
13
17
16
18
5
12
3
10
14
7
8
6
4
Проверьте и убедитесь в наличии следу-
ющих аксессуаров:
15. Поворотный столик
16. Подставка под поворотный столик
17. Муфта
18. Решетка для гриля (только для моде-
лей R-6800R(K), R-6800R(SL))
Установите подставку под поворотный
столик в центре днища печи таким об-
разом, чтобы она могла свободно вра-
щаться вокруг муфты. Затем установите
поворотный столик на подставке таким
образом, чтобы он был надежно закре-
плен на муфте. Во избежание поврежде-
ния поворотного столика слегка припод-
нимайте тарелки и лотки, вынимая их из
печи. Информация по использованию
решетки для гриля представлена на стра-
нице 13.
Никогда не касайтесь нагретого гриля.
АКСЕССУАРЫ:
ПЕЧЬ:
15
2
9
11
8 9
ДИСПЛЕЙ И ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
3 3
1 1
2 2
4 4
5 5
8
7 9
9 11
10 12
6
6
7
8 10
11 13
1. ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ
2. Кнопка РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ
3. Кнопка РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВРЕМЕНИ
4. Кнопки АВТОМЕНЮ
5. Кнопки выбора времени
6. Кнопка выбора мощности микроволновой энер-
гии (нажимайте, чтобы выбрать нужный уровень
мощности)
7. Кнопки ВЕС / ПОРЦИЯ (вверх и вниз)
8. Кнопка ТАЙМЕР (нажимайте для использования
таймера минут или программирования времени
ожидания)
9. Кнопка ЧАСЫ (установка часов)
10. Кнопка СТАРТ / +30сек
11. Кнопка СТОП / ЭКО
1. ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ
2. Кнопка РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ
3. Кнопка РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВРЕМЕНИ
4. Кнопки АВТОМЕНЮ
5. Кнопки выбора времени
6. Кнопка выбора мощности микроволновой энер-
гии (нажимайте, чтобы выбрать нужный уровень
мощности)
7. Кнопка выбора ГРИЛЯ
8. Кнопка выбора КОМБИНИРОВАННОГО РЕЖИМА С
ГРИЛЕМ
9. Кнопки ВЕС / ПОРЦИЯ (вверх и вниз)
10. Кнопка ТАЙМЕР (нажимайте для использования
таймера минут или программирования времени
ожидания)
11. Кнопка ЧАСЫ (установка часов)
12. Кнопка СТАРТ / +30сек
13. Кнопка СТОП / ЭКО
ДЛЯ МОДЕЛЕЙ R-2800R(K), R-2800R(SL) ДЛЯ МОДЕЛЕЙ R-6800R(K), R-6800R(SL)
ПЕЧЬ И АКСЕССУАРЫ
Крышка волновода – это хрупкий компонент.
Проявляйте осторожность при очистке внутрен-
ней поверхности печи во избежание поврежде-
ния этого компонента.
При приготовлении жирной пищи без крышки
всегда тщательно очищайте камеру и в особен-
ности нагревательный элемент гриля. Эти ком-
поненты должны быть сухими и обезжиренными.
Скопление жира может привести к перегреву и
появлению дыма или возгоранию.
При эксплуатации печи следите за тем, чтобы
подставка и поворотный столик были установле-
ны должным образом. Это обеспечит равномер-
ное приготовление пищи. Неправильно установ-
ленный поворотный столик может дребезжать,
неправильно вращаться и стать причиной по-
вреждения печи.
Продукты питания и контейнеры с пищей всегда
должны размещаться на поворотном столике.
Поворотный столик вращается по часовой или
против часовой стрелки. Направление вращения
может изменяться каждый раз при включении
печи. Это не влияет на процесс приготовления
пищи.
ВНИМАНИЕ! Дверца, наружные поверхности корпу-
са и камеры, а также посуда сильно нагреваются в
процессе приготовления пищи. Во избежание полу-
чения ожогов всегда пользуйтесь кухонной рукавич-
кой.
ПРИМЕЧАНИЯ:
10 11
Подключите печь к электрической розетке. На дисплее появится индикация «0:00», и прозвучит одиночный
звуковой сигнал. Данная модель печи оснащена функцией часов; в режиме ожидания печь потребляет мощ-
ность менее 1,0 ватта. Ниже описан процесс установки часов.
Данная модель печи может отображать время в
24-часовом формате.
1. Нажмите один раз кнопку «ЧАСЫ». Начнет ми-
гать индикация «00:00».
2. Нажмите кнопки выбора времени для установки
текущего времени. Введите значение часов на-
жатием кнопки «10 мин», введите значение ми-
нут нажатием кнопок «1 мин» и «10 сек».
3. Нажмите кнопку «ЧАСЫ» для завершения уста-
новки часов.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
УСТАНОВКА ЧАСОВ
Если часы установлены, то по завершении про-
цесса приготовления пищи на дисплее будет
отображаться точное время суток. Если часы не
установлены, то по завершении процесса приго-
товления пищи на дисплее появится индикация
«0:00».
Для проверки времени в процессе приготовле-
ния пищи нажмите кнопку «ЧАСЫ» и на дисплей
на 2-3 секунды будет выведено время. Эта опера-
ция не влияет на приготовление пищи.
В процессе установки часов нажатие кнопки
«СТОП / ЭКО» или отсутствие действий в течение
1 минуты возвращает печь к прежним настрой-
кам.
Если будет прервано электроснабжение, то по-
сле его возобновления на дисплее начнет пе-
риодически появляться индикация «0:00». Если
подобная ситуация возникла в процессе приго-
товления пищи, программа будет сброшена. Уста-
новленное время также будет сброшено.
Данная модель микроволновой печи имеет 10 уровней мощности.
Чтобы установить нужный уровень мощности, нажимайте кнопку «МОЩНОСТЬ» до тех пор, пока на дис-
плее не появится нужный уровень. Установите нужное время приготовления пищи с помощью кнопок вы-
бора времени. Нажмите кнопку «СТАРТ / +30 сек» для включения печи.
Для проверки уровня мощности в процессе приготовления пищи нажмите кнопку «МОЩНОСТЬ». Уровень
мощности будет отображаться столько времени, сколько будет нажата кнопка. Несмотря на отображение
уровня мощности, печь будет продолжать обратный отсчет времени.
Если выбирается режим «0%», печь будет работать только с включенным вентилятором. Этот режим поле-
зен для удаления запахов из печи.
ПРИМЕЧАНИЯ:
УРОВНИ МОЩНОСТИ СВЧ-ИЗЛУЧЕНИЯ
Следуйте приведенным ниже рекомендациям:
100% / 90% — ВЫСОКАЯ мощность, используется
для быстрого приготовления или разогрева пищи,
например, для запеканок, горячих напитков, овощей
и пр.
80% / 70% — СРЕДНЯЯ-ВЫСОКАЯ мощность, ис-
пользуется для более длительного приготовления
плотных продуктов, таких как кусок мяса для жарки,
мясной рулет и блюда, сервированные для подачи к
столу, а также таких деликатных блюд как бисквиты.
При этой мощности пища приготавливается равно-
мерно, без переваривания по краям.
60% / 50% — СРЕДНЯЯ мощность, используется для
продуктов плотной консистенции, требующих дли-
тельного приготовления при использовании обыч-
ных методов, например, мясных запеканок. Этот ре-
жим позволяет получить нежное мясо.
40% / 30% — СРЕДНЯЯ-НИЗКАЯ мощность, использу-
ется для размораживания. Она обеспечивает равно-
мерное размораживание продуктов. Данный режим
также идеально подходит для медленной варки риса,
макаронных изделий, пельменей и приготовления
яичного крема.
20% / 10% — НИЗКАЯ мощность, используется для
деликатного размораживания, например, сливоч-
ных пирожных и других кондитерских изделий.
Уровень мощности Нажмите кнопку «МОЩНОСТЬ» Дисплей (P,%)
ВЫСОКИЙ
Х 1
Х 2
100
90
СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ
Х 3
Х 4
80
70
СРЕДНИЙ
Х 5
Х 6
60
50
СРЕДНИЙ-НИЗКИЙ
азмораживание)
Х 7
Х 8
40
30
НИЗКИЙ
Х 9
Х 10
20
10
Х 11 0
12 13
УПРАВЛЕНИЕ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СВЧ-ИЗЛУЧЕНИЯ
Открывание дверцы:
Чтобы открыть дверцу, нажмите соответствующую
кнопку.
Запуск печи:
Поместите пищу в подходящую посуду, поставьте на
поворотный столик, либо в качестве альтернативы
просто положите продукты на поворотный столик.
Закройте дверцу и после выбора нужного режима
приготовления нажмите кнопку «СТАРТ / +30 сек».
Если после выбора программы приготовления пищи
кнопка «СТАРТ / +30 сек» не будет нажата в течение 1
минуты, настройки будут отменены.
Если в ходе приготовления пищи будет открыта
дверца печи, для продолжения процесса следует на-
жать кнопку «СТАРТ / +30 сек».
Назначение кнопки «СТОП / ЭКО».
1. Исправление ошибок в процессе программиро-
вания.
2. Временная остановка печи в процессе эксплуа-
тации.
3. Отмена программы в процессе приготовления
пищи (нажмите кнопку «СТОП / ЭКО» дважды).
4. Установка и снятие блокировки от детей (обра-
титесь к странице 14).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если микроволновая печь не исполь-
зуется более 5 минут (при закрытой дверце), автома-
тически активируется блокировочное устройство.
Для его отключения просто откройте дверцу печи;
панель управления вновь станет активной.
Вы можете запрограммировать печь на продолжи-
тельность работы до 99 минут 50 секунд (99:50).
ПРИМЕР: Для приготовления пищи в течение 2 ми-
нут и 30 секунд на уровне мощности 70%.
(*) Только для моделей R-6800R(K), R-6800R(SL).
Установите нужный уровень
мощности, нажав 4 раза кнопку
«МОЩНОСТЬ»
1. Введите время приготовления,
дважды нажав кнопку «1 мин» и
трижды нажав кнопку «10 сек»
2. Нажмите кнопку «СТАРТ / +30
сек» для запуска таймера. На
дисплее начнется обратный отсчет
времени приготовления /размора-
живания пищи.
Введите время приготовления и выберите уро-
вень мощности микроволновой энергии от 10%
до 100% для приготовления или разморажива-
ния.
По возможности перемешивайте или перевора-
чивайте пищу 2 - 3 раза в процессе ее приготов-
ления.
По завершении приготовления накройте пищу и
оставьте ее на некоторое время, если это реко-
мендовано.
По завершении размораживания накройте пищу
фольгой и оставьте до полного размораживания.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ / РАЗМОРАЖИВАНИЕ
В РУЧНОМ РЕЖИМЕ
После запуска печи загорается лампочка в камере, а пово-
ротный столик начинает поворачиваться по часовой или
против часовой стрелки.
Если в процессе приготовления/размораживания будет
открыта дверца печи для перемешивания или перевора-
чивания пищи, отсчет времени приготовления на дисплее
автоматически остановится. Обратный отсчет времени
приготовления/ размораживания возобновляется после
закрытия дверцы и нажатия кнопки «СТАРТ / +30 сек».
По завершении приготовления / размораживания пищи
откройте дверцу или нажмите кнопку «СТОП / ЭКО». На
дисплее вновь появится время суток (если часы были
установлены).
Если при работе печи вам потребовалось проверить
выбранный уровень мощности, следует нажать кнопку
«МОЩНОСТЬ». Выбранный уровень мощности будет ото-
бражаться на дисплее так долго, сколько будет нажата
кнопка.
ВАЖНО: Закрывайте дверцу после приготовления/размора-
живания пищи из соображений безопасности: когда дверца
открыта, свет в камере продолжает гореть.
Если вы приготавливаете пищу дольше стандартного
периода времени (см. схему ниже) на том же режиме,
автоматически активируется устройство безопасности.
Уровень микроволновой энергии будет понижен или на-
гревательный элемент гриля будет включен и выключен.
ПРИМЕЧАНИЯ:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Дверца, наружный корпус, камера и аксессуары
печи сильно нагреваются при работе. Во избежа-
ние получения ожогов используйте толстые ку-
хонные рукавички.
ГРИЛЬ / СВЧ-ИЗЛУЧЕНИЕ + ГРИЛЬ
Гриль, расположенный в верхней части камеры печи,
может работать только при одном уровне мощности.
Гриль работает совместно с поворотным столиком,
что обеспечивает равномерное подрумянивание
пищи. Используйте решетку для приготовления не-
больших порций. Продукты можно поместить на ре-
шетку или сначала положить в форму для пирога, на
жаропрочную тарелку или блюдо.
Данный режим объединяет СВЧ-излучение с грилем,
которые активируются поочередно. Этот режим со-
кращает время приготовления и обеспечивает полу-
чение хрустящей корочки.
Существует два варианта комбинаций:
КОМБИНАЦИЯ 1 (индикация на дисплее С-1)
СВЧ-излучение активируется на 55% времени, а
гриль – на 45% времени. Эта комбинация использу-
ется для рыбы и приготовления продуктов в пани-
ровке.
КОМБИНАЦИЯ 2 (индикация на дисплее С-2)
СВЧ-излучение активируется на 36% времени, а
гриль – на 64% времени. Эта комбинация использу-
ется для приготовления пудингов, омлета и птицы.
1. ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ ГРИЛЯ
2. СВЧ-ИЗЛУЧЕНИЕ + ГРИЛЬ
ПРИМЕР: Приготовление на гриле в течение 20 ми-
нут с использованием кнопки «ГРИЛЬ».
ПРИМЕР: Приготовление в течение 15 минут на ре-
жиме СВЧ-ИЗЛУЧЕНИЕ + ГРИЛЬ (СВЧ-излучение –
55%, гриль – 45%) (С-1).
1. Один раз нажмите кнопку
«ГРИЛЬ».
2. Введите время приготовления,
дважды нажав кнопку «10 мин».
3. Нажмите кнопку «СТАРТ / +30 сек»,
чтобы начать работу гриля. На
дисплее начнется обратный отсчет
заданного времени.
1. Один раз нажмите кнопку
«КОМБИ».
2. Введите время приготовления,
один раз нажав кнопку «10 мин» и 5
раз кнопку «1 мин».
3. Нажмите кнопку «СТАРТ / +30 сек»,
чтобы начать приготовление пищи.
На дисплее начнется обратный
отсчет заданного времени приго-
товления.
Отсутствует необходимость в предварительном
разогреве гриля.
При подрумянивании пищи в глубоких контейне-
рах устанавливайте их на поворотном столике.
При первоначальном использовании гриля Вы
можете почувствовать запах дыма или гари. Это
нормально и не является признаком нарушения
функционирования печи. Во избежание возник-
новения подобных явлений при первоначальном
использовании печи дайте ей поработать 20 ми-
нут в режиме гриля без пищи.
ВАЖНО: При эксплуатации печи для удаления дыма и
запаха откройте кухонное окно. Гриль периодически
включается и выключается во избежание перегрева,
это нормально.
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ НА РЕЖИМАХ
ГРИЛЬ И СВЧ-ИЗЛУЧЕНИЕ + ГРИЛЬ:
Режим приготовления пищи Стандартное время
СВЧ-излучение, 100% 30 минут
Гриль (*) Периодическая работа,
контроль температуры
Комбинированный
режим с грилем (*)
99 минут 50 секунд
(только для моделей R-6800R(K), R-6800R(SL))
14 15
1. ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Эта функция позволяет использовать до 2-х разных
этапов приготовления пищи, включая выбор вре-
мени/режима ручного приготовления и/или размо-
раживания по времени/весу. Как только программа
будет составлена, операции будут выполняться авто-
матически с переходом к другому этапу. По заверше-
нии первого этапа прозвучит одиночный звуковой
сигнал. Если требуется размораживание, оно долж-
но программироваться как первый этап.
ПРИМЕЧАНИЕ: Опции автоменю не могут использо-
ваться в качестве этапов программы.
ПРИМЕР: размораживание в течение 5 минут, затем
приготовление на уровне микроволновой мощности
80% в течение 7 минут.
1. Нажмите один раз кнопку «РАЗМОРАЖИВАНИЕ
ПО ВРЕМЕНИ», на дисплее появится индикация
dEF2.
2. Введите время размораживания, пять раз нажав
кнопку «1 мин».
3. Введите уровень мощности 80%, трижды нажав
кнопку «МОЩНОСТЬ».
4. Введите время приготовления, семь раз нажав
кнопку «1 мин».
5. Нажмите кнопку «СТАРТ / +30 сек» для включе-
ния печи.
2. ФУНКЦИЯ «+ 30 секунд» (Автозапуск)
Функция «+ 30 секунд» позволяет управлять двумя
опциями:
a. Прямой пуск. Вы можете сразу же начать приго-
товление пищи при уровне мощности микровол-
новой энергии 100% в течение 30 секунд, нажав
кнопку «СТАРТ / +30 сек».
b. Продление времени приготовления пищи. Вы
можете продлить время приготовления пищи в
ручном режиме, продолжительность размора-
живания и опций автоменю шагами в 30 секунд,
нажимая кнопку «СТАРТ / +30 сек» в процессе
работы печи. При выполнении размораживания
по весу время не может быть увеличено с помо-
щью данной кнопки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Время приготовления может быть
увеличено максимум до 99 минут 50 секунд.
3. ФУНКЦИЯ «КУХОННЫЙ ТАЙМЕР»
Вы можете использовать функцию кухонного тайме-
ра, когда микроволновая печь не работает, напри-
мер, чтобы засечь время варки яиц на традиционной
плите или контролировать время выстаивания при-
готовленной пищи/размороженных продуктов.
ПРИМЕР: Установка таймера на 5 минут.
1. Нажмите один раз кнопку «ТАЙМЕР».
2. Введите нужное время, пять раз нажав кнопку
«1 мин».
3. Нажмите кнопку «СТАРТ / +30 сек» для включе-
ния таймера.
Проверьте дисплей. (На дисплее начнется обрат-
ный отсчет заданного времени)
Когда истечет время, заданное на таймере, прозву-
чат 5 звуковых сигналов, и на дисплее появится вре-
мя суток. Вы можете ввести любое время до 99 минут
50 секунд. Для отмены функции кухонного таймера
при обратном отсчете времени просто нажмите
кнопку «СТОП / ЭКО».
ПРИМЕЧАНИЕ: Функция кухонного таймера не мо-
жет использоваться в процессе приготовления пищи
в микроволновой печи.
4. БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ
Данная функция используется во избежание безнад-
зорного использования печи детьми.
a. Как активировать блокировку от детей. На-
жмите кнопку «СТОП / ЭКО» и удерживайте ее
нажатой в течение 3 секунд. Прозвучит длинный
звуковой сигнал, уведомляя об активации функ-
ции блокировки от детей, а на дисплее появится
индикация «LOC». Если этот режим активирован,
на дисплее будет отображаться время суток; при
нажатии любой кнопки или открывании дверцы
на дисплее в течение 10 секунд будет появляться
индикация «LOC».
b. Отмена функции блокировки от детей. На-
жмите кнопку «СТОП / ЭКО» и удерживайте ее
нажатой в течение 3 секунд. Прозвучит длинный
звуковой сигнал, уведомляя об отмене функции
блокировки.
5. РЕЖИМ ЭКО
Чтобы активировать режим энергосбережения, от-
кройте и закройте дверцу, а затем один раз нажмите
кнопку «СТОП / ЭКО». Дисплей погаснет, и устрой-
ство перейдет в режим энергосбережения. Любые
дальнейшие манипуляции отменят режим энергос-
бережения.
6. РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВРЕМЕНИ И ВЕСУ
a. Размораживание по времени. Эта функция по-
зволяет быстро размораживать продукты путем
выбора нужной продолжительности разморажи-
вания в зависимости от типа продуктов. Ниже
приведен пример использования данной функ-
ции. Время можно установить в диапазоне от
0:10 до 99:50.
ПРИМЕР: Размораживание продуктов в течение 10
минут.
1. Выберите нужную опцию, один раз нажав кнопку
«РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВРЕМЕНИ». На дисплее
появится индикация [dEF2]
2. Введите время, нажав один раз кнопку «10 мин».
[10:00]
3. Для запуска процесса размораживания нажмите
кнопку «СТАРТ / +30 сек»
По истечении заданного времени прозвучат пять
звуковых сигналов, и на дисплее появится время
суток (если часы были установлены). Если часы не
были установлены, появится индикация «0:00».
Для данной опции задан режим мощности микро-
волновой энергии 30%, его нельзя изменить.
b. Размораживание по весу. Микроволновая печь
запрограммирована на продолжительность и
уровни мощности для облегчения разморажи-
вания таких продуктов как свинина, говядина и
курица. Масса порций устанавливается в диапа-
зоне от 0,1 до 2 кг шагами в 0,1 кг. Ниже приведен
пример использования данной функции.
ПРИМЕР: размораживания куска мяса массой 1,2 кг.
1. Выберите нужную опцию, один раз нажав кнопку
«РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ». На дисплее поя-
вится индикация [dEF1]
2. Введите вес, нажимая кнопку ВЕС / ПОРЦИЯ
нужное число раз до отображения правильного
веса. На дисплее появится индикация [1.2]
3. Для запуска процесса размораживания нажмите
кнопку «СТАРТ / +30 сек». На дисплее начнется
обратный отсчет времени размораживания.
Замороженные продукты размораживаются от тем-
пературы -18ºС.
Перед замораживанием продуктов убедитесь, что
они свежие и имеют хорошее качество.
Вес продуктов следует округлить до ближайшего
0,1 кг, к примеру 0,65 кг до 0,7 кг.
Если необходимо, укройте тонкие участки мяса
или курицы кусочками алюминиевой фольги. Это
предотвратит их перегрев в процессе разморажи-
вания. Убедитесь, что фольга не касается стенок
печи.
ДРУГИЕ УДОБНЫЕ ФУНКЦИИ ДРУГИЕ УДОБНЫЕ ФУНКЦИИ
16 17
Автоменю Вес порции Процедура
Попкорн 0,05 кг, 0,1 кг
Поместите попкорн в пакет, который положите
непосредственно на поворотный столик. (Пожалуйста,
обратитесь к представленному ниже комментарию
«Важная информация по приготовлению попкорна в
микроволновой печи».)
Картофель (в мундире)
1, 2, 3 картофелины (куска)
1 картофелина = примерно 0,230
кг (Исходная температура 20ºС)
Пожалуйста, используйте картофелины одного размера
массой примерно 230 г. Проколите кожуру каждой кар-
тофелины в нескольких местах и поместите их у кромки
поворотного столика. В середине приготовления
переверните картофелины. Дайте картофелю постоять
в течение 3-5 минут перед подачей к столу.
Пицца
0,1 кг, 0,2 кг, 0,4 кг
(Исходная температура 5ºС)
Тарелка
Положите пиццу на тарелку, которую поставьте в центр
поворотного столика. Накрывать пиццу не нужно.
Замороженные овощи
(брюссельская капуста,
зеленая фасоль, горох,
овощные смеси, брок-
коли)
0,15 кг, 0,35 кг, 0,5 кг
(Исходная температура -18ºС)
Контейнер с крышкой
Поместите овощи в подходящий контейнер. Добавьте
1 столовую ложку воды на 100 грамм овощей, закройте
контейнер и поставьте его на поворотный столик.
Помешайте овощи в середине приготовления и после
его завершения.
Горячие напитки (разо-
грев чая и кофе, 120 мл /
чашка)
1,2, 3
(Исходная температура 5ºС)
Чашка
Поместите чашку (чашки) на поворотный столик и
перемешайте ее содержимое после нагрева.
Готовые блюда
0,25 кг, 0,35 кг, 0,5 кг
(Исходная температура 5ºС)
Тарелка
Поместите тарелку на середину поворотного столика,
не накрывая. Перемешайте пищу после нагрева.
Конечная температура варьирует в зависимости от исходной температуры пищи. По завершении работы
печи проверьте, достаточно ли нагрелась пища. Если необходимо, можно продолжить процесс нагрева
вручную.
Результаты использования автоматического приготовления пищи зависят от конфигурации и объема про-
дуктов, а также персональных предпочтений. Если вы остались недовольны результатами, пожалуйста, скор-
ректируйте время приготовления по своему вкусу.
ФУНКЦИЯ АВТОМЕНЮ
СХЕМА АВТОМЕНЮ
Функция АВТОМЕНЮ позволяет автоматически выбирать
правильный режим и время приготовления пищи. Обрати-
тесь к представленному ниже примеру, чтобы понять, как
действует функция.
ПРИМЕР: Приготовление двух картофелин в «мундире»
(0,46 кг) с использованием функции Автоменю.
1. Выберите нужную опцию, один раз нажав кнопку
«КАРТОФЕЛЬ». На дисплее появится индикация
[1].
2. Нажмите стрелки «+/-» на кнопке ВЕС / ПОРЦИЯ
для отображения нужного веса или продолжите
нажимать кнопку «КАРТОФЕЛЬ» для выбора ко-
личества картофелин (до 3шт). На дисплее поя-
вится индикация [2].
3. Для запуска процесса приготовление нажмите
кнопку «СТАРТ / +30 сек». На дисплее начнется
обратный отсчет времени приготовления.
Вес продуктов или количество порций можно вве-
сти с помощью стрелок «+/-» на кнопке ВЕС / ПОР-
ЦИЯ. Следует вводить только вес продуктов. Вес
контейнера не учитывается.
Для продуктов, вес которых меньше или больше
количеств, предусмотренных Автоменю, обрати-
тесь к странице 12 — приготовление пищи в руч-
ном режиме.
При приготовлении/размораживании пищи в ми-
кроволновой печи СВЧ-излучение должно прохо-
дить через стенки посуды в пищу. Поэтому важно
использовать подходящую посуду.
Следует отдать предпочтение круглым/овальным
блюдам по сравнению с квадратными или прямоу-
гольными, по углам которых пища может перевари-
ваться. Можно использовать различную кухонную
посуду, как указано ниже.
ПОДХОДЯЩАЯ ПОСУДА
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПОПКОРНА В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Кухонная посуда
Безопасность
Комментарии
для СВЧ-
излучения
для гриля
Алюминиевая фольга
Контейнеры из фольги
ДА / НЕТ ДА
Маленькие кусочки алюминиевой фольги можно использовать для защиты
пищи от перегрева. Фольга не должна находиться ближе 2 см к стенкам каме-
ры, поскольку в противном случае может возникать искрение.
Не рекомендуется использовать контейнеры из фольги, если только они не
рекомендованы производителем для микроволновой печи. В этом случае
строго соблюдайте указания производителя.
Блюда для подрумянивания
ДА НЕТ
Всегда следуйте указаниям производителя. Не превышайте заданное время
нагрева. Будьте осторожны, поскольку эти блюда сильно нагреваются.
Фарфор и керамика
ДА / НЕТ НЕТ
Фарфор, простая и глазурованная глиняная посуда и костяной фарфор обыч-
но пригодны для использования в печи, за исключением тех изделий, которые
имеют металлическую отделку.
Стеклянная посуда
ДА ДА
Следует проявлять осторожность при использовании тонкостенной стеклян-
ной посуды, поскольку она может разбиться или растрескаться при резком
нагреве.
Металлическая посуда
НЕТ ДА
Подобная посуда не рекомендована для использования в печи, поскольку она
вызывает искрение и может привести к возгоранию.
Полиэтилен/полистирол,
например, контейнеры для
пищи быстрого приготов-
ления
ДА НЕТ
Следует проявлять осторожность, поскольку некоторые контейнеры деформи-
руются, плавятся или изменяют свою окраску при высоких температурах.
Пищевая пленка
ДА НЕТ
Пленка не должна касаться пищевых продуктов. Ее следует прокалывать,
чтобы обеспечивать выход пара.
Мешки для замораживания
/ обжарки
ДА НЕТ
Мешки следует прокалывать, чтобы обеспечить выход пара. Убедитесь, что
мешки пригодны для использования в микроволновой печи.
Бумажные тарелки, чашки и
кухонные полотенца
ДА НЕТ
Не используйте пластиковые или металлические завязки, поскольку они могут
расплавиться или привести к возгоранию из-за искрения.
Соломенные и деревянные
контейнеры
ДА НЕТ
Используйте только для нагрева или впитывания влаги. Следует проявлять
осторожность, поскольку перегрев может привести к возгоранию.
Бумага вторичной перера-
ботки и газеты
НЕТ ДА
При использовании подобных материалов не оставляйте печь без присмотра,
поскольку перегрев может привести к возгоранию.
Эти материалы могут содержать следы металлов, которые способны вызывать
искрение и, как следствие, приводить к возгоранию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
При нагреве пищи в пластиковых или бумажных контейнерах не оставляйте печь без присмотра из-за воз-
можности возгорания.
1. При выборе опции «ПОПКОРН»: отогните треугольные клапаны в каждом углу пакета перед его размещением
в печи.
2. Если / когда в процессе приготовления пакет с попкорном настолько увеличится в размере, что перестанет
поворачиваться надлежащим образом, нажмите один раз кнопку «СТОП / ЭКО», откройте дверцу печи и пере-
ложите пакет таким образом, чтобы обеспечить равномерное приготовление содержимого.
18 19
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ КОММЕРЧЕСКИЕ
ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ПЛИТ, ПАРОВЫЕ ОЧИ-
СТИТЕЛИ, АБРАЗИВНЫЕ И АГРЕССИВНЫЕ МАТЕРИ-
АЛЫ ИЛИ СРЕДСТВА, СОДЕРЖАЩИЕ ГИДРООКИСЬ
НАТРИЯ, А ТАКЖЕ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ МОЧАЛКИ НА
ЛЮБЫХ ЧАСТЯХ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ. РЕГУ-
ЛЯРНО ОЧИЩАЙТЕ ПЕЧЬ И УДАЛЯЙТЕ ВСЕ ОСТАТ-
КИ ПИЩИ.
Содержите печь в чистоте, в противном случае
возможно повреждение ее поверхностей. Это
может негативным образом отразиться на сроке
службы устройства и привести к возникновению
опасных ситуаций.
Внешние поверхности печи
Вы можете с легкостью очистить внешние поверхно-
сти печи с помощью мягкого мыльного раствора и
воды. Удалите мыло при помощи влажной салфетки
и протрите внешние поверхности мягким полотен-
цем.
Панель управления
Прежде чем приступить к очистке, откройте двер-
цу, чтобы заблокировать панель управления. При
очистке панели управления проявляйте осторож-
ность. Бережно протирайте панель салфеткой,
смоченной в чистой воде, до полной чистоты. Не
используйте чрезмерное количество воды, а также
химические или абразивные чистящие средства.
Внутренние поверхности печи
1. После каждого использования, пока печь еще
теплая, вытирайте все брызги или пятна мягкой
влажной салфеткой или губкой. Для удаления
более сильных загрязнений используйте мягкий
мыльный раствор или несколько раз вытрите за-
грязнения влажной салфеткой до удаления всех
остатков. Не снимайте крышку волновода.
2. Следите за тем, чтобы мыльный раствор или
вода не попадали в небольшие вентиляционные
отверстия, расположенные на стенках печи, по-
скольку это может привести к ее повреждению.
3. Не используйте для очистки внутренних поверх-
ностей аэрозольные чистящие средства. Всегда
содержите крышку волновода в чистоте. Крышка
волновода изготовлена из хрупкого материала;
ее следует очищать с особой осторожностью
(соблюдайте приведенные выше указания по
очистке).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чрезмерное намокание может привести к разруше-
нию крышки. Крышка волновода является расход-
ным компонентом. Без регулярной очистки она бу-
дет нуждаться в замене.
Поворотный столик и стойка на роликах
Выньте поворотный столик и стойку из печи. Вымой-
те поворотный столик и стойку в мягкой мыльной
воде и вытрите мягким полотенцем. Эти компоненты
можно мыть в посудомоечной машине.
Дверца
Чтобы удалить все следы загрязнений, регулярно
очищайте дверцу с обеих сторон, а также уплотни-
тели и смежные части с помощью мягкой влажной
салфетки. Не используйте абразивные чистящие
средства или острые предметы для очистки стеклян-
ной дверцы печи, поскольку они могут поцарапать
ее поверхность и, как следствие, нарушить целост-
ность стекла.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не используйте паровые очистители.
Совет по очистке
Упрощение процедуры очистки печи:
Положите в миску половинку лимона, добавьте
300 мл воды и нагревайте на уровне мощности
100% в течение 10 - 12 минут. Начисто протрите
печь мягкой сухой салфеткой.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Следуйте описанным ниже шагам:
Поставьте чашку, наполовину заполненную во-
дой, на поворотный столик и закройте дверцу.
Запрограммируйте печь на работу в течение 1
минуты при 100% уровне мощности.
1. Загорается ли лампочка, когда печь включается?
2. Вращается ли поворотный столик?
3. Работает ли охлаждающий вентилятор?
(Проверьте, подставив руку под вентиляцион-
ные отверстия).
4. Прозвучал ли звуковой сигнал через 1 минуту?
5. Нагрелась ли вода в чашке?
Если на все вопросы вы получили отрицательный от-
вет, проверьте сначала, подсоединена ли печь к сети
должным образом и не перегорел ли предохрани-
тель. Если все в норме, обратитесь к представленной
ниже схеме устранения неисправностей.
Если Вы считаете, что печь не работает должным образом, существует несколько простых приемов для про-
верки, которые Вы можете использовать прежде, чем обратиться за квалифицированной помощью. Такой
подход поможет избежать лишних обращений, если неисправность оказалась простой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Никогда не проводите регулировку, ремонт или модификацию печи самостоятельно. Проведение об-
служивания и ремонта печи чревато рисками для любых лиц, кроме обученных специалистов компании
SHARP. Это важно, поскольку может потребоваться удаление крышек, обеспечивающих защиту от воз-
действия СВЧ-излучения.
Уплотнение дверцы исключает утечку микроволно-
вой энергии в процессе работы печи, но не гаран-
тирует герметичности камеры. Появление капель
воды, ощущение тепла и наличие проблесков света
вокруг дверцы — явления нормальные. Пища, со-
держащая много влаги, образует пар и приводит к
образованию конденсата внутри дверцы, который
может по каплям просачиваться наружу.
Ремонт и модификация: Не пытайтесь эксплуати-
ровать печь, если она не работает должным обра-
зом.
Наружные стенки корпуса и лампочка: никогда
не снимайте наружный корпус печи. Это крайне
опасно, поскольку внутри некоторые компоненты
находятся под высоким напряжением; их категори-
чески нельзя трогать из-за фатальных последствий.
Данная модель печи не оснащена крышкой для до-
ступа к лампочке. Если лампочка перегорела, не пы-
тайтесь заменить ее самостоятельно. Обратитесь в
Службу технической поддержки компании SHARP.
ВОПРОС ОТВЕТ
Вокруг дверцы ощущается движение
воздуха.
Когда печь работает, в камере циркулирует воздух. Дверца не обеспечивает
герметичное уплотнение, поэтому воздух выходит наружу.
В печи образуется конденсат, он
по каплям просачивается из-под
дверцы.
Перед началом приготовления камера печи обычно холоднее пищи. Поэтому
пар, образующийся в процессе приготовления пищи конденсируется на более
холодной поверхности. Образующееся количество пара зависит от содержания
влаги в пище. Некоторые продукты, например, картофель, богаты влагой. Кон-
денсат на стеклянной дверце исчезнет через несколько часов.
Искрение или появление отблесков
в камере печи в процессе приготов-
ления пищи.
Искрение имеет место, когда металлические предметы находятся вблизи стенок
камеры в процессе приготовления пищи. В результате стенки камеры могут стать
шероховатыми, может быть нанесен вред печи. Удалите металлические предметы
из печи.
Искрение при приготовлении
картофеля.
Убедитесь, что на картофелинах удалены все глазки, а кожура проколота. Поме-
стите картофелины на поворотный столик или на жаростойкое блюдо.
Дисплей горит, но панель управле-
ния не отвечает на нажатие.
Проверьте, закрыта ли дверца печи должным образом.
Печь готовит слишком медленно. Убедитесь, что выбран правильный уровень мощности.
Печь издает шум. Импульсное излучение микроволновой энергии включается и выключается в
процессе приготовления пищи/размораживания.
Наружная поверхность корпуса
горячая.
Корпус может становиться теплым на ощупь – не допускайте, чтобы дети находи-
лись рядом с работающей печью.
20 21
ТРАНСПОРТИРОВКА, ХРАНЕНИЕ, РЕАЛИЗАЦИЯ И УТИЛИЗАЦИЯ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМПЛЕКТАЦИЯ
Условия транспортировки:
Изделие следует перевозить в упаковке.
Изделие следует перевозить в вертикальном
положении.
Соблюдайте манипуляционные знаки, указан-
ные на упаковке.
Условия хранения:
Рекомендуемые условия хранения:
Температура воздуха: +5°C - + 30°C.
Влажность: не более 65 %.
Срок хранения: не ограничен.
Условия реализации:
Правила и условия реализации не установлены
изготовителем и должны соответствовать нацио-
нальному и/или местному законодательству страны
реализации изделия.
Условия утилизации:
Перед утилизацией изделие для безопас-
ности следует привести в полную негод-
ность. Предварительно следует вынуть
штекер из гнезда электросети, а затем
отрезать кабель питания. В дальнейшем следует
действовать в соответствии с местными предписа-
ниями, касающимися утилизации отходов и мусора.
Данное устройство нельзя выкидывать в один
мусорный бак вместе с обычным бытовым мусором,
т.к. оно содержит материалы, которые подлежат
переработке в целях охраны окружающей среды.
Если вы не уверены в том, как надо утилизировать
устройство, обратитесь за информацией к местным
органам власти.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение / Частота
Входная мощность (СВЧ)
Входная мощность (Гриль)
Мощность СВЧ-излучения
Мощность гриля
Режим ожидания
Энергосберегающий режим
Частота СВЧ-излучения
Внешние габариты (Ш х В х Г)
Габариты камеры (Ш х В х Г)
Объем печи
Диаметр поворотного столика, мм
Вес нетто
Лампочка в печи
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Микроволновая печь
Поворотный столик
Подставка под поворотный столик
Муфта
Решетка для гриля
Руководство по эксплуатации
Гарантийный талон
R-2800R(K) / R-2800R(SL)
230-240В / 50 Гц
1270 Вт
-
800 Вт
-
менее 1 Вт
менее 0,5 Вт
2450 МГц
440 х 258 х 324 мм
306 х 205 х 304 мм
20 л
255 мм
11,3 кг
25 Вт
1
1
1
1
-
1
1
R-6800R(K) / R-6800R(SL)
230-240В / 50 Гц
1270 Вт
1000 Вт
800 Вт
1000 Вт
менее 1 Вт
менее 0,5 Вт
2450 МГц
440 х 258 х 324 мм
306 х 205 х 304 мм
20 л
255 мм
11,9 кг
25 Вт
1
1
1
1
1
1
1
В РАМКАХ ПОЛИТИКИ ПОСТОЯННОГО УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯТ ЗА СОБОЙ ПРАВО
НА ИЗМЕНЕНИЕ ДИЗАЙНА И ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
Микроволновые печи моделей R-2800R(K), R-2800R(SL),
R-6800R(K), R-6800R(SL) марки SHARP
Сертифицированы органом по сертификации продукции БелГИСС
г. Минск, ул. Мележа, д.3, 220113, Республика Беларусь
Тел. +375 17 269 69 99, +375 17 269 68 32
Тел./факс +375 17 269 68 89
e-mail для обращений граждан и юридических лиц:
www.belgiss.by
Регистрационный номер в Госреестре BY/112 002.03
Модели R-2800R(K), R-2800R(SL),
R-6800R(K), R-6800R(SL) соответ-
ствуют требованиям нормативных
документов
TP ТС 004/2011
ТР ТС 020/2011
ТР ЕАЭС 037/2016
Импортер в России:
ООО «Шарп Электроникс Раша»
Адрес: Россия, 105120, Москва,
2-ой Сыромятнический переулок, 1
Телефон: +7-495-899-00-77
Сделано в Беларуси.
Изготовитель:
Совместное общество с ограниченной
ответственностью «Мидеа-Горизонт»
Адрес: Республика Беларусь, 220014, г. Минск,
пер. С. Ковалевской, 52
Тел./факс +375 17 228-20-14
Производитель:
Шарп Корпорейшн
Юридический адрес: 1 Такуми-чо, Сакаи-ку, Сакаи,
Осака 590-8522, Япония
В соответствии со Статьей 5 Закона Российской Федерации «О защите прав потребителей»,
а также Указа Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997г. Устанавливается срок службы
данной модели – 5 лет с момента производства при условии использования в строгом соответствии
с Инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами.
Номер и срок действия сертификата соответствия
смотрите на коробке изделия (TP ТС 004/2011
ТР ТС 020/2011).
Декларация соответствия (ТР ЕАЭС 037/2016):
№ – ЕАЭС № BY/112 11.01. ТР037002 11801
Действительная до – 23.01.2025
Класс защиты от поражения электрическим током I
Год
0 : 2020
1 : 2021
2 : 2022
Месяц
01 : Январь
02 : Февраль
03 : Март
...
12 : Декабрь
Дата производства изделия указана
в серийном номере:
SERIAL No. 0 0 3 4 1 2 3 4 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sharp R2800RK Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ