KS890E

Black & Decker KS890E Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации пилы Black & Decker KS890E. Готов ответить на ваши вопросы о её функциях, использовании, уходе и технических характеристиках. В инструкции подробно описаны процедуры установки пильных полотен, рекомендации по работе с различными материалами, а также меры безопасности.
  • Как установить пильное полотно?
    Какие материалы можно резать этой пилой?
    Как очистить пилу?
    Какой гарантийный срок на пилу?
www.blackanddecker.eu
KS890E
559003-67 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
2
ПИЛА СКОРПИОН KS890E
Поздравляем Вас!
Вы выбрали инструмент Black & Decker.
Мы приложили максимум усилий, чтобы
предложить Вам качественный инструмент
по доступной цене. Мы надеемся, что Вы
будете получать удовольствие при работе
с этим инструментом в течение многих лет.
Технические данные
Уровень звукового давления соответствует
требованиям стандарта ЕЕС. Рекомендует-
ся принять соответствующие меры защиты
слуха, если уровень звукового давления
кажется Вам повышенным. Обычно это на-
блюдается при уровне звукового давления
свыше 85 дБ.
KS890E
Напряжение питания, В 230
Потребляемая мощность, Вт 400
Сила тока, А 1,8
Число ходов, мин
-1
0-6500
Величина хода, мм 10
Внешний вид
1. Регулятор скорости / Выключатель
2. Кнопка блокировки
3. Поворотная подошва
4. Устройство сдува опилок
5. Фиксатор пильного полотна
6. Мягкая рукоятка
7. Вторая рукоятка
8. Большое пильное полотно
9. Полотно для криволинейных резов
10. Пильное полотно по металлу
В комплект поставки могут входить все или
некоторые из вышеуказанных элементов.
Внимание! Данное руководство также
охватывает каталожные номера с допол-
нительными суффиксами. Смотрите
на
упаковке более подробную информацию
об этих моделях.
Перед работой
Перед началом работы убедитесь, что
в зоне работ, в частности с обратной
стороны обрабатываемого изделия, не
находятся посторонние предметы.
Если Вы держите пилу одной рукой, следи-
те чтобы Ваша вторая рука находилась на
безопасном расстоянии от зоны работы.
Установка и снятие пильного
полотна
Ваша пила Скорпион оснащена новым
механизмом крепления пильного полотна.
Перед работой ознакомьтесь с порядком
установки и отсоединения пильного по-
лотна.
При замене пильных полотен, предвари-
тельно убедитесь, что устройство отсо-
единено от питающей сети, и на пильное
полотно одет защитный кожух.
Снятие пильного полотна
Убедитесь, что пиль-
ное полотно осты-
ло после работы.
Нажмите до упора
и удерживайте за-
днюю часть фикса-
тора (5), затем пово-
рачивайте пильное
полотно в пределах
до 90°, как показано
на рисунке. Потянув
полотно в сторону,
снимите его с оси.
3
Установка пильного полотна
Поместите пильное
полотно с установ-
ленным предохрани-
телем на ось. Зубья
при этом должны
быть направлены
в сторону рукоятки.
Вращайте пильное
полотно в пределах
90°, пока оно не ста-
нет в прорезь, и ось
окажется в замкну-
том положении.
Чтобы убедиться,
что пильное полотно
надёжно установле-
но, слегка нажмите
на него,
не утапливая фиксатор (5). Сними-
те защитный кожух с полотна, Ваша пила
теперь готова к работе.
Работа
Регулятор скорости / Выключатель.
Пила Скорпион оснащена регулятором
скорости, который позволяет Вам легко
подбирать оптимальную скорость хода на
любой стадии распиловки.
Чтобы включить
пилу Скорпион,
нажмите фикси-
рующую клавишу
(2) и нажмите Вкл/
Выкл выключателя
(1). Чтобы выклю-
чить пилу, отпустите
выключатель (1), пила автоматически за-
блокируется.
Стандартный режим.
Для получения
наилучших резуль-
татов
при работе
с пилой Скорпион,
используйте та-
кие же возвратно-
поступательные
движения, как при работе с обычной ручной
пилой. Это сделает рез более быстрым
и чистым.
Режим лобзиковой пилы.
Отключите устрой-
ство от питающей
сети. Отсоедините
пильное полотно,
поверните подошву
на 27и закрепите
в этом положении.
Установите полотно
для криволинейных
резов. Снимите защитный кожух. Тепер ь
Ваша пила готова к работе.
Работа по металлу.
Ваша пила может быть использована для
выполнения работ по резке тонкого листо-
вого железа
и цветных металлов, таких как
медь, алюминий и др. Смотри ниже реко-
мендуемые материалы. При резке тонких
листов жести, рекомендуется подклады-
вать лист мягкого дерева или фанеры, это
позволит получить более чистый рез. При
этом металлический и деревянный листы
распиливаются вместе. Не прилагайте по-
вышенных усилий при работе с металлами,
это существенно уменьшает срок службы
пильного полотна, и может привести к по-
вреждению мотора. Резка даже тонкого
железного листа происходит медленнее,
чем толстого деревянного, так что не пы-
тайтесь ускорить процесс, прилагая повы-
шенные усилия. Перед работой нанесите
слой масла на линию реза. Используйте
только пильные полотна, предназначенные
для работы по металлам.
Рекомендуемые материалы
Рекомендуемы Размеры
материалы
Большое пильное полотно
Мягкое дерево До 100х100 мм
Пластиковые трубы До Ø 125 мм
Полотно для криволинейных резов
Дерево толщина до 50 мм
Пилы по металлу
Чёрные/цветные металлы
(медь, алюминий) толщина до 3 мм
Уход за инструментом
Отсоедините пилу от питающей сети. Ис-
пользуйте только мыло и влажную ткань
для чистки инструмента. Многие чистящие
средства содержат химические вещества,
4
которые могут серьёзно повредить пласт-
массовый корпус изделия. Так же запре-
щено использовать бензин, скипидар, рас-
творители для красок и лаков или похожие
по составу вещества. Не допускайте по-
падание жидкости внутрь корпуса, а также
никогда не опускайте части изделия в воду.
Декларация о соответствии
КС890Е
Black & Decker заявляет о том, что этот
электрический инструмент разработан
в полном соответствии со стандартами:
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60335,
EN 55014, EN 61000.
За дополнительной информацией обра-
щайтесь по адресу указанному ниже или
в конце данного руководства.
Уровень звукового давления при работе
с этим инструментам соответствует тре-
бованиям стандарта 84/538/EEC:
L
pA
(звуковое давление) 87 дБ(А)*
L
wa
(акустическая мощность) 100 дБ(А)
* на пользователя инструментом
Принять соответствующие меры для за-
щиты слуха, если звуковое давление пре-
вышает 85 дБ(А).
Вибрация инструмента, измеренная со-
гласно стандарту 98/37/EC, в среднем не
более: <2,5 м/сек
2
Управляющий группой выпуска продукции
Brian Cooke
Black & Decker, Спеннимор, Англия
Сертификат соответствия
C-DE.ME77.B00272
KS890
Блэк энд Деккер Гм б Х
Ге р м а н и я , 65510, Идштайн,
ул. Блэк энд Деккер, 40
Инструкции по безопасности
Внимание! При работе с электроин-
струментами, Вам следует соблюдать
следующие меры безопасности, чтобы
свести к минимуму риск возникновения
пожара, получения травм и удара элек-
трическим током.
Для безопасной работы:
Содержите в порядке рабочее место.
Беспорядок на рабочем месте может
привести к несчастному случаю.
Обращайте внимание на условия
работы. Не подвергайте инструмент
воздействию влаги. Рабочее место
должно быть хорошо освещено. Не ис-
пользуйте инструмент в присутствии
легко воспламеняющихся жидкостей
и газов.
Защита от поражения электрическим
током. Не прикасайтесь во время ра-
боты с инструментом к заземленным
предметам (например, трубопроводам,
радиаторам отопления, газовым пли-
там, заземленным бытовым приборам).
При работе в экстремальных условиях
(например, при высокой влажности,
наличии металлической стружки и т.д.)
следует усилить меры безопасности
и пользоваться изолирующим транс-
форматором или, защищающим против
утечек на землю, автоматом.
Не подпускайте близко детей. Не по-
зволяйте им трогать инструмент или
удлинительный кабель. Посторонние
не должны находиться рядом с рабо-
чим местом.
Удлинительный кабель, для работы
вне помещения. Если возникла необ-
ходимость пользоваться инструментом
вне помещения, нужно использовать
удлинительный кабель, рассчитанный
на применение в таких условиях и име-
ющий соответствующую маркировку.
5
Хранение инструментов. Когда
инструменты не используются, они
должны храниться под замком в сухом
месте, недоступном для детей.
Одевайтесь должным образом. Не
носите свободной одежды или укра-
шений во время работы. Они могут
попасть в движущиеся части инстру-
мента. При работе вне помещений ре-
комендуется пользоваться резиновыми
перчатками и надевать
нескользящую
обувь. Работайте в головном уборе
и прячьте под него длинные волосы.
Работайте в защитных очках. Кроме
того, если во время работы образу-
ется пыль или вылетают частицы об-
рабатываемого материала, одевайте
защитную или пылезащитную маску.
Закрепляйте обрабатываемую де-
таль. Для крепления детали можно
воспользоваться струбцинами или
тисками. Это более безопасно и более
удобно, т. к. в этом случае Вы можете
держать инструмент двумя руками.
Работайте в устойчивой позе. Следи-
те за положением ног и вертикальным
положением тела.
Исключите возможность внезапного
включения инструмента. Не держите
палец на выключателе инструмента
в перерывах между операциями, осо-
бенно, если инструмент подключен
к сети. При подключении к сети убе-
дитесь, что выключатель находится
в положении Выкл.
Будьте внимательны. Следите за тем,
что делаете. Не работайте в уставшем
состоянии.
Отключайте от сети. В перерывах
между операциями, прежде чем отой-
ти от инструмента, дождитесь полной
остановки двигателя. Отключайте ин-
струмент от сети, если он не использу-
ется, а также перед его обслуживанием
или сменой приспособлений.
Снимите регулировочные и гаеч-
ные ключи. Прежде чем включить
инструмент, убедитесь, что на нем не
остались регулировочные или гаечные
ключи.
Используйте правильно подобран-
ный инструмент. Далее в руководстве
приводятся работы, для которых пред-
назначен инструмент. Маломощный ин-
струмент или приспособления нельзя
использовать для работ, которые нужно
выполнять с помощью более мощного
инструмента. Инструмент будет рабо-
тать лучше и безопаснее при скорости,
на которую он рассчитан.
Осторожно! Применение любых при-
надлежностей и приспособлений, а
также выполнение любых операций
помимо тех, которые рекомендованы
данным руководством, может привести
к травме.
Осторожно обращайтесь с сетевым
кабелем. Никогда не берите, не носите
инструмент за кабель. Не тяните за
кабель, если нужно вытащить вилку из
розетки. Не допускайте контакта сете-
вого кабеля с горячими или острыми
предметами, а также с маслом.
Содержите инструмент в порядке.
Для надежной и безопасной работы
инструмента, он должен находиться
в хороших условиях, по завершении
работы очистите инструмент. При об-
служивании инструмента или замене
принадлежностей следуйте инструк-
циям. Регулярно осматривайте сетевой
кабель. В случае его повреждения, ре-
монт должен осуществлять специалист
по ремонту, уполномоченный компа-
нией Black & Decker. Периодически
осматривайте удлинительные кабели
и заменяйте их, если есть поврежде-
ния. Все органы управления должны
быть сухими и без следов смазки.
Проверяйте исправность деталей
инструмента. Перед работой внима-
тельно осмотрите инструмент, чтобы
убедиться в его работоспособности.
Проверьте взаимное положение и заце-
пление подвижных деталей, отсутствие
сломанных деталей, правильность
сборки - всего, что может препятство-
вать правильной работе инструмента.
Ремонтируйте или заменяйте повреж-
денные детали и защитные приспосо-
бления в соответствии с инструкциями.
Не работайте с инструментом при
неисправном выключателе. Замену
выключателя должен осуществлять
специалист по ремонту, уполномочен-
ный компанией Black & Decker.
Ремонт инструмента должен осу-
ществлять специалист по ремон-
6
ту, уполномоченный компанией
Black & Decker. Данный электрический
инструмент изготовлен в полном со-
ответствии с правилами техники без-
опасности. Для устранения угрозы по-
ражения электрическим током, ремонт
электрических инструментов должен
проводить только квалифицированный
специалист.
Двойная изоляция
Инструмент имеет двойную изоляцию. Это
значит, что все внешние металлические
части электрически изолированы. Это до-
стигается путём установки изоляционного
барьера между электрическими и механи-
ческими компонентами. При этом инстру-
мент может быть не заземлён.
Помните! Двойная изоляция не
позволяет Вам не следовать пра-
вилам техники безопасности при
работе с инструментом. Она
явля-
ется дополнительной защитой от
получения удара электрическим
током вследствие возможного
повреждения электрической изо-
ляции инструмента.
Электрическая безопасность
Убедитесь что напряжение питания такое
же, как указанное в таблице технических
данных. Инструмент оснащается 2-жиль-
ным кабелем и вилкой.
Удлинительные кабели
3-жильный удлинительный кабель длиной
до 30м может быть использован без потерь
напряжения.
Помните! Не следует использовать удли-
нительный кабель без крайней необходи-
мости. Использование несоответствую-
щего кабеля может привести к пожару или
получению удара электрическим током.
Если необходимо использовать удлини-
тельный кабель, убедитесь в отсутствии
дефектов изоляционной обмотки, кабель
должен быть рассчитан на номинальную
мощность, рекомендуемую в данном ру-
ководстве.
Защита окружающей среды
Если однажды Вы захотите за-
менить Ваш электроинструмент
Black & Decker или Вы больше в нем
не нуждаетесь, не выбрасывайте
его вместе с бытовыми отходами.
Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно ис-
пользовать. Использование переработан-
ных
материалов помогает защищать окру-
жающую среду от загрязнения и снижает
расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обе-
спечить сбор старых электроинструментов
отдельно от бытового мусора на муници-
пальных свалках отходов, или Вы можете
сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает
прием и переработку отслуживших
свой срок изделий
Black & Decker.
Чтобы воспользоваться этой услу-
гой, Вы можете сдать Ваше изделие
в любой авторизованный сервис-
ный центр, который собирает их по
нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Ва-
шего ближайшего авторизованного сервис-
ного центра, обратившись в Ваш местный
офис Black & Decker по адресу, указанному
в данном руководстве по эксплуатации.
Кроме того, список
авторизованных сер-
висных центров Black & Decker и полную
информацию о нашем послепродажном об-
служивании и контактах Вы можете найти
в интернете по адресу: www.2helpU.com.
Принадлежности
Качество работы любого инструмента зави-
сит от используемых при этом принадлеж-
ностей. Принадлежности Black & Decker
соответствуют наивысшим стандартам
и разработаны для повышения произво-
дительности и качества работы Вашего
инструмента. Используя наши принадлеж-
ности, Вы сможете добиться наилучших
результатов при работе с Вашим инстру-
ментом Black & Decker.
7
zst00152538 - 06-05-2011
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш вы-
бор.
1.1. Надежная работа данного изделия в те-
чение всего срока эксплуатации - пред-
мет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам
обращаться
только в авторизованные сервисные ор-
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифициро-
ванный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Ва-
шем присутствии, инструкцию по экс-
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гаран-
тийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не ис-
пользовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
кономО защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не
распро-
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписа-
ний инструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воз-
действием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерче-
ских целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначению.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных
и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответ-
ствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, рас-
ходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относят-
ся, помимо прочих: появление цветов по-
бежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
8
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Україна, 04073, м. Київ, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 вул. Сирецька, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервисная сеть
BLACK & DECKER постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыны
ң
қ
олmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
/