Comet MTP AX MISTING, MTP FW2 MISTING, MTP KSR MISTING, MTP LW MISTING, MTP TW MISTING Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации моторов-насосов Comet. Готов ответить на ваши вопросы о сборке, использовании, техническом обслуживании и устранении неисправностей. В руководстве описаны различные модели, меры безопасности, технические характеристики и рекомендации по уходу за устройством.
  • Что делать, если двигатель не запускается?
    Как регулировать давление?
    Какая максимальная температура воды на входе?
    Какие типы масла подходят для насосов?
88
RU
  

Настоящее руководство состоит из двух отдельных частей.
Первая часть предназначена как для конечного пользователя, так и для специализированного техника и
содержит инструкции по эксплуатации и техобслуживанию мотопомпы; вторая часть предназначена
исключительно для специализированного техника и дает инструкции для правильного монтажа
мотопомпы в оборудование.
Под специализированным техником подразумевается:
• Производитель оборудования (например, моечного аппарата), на котором установлена мотопомпа
(с этого пункта и далее, когда говорится об “оборудовании, на которое установлена мотопомпа”,
подразумевается, что речь может также идти об “установке, на которую установлена мотопомпа”,
как, например, в случае насосных станций);
• лицо, обычно работающее в центре техсервиса, имеющее необходимое обучение и допуск к работе
на мотопомпах и на оборудовании, на которое установлена мотопомпа, могущий проводить на них
ремонт и внеплановое техобслуживание. Напоминаем, что работы на электрической части, должны
выполняться специализированным техником, который является также квалифицированным
электриком, то есть профессионалом, получившим допуск к работе и прошедшим необходимое
обучение для выполнения проверок, монтажа и ремонта электрооборудования, по правилам и в
соответствии с нормами техники безопасности, действующими в стране, где установлена мотопомпа
и оборудование, на которое монтируется мотопомпа.
 
 
Рекомендуем внимательно прочитать настоящее руководство и руководство оборудования, в которое
встраивается мотопомпа: строго выполняйте инструкции, приведенные в руководствах.
Особое внимание следует уделить чтению текста, помеченного символом:

поскольку он содержит важные инструкции по безопасности для использования мотопомпы.
Производитель не несет ответственность за ущерб, причиняемый:
несоблюдением инструкций, приведенных в настоящем руководстве и в руководстве машины, на
которой установлена мотопомпа;
эксплуатацией мотопомпы не в соответствии с инструкциями, приведенными в параграфе
“ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ”;
использованием не в соответствии с действующими стандартами безопасности и предотвращением
несчастных случаев на работе;
• порчей устройств безопасности и изменением ограничений максимального рабочего давления;
• неправильной установкой на место и монтажом;
• недостатками в планируемом техобслуживании;
• неразрешенными производителем модификациями или изменениями;
• применением не оригинальных запчастей, или не подходящих для модели мотопомпы;
• ремонтом, выполненным не специализированным техником.
89
   

      ,   
: внимательно прочитайте все руководства.
Руководство должно считаться неотъемлемой частью мотопомпы, поэтому оно должны храниться в
надежном месте, для будущих консультаций в случае необходимости.
В руководстве приведены важные предупреждения по безопасности оператора и окружающих его
лиц, а также предупреждения об охране окружающей среды.
В случае утери или порчи может быть запрошена новая копия у Производителя или у
специализированного техника.
В случае передачи оборудования, в которое входит мотопомпа, другому пользователю, необходимо
приложить также настоящее руководство.
Производитель оставляет за собой право в любой момент производить изменения, исправления и
обновления данной публикации, без предварительного извещения.

Символ:

Обозначает определенные части текста, указывает на серьезную возможность причинения ранений
человеку, если не выполняются предписания и указани я.
Символ:

обозначает определенные части текста, указывает на возможность причинения повреждений
мотопомпе, если не выполняются соответствующие указания.
   
Мотопомпы состоят из поршневого насоса, включающего клапан ограничения/регулирования
(см. также параграф “УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ”), соединенного с электродвигателем
(однофазным, если на идентификационной табличке имеется надпись MNF; трехфазным, если надпись
TRF). Также имеются модели с электрической коробкой, кабелем питания, выключателем ВКЛ./ВЫКЛ.,
устройством Total Stop.
 
Напряжение, частота и мощность указаны на
идентификационной табличке (12).
 
MTP TW 500 GAZPROMNEFT SUPER OIL GTD 15-W40
(*)
Остальные мотопомпы ENI MULTITECH THT
(**)
 
Максимальная температура воды подачи
MTPKTR- MTPKTRMisting- MTPKMR - MTPKSR-
MTPKSRMisting
50 °C - 122 °F
Остальные мотопомпы 60 °C - 140 °F
Минимальная температура воды подачи 5 °C - 41 °F
Максимальное давление воды подачи 0,8 мПа - 8 бар - 116 psi
(продолжается на следующей странице)
RU
90
Минимальный расход воды подачи 1,3 x максимальный расход мотопомпы
Максимальная глубина наполнения
MTP KTR - MTP KTR Misting - MTP KMR - MTP KSR - MTP
KSR Misting- MTP AX Misting - MTP LW Misting
0 м - 0 футов
MTP LWR-K 250 - MTP LWR-K - MTP ZWR-K - MTP AXR 0,5 м - 1,7 футов
Остальные мотопомпы 1,0 м - 3,3 футов
 
Максимальное давление и напор указаны на
идентификационной табличке (12) мотопомпы.
Максимальный уровень шумового давления - Допуск 74,6 dB(A) - 1 dB(A)
Максимальный уровень шумовой мощности -
Неопределенность 88 dB(A) - 1 dB(A)
 
MTP LW-K 250 - MTP LWR-K 250 - MTP LW Misting 35,0 кг - 77,2 фунтов
MTP ZW-K 32,0 кг - 71,6 фунтов
MTP FW2 - MTP FW2 Misting 45,0 кг - 99,2 фунтов
MTP RW 50,0 кг - 110,2 фунтов
MTP TW - MTP TW Misting 120,0 кг - 264,5 фунтов
MTP TW 500 128,0 кг - 282,2 фунтов
MTP KSR - MTP KSR Misting 13,0 кг - 28,6 фунтов
MTP AXR - MTP AX Misting 20,5 кг - 45,2 фунтов
MTP KTR - MTP KTR Misting 18,2 кг - 40,1 фунтов
MTP KMR 13,1 кг - 28,9 фунтов
MTP LW-K - MTP LWR-K - MTP ZWR-K 35,0 кг - 77,2 фунтов
Характеристики и технические параметры носят указательный характер. Производитель оставляет за
собой право выполнять на оборудовании любые нужные модификации.
(*) Соответствующие масла 4 GAZPROMNEFT SUPER OIL GTD 15W-40:
MOBIL - Delvac MX 15W-40;
SHELL - Rimula R4 15W-40;
TOTAL - Rubia TIR 7400 15W-40;
ENI - I-Sigma Performance E7 15W-40.
(**) Соответствующие масла 4 ENI MULTITECH THT:
MOBIL - Mobiluid 424;
MOBIL - Mobiluid 426;
PETRONAS - Arbor MTF Special 10W-30;
SHELL - Spirax S4 TXM;
TOTAL - Dynatrans MPV;
ELF - Tractelf BF16;
CASTROL - Agri Trans Plus 80W;
CHEVRON - Textran THD Premium;
Q8 - Roloil Multivariax 35 HP.
 
См. Рис. с 1 по 15 в начале руководства.
91
1.  ./.
2.   
3.  
4.  
5.    

6. 
7.   
8.    
9.    
10.   

(только MTP KSR, MTP KSR Misting)
11.  “PRIMING” (только MTP AXR
оборудованные Total Stop)
12.   .
  

           
специализированного техника  .
Идентификационная табличка (12) содержит информацию о модели мотопомпы, на ней указывается
серийный номер, год производства и основные электрические и механические характеристики
(максимальная скорость вращения, максимальное давление, вес, напряжение питания, потребление
и т. д.). Она находится на кожухе электродвигателя или на электрической коробке.
 

 ,    ,   
(    ,   , 
  ,       ),  
       ,   
,     специализированному технику.
a) Клапан ограничения/регулирования давления.
Клапан, правильно настроенный Производителем, позволяет регулировать рабочее давление и
позволяет перекачиваемой жидкости поступать в обводной канал насоса, не давая развиться опасному
давлению, при закрытии подачи или когда пытаются задать значения давления выше максимально
допустимых величин.

 /     
    ,   
. Не изменяйте настройки на ограничительном/регулировочном клапане давления:
работайте с ним только при помощи ручки (2)
.
b)
Температурная или амперометрическая защита (только мотопомпы с Total Stop).
Это устройство, останавливающее работу мотопомпы, в случаях перегрева электродвигателя или
избыточного потребления электрического тока.
В случае проведения работ, нужно действовать, как описано ниже, выполняя инструкции,
приведенные в руководстве оборудования, на которое установлена мотопомпа
:
• остановите машину и выньте вилку из розетки электротока;
• сбросьте остаточное давление из контура высокого давления;
• подождать 10÷15 минут, чтобы охладить мотопомпу;
проверьте, что предписания параграфа “ПРОВЕРКИ И ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ
RU
92
ЛИНИИ” выполняются, c особым вниманием на используемый удлинитель;
• вновь соедините электрический штепсель с розеткой и повторите процедуру запуска.

•         ,  
 (, , ,    ),   
   специализированного техника.
 

Мотопомпа не должна работать независимо, она предназначена только для использования
внутри оборудования.
      ,  
  :
-         (  );
-     .
      ,   
:
-      ;
-  ,    ,    ,     ;
-        ;
-         ;
-     ;
-    ;
-     ;
-     ;
-     60 °C/140 °F (50 °C/122 °F  MTP KTR, MTP KTR Misting, MTP KMR,
MTP KSR, MTP KSR Misting)   5 °C/41 °F;
- ,       .
    ,    , ,
  ,  ,    ,
   .
      ,      
 , ,     .
   ,       ,
  ,      ,  
  .
Любое другое использование рассматривается как использование не по назначению.
Производитель не несет ответственность за ущерб, причиняемый ошибочным использованием
или использованием не по назначению.
 

Мотопомпу нельзя включать в работу, если оборудование, на которое монтируется
мотопомпа, не соответствует требованиям безопасности, указанным в Европейских
Директивах. Это обстоятельство гарантируется наличием маркировки
и декларацией
соответствия производителя оборудования, на которое монтирована мотопомпа.
Выполните предписания, приведенные в руководстве по эксплуатации и техобслуживанию
оборудования, куда устанавливается мотопомпа.
93
• ,          ,
   (,   ).
,              
,    .
•    (, , ,    )  
, :
-      , ,      
  ;
-     ;
-    ;
-     .
       ,  
.
• ,     ,  
.
•      ,     
      .
Выполните предварительные операции, рекомендованные в руководстве оборудования, куда
устанавливается мотопомпа; если не указано иначе, по поводу мотопомпы нужно помнить
следующее.
a) Замените пробку масла без выпуска (8) на пробку масла с выпуском (9) (см. Рис. 15). Эта операция
уже могла быть выполнена Производителем оборудования, на которое установлена мотопомпа.
b) Проверьте, что при остановленной и полностью охлажденной мотопомпе уровень масла находится
на середине индикатора масла (7).
Для добавления масла см. информацию по смазке, приведенную в параграфе “ХАРАКТЕРИСТИКИ
И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ”.

При работе при очень низких температурах следует убедиться в отсутствии льда внутри насоса и
труб.
Выполнить предусмотренные плановым техобслуживанием проверки, с особым вниманием на
масло.
     

Выполните также предписания, приведенные в руководстве оборудования, куда
устанавливается мотопомпа.
Специализированный техник:
- ,       
   ,     (12):
       ,   ± 5%;
-  ,      ,  
 , ,          
   .
      специализированным техником  
  IEC 60364-1.
,      , 
 ,       30 A   30 ,  ,
    .
       ,    ,
   ,     ,
      III,   
RU
94
     ,     .
Примечание:
      ,  
       .
      , , :
-         ( “0”) 
    ;
-         ( “1”) 
    .
    ,   , ,   
 10 /32,8 ,       1,5  ( 
  13 A),  2,5 .
ВНИМАНИЕ
.   ,       
 .
ВНИМАНИЕ
.      .
          .
     

Выполните также предписания, приведенные в руководстве оборудования, куда
устанавливается мотопомпа
.
 ,    ,   , 
  ,   .

Выполняйте инструкции по соединению, приведенные в параграфе “ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ И ПАРАМЕТРЫ”, с особым вниманием на давление и температуру подачи:
в случае сомнений следует обращаться к специализированному технику.
На всасывании мотопомпы нужно предусматривать фильтр подходящего размера: часто
проверяйте чистоту.
Не включать мотопомпу:
- без водоснабжения;
- с соленой или считающейся загрязненной водой. Если это произошло, следует дать мотопомпе
поработать несколько минут с чистой водой.
    

Придерживайтесь предписаний, содержащихся в руководстве оборудования, на которое
установлена мотопомпа, с особым вниманием на разделы, касающиеся предписаний по
безопасности, использования средств индивидуальной защиты (очки, перчатки и т. д.) и
движения.
    ,    , 
       , 
  .    ,      
 ,    ,  ,     
.
        ( ), 
    ,      
,    ,        ,
          
,    .
95
   ,  ,       
,    .
  :
-      ,    ,  
 ;          ,
    ,       , 
  ,   ;
-        ,    
   ;
-     ,    ,    
     (       
 );
-    ,  ,    ,  , 
  “ОСТАНОВ”,       ,   
,     ;
-         , 
  (.   “ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ”).
-         
 ,      
“0” ,  ,     ,  , 
,    ;
-        (, ).
ВНИМАНИЕ.     ,    ,  
,     .
ВНИМАНИЕ.        ,     
,     .
ВНИМАНИЕ.          .
        ,  
       ,    .
ВНИМАНИЕ.   -    .
    .
       “ПРОВЕРКИ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ”.
       “РАБОТА С МОЮЩИМ СРЕДСТВОМ”.
     ,    .
•   ,   , ,     .  
  .
•         ,    ,
   .
      .
   ,  -   .
        ,   
,   .
  ,    “ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ”.
•       ,     ,
   .
•   ,   ,      , 
    .
   -      
 ,    / .
Выполните предварительные операции, касающиеся работы при высоком давлении,
рекомендованные в руководстве оборудования, куда устанавливается мотопомпа; если не указано
иначе, по поводу мотопомпы нужно помнить следующее.
RU
96
a) В случае мотопомпы с Total Stop имеется электрическая коробка со всеполюсным выключателем
отключения (1), позволяющим включать или отключать мотопомпу.
b) Залив мотопомпы возможен только при обнулении давления в контуре подачи, например, открыв
устройство пользования (гидропистолет в случае моечного аппарата).
ПРИМЕЧАНИЕ.
В случае MTP AXR с Total Stop, залив возможен только при нажатии и удержании нажатой кнопки
“PRIMING” (11).
c) Регулирование давления выполняется при помощи ручки (2).
d)
Если имеется, значение давления указано на манометре (6).

• Чтобы мотопомпа могла производить быстрое наполнение, действуйте, как указано в пункте b)
всякий раз, когда мотопомпа должна быть вновь заполнена.
• Во время первых часов работы следует проверять уровень масла и, если нужно, восстанавливать его
уровень, следуя указаниям, приведенным в параграфе “ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ.
В моделях, которые не оснащены Total Stop или работающие при таком низком давлении, что
устройство не активируется, не следует держать подачу закрытой в течение более трех минут
(например, с закрытым гидропистолетом), чтобы предотвратить перегрев воды, циркулирующей
в головке насоса, что приводит к повреждению прокладок.
Не включать мотопомпу:
- если она слишком шумная и если под ней видно подтекание воды или масла: в таком случае
необходимо вызвать специализированного техника;
- подвергая ее действию прямых солнечных лучей, при температуре окружающей среды выше 40 °C.
   

также предписания, приведенные в руководстве оборудования, куда устанавливается
мотопомпа.
       , 
.         
  .     - , 
, ,   ,    ,   
  ,    .
•     ,    
,           
.       ,  
             .
     ,   .
           ,  
    :     ,   
   .    .
Выполните предварительные операции, касающиеся работы с моющим средством,
рекомендованные в руководстве оборудования, куда устанавливается мотопомпа; если не указано
иначе, по поводу мотопомпы нужно помнить следующее.
a) Установите давление мотопомпы ниже 30 бар/435 psi (например, в случае моечного аппарата,
поместите головку форсунки в положение низкого давления).
b)
Возможность всасывать моющее средство не предусмотрена для модели MTP KTR Misting, MTP
KMR, MTP KSR 1600, MTP KSR Misting: для этого нужны специальные принадлежности.

• Чтобы избежать отложений и/или загрязнений, после завершения использования моющего средства
следует промыть каналы водой.
97
 :   TOTAL STOP
Закрыв подачу, мотопомпа переходит в байпасный режим и остается в этом состоянии до следующего
открытия подачи.

Не оставляйте мотопомпу более трех минут в положении байпаса, чтобы избежать перегрева
циркулирующей в головке насоса воды, с повреждением прокладок.
 :   TOTAL STOP
Закрыв подачу, мотопомпа немедленно останавливается (MTP KTR, MTP KTR Misting, MTP KMR, MTP
KSR, MTP KSR Misting, MTP AXR, MTP AX Misting, MTP LW-K 250, MTP LWR-K 250), или переходит в
состояние работы байпаса, и если это состояние сохраняется, автоматически останавливается спустя
13 секунд (остальные мотопомпы). Мотопомпа возобновляет работу при следующем открытии подачи.
  MTP AXR  MTP AX MISTING
• Устройство Total Stop не срабатывает при величинах давления ниже 20-30 бар и мотопомпа при
закрытии подачи остается в состоянии байпаса: не оставляйте мотопомпу в состоянии байпаса более
трех минут, чтобы избежать перегрева циркулирующей в головке насоса воды, с повреждением
прокладок.

,       Total Stop,  ,  
  ,    .
•      Total Stop  ,    : 
 ,       .
,     

Выполните предписания, касающиеся останова, очистки и помещения на хранения,
приведенные в руководстве оборудования, куда устанавливается мотопомпа.


•    ,     ,    
 ,    ,        
  .
Выполните операции по остановке, рекомендованные в руководстве оборудования, куда
устанавливается мотопомпа; если не указано иначе, по поводу мотопомпы нужно помнить
следующее.
a) Закройте подачу воды и обнулите давление подачи, как описано в пункте b) параграфа
“СТАНДАРТНАЯ РАБОТА (ПРИ ВЫСОКОМ ДАВЛЕНИИ)”.
b)
Выньте вилку из машины, в которую встроена мотопомпа, из розетки.
c) Подождите, что мотопомпа и оборудование, на которое она установлена, остынут.
RU
98

   ,    , ,   
:
-    ,    ,    ;
-     ,   ;
-         .
    

ВНИМАНИЕ
.         ,  
 ,    “ОСТАНОВ”,   без частей в движении, без
труб, заполненных жидкостью под давлением и после завершения охлаждения
.
IВ частности следует помнить, что нужно всегда отсоединять питание или отсоединить
контакт со свечей
.
        .
    .

Мотопомпа страдает от мороза
.
В среде с низкой температурой для того, чтобы избежать формирования льда внутри оборудования,
перед помещением на хранение рекомендуется засосать внутрь антифриз, используемый для
автомобилей, (проконсультировавшись предварительно со специализированным техником,
поскольку жидкость может повредить прокладки насоса при высоком давлении) и затем полностью
слить его. Если вы не смогли защитить мотопомпу так, как это изложено выше, перед запуском
нужно перенести ее в теплое помещение на достаточное время, чтобы лед, сформировавшийся
внутри оборудования, мог полностью растаять. Несоблюдение данной предосторожности может
привести к серьезным повреждениям мотопомпы.

     ,     .
ПРИМЕЧАНИЕ.
После длительной остановки может подтекать небольшое количество воды под мотопомпой. Это
подтекание обычно исчезает спустя несколько часов работы. В случае продолжения подтекания,
обращайтесь к специализированному технику.
 

Выполняйте предписания по техобслуживанию, приведенные в руководстве оборудования,
куда устанавливается мотопомпа.
O        ,  
 ,    “ОСТАНОВ”,   без частей в движении, без
труб, заполненных жидкостью под давлением и после завершения охлаждения
.
В частности следует помнить, что нужно всегда отсоединять электропитание, если оно
имеется.
        .
ВНИМАНИЕ.
 ,    ,   
 ,    .
99
 
Выполните операции по плановому техобслуживанию, рекомендованные в руководстве
оборудования, куда устанавливается мотопомпа; если не указано иначе, по поводу мотопомпы
нужно помнить следующее.
  
При каждом использовании. Проверка масла насоса в соответствии с указаниями в
параграфе “ ”.
Необходимо проверить кабель питания, шланг высокого
давления, затягивание патрубков.
Если одна или несколько деталей оказались повреждены,
не используйте оборудование и обращайтесь к
 .
Каждые 50 часов. Проверьте целостность контура аспирации.
Проверка и очистка фильтра всасывания.
Проверка крепления мотопомпы к структуре машины, в
которую она встроена.
Если крепление мотопомпы не очень прочное, не используйте
оборудование и обращайтесь к Специализированному технику
(1)
.
(1) Необходимо проводить более частые проверки, если мотопомпа работает при наличии сильных вибраций.
 

     специализированным техником.
            
.
Выполните операции по внеплановому техобслуживанию, рекомендованные в руководстве
оборудования, куда устанавливается мотопомпа; если не указано иначе, по поводу мотопомпы
нужно помнить следующее.
  
100 часов
(только MTP KTR, MTP KTR Misting,
MTPKMR, MTP KSR, MTP KSR Misting)
200 часов
(только MTP AXR, MTP AX Misting)
500 часов
(остальные мотопомпы).
Проверка клапана всасывания/подачи.
Проверка закручивания винтов мотопомпы
(*)
.
Замена масла
(**)
.
Проверка клапана ограничения/регулирования давления.
(*) Необходимо проводить более частые проверки, если мотопомпа работает при наличии сильных вибраций.
(**) Первая замена масла должна производиться спустя около 50 рабочих часов.

      .    
     .
RU
100
    
Демонтаж мотопомпы должен выполняться только квалифицированным персоналом и в соответствии с
действующим законодательством страны установки оборудования, на которое монтируется мотопомпа.

 ,     ,      ,
,   ,   ,   
 ,      .
,    

Выполните также предписания, приведенные в руководстве оборудования, куда
устанавливается мотопомпа.
   ,  ,    “ОСТАНОВ”.
          ,
   ,    специализированному технику.
   
Электродвигатель не включается
или останавливается во время
работы.
Срабатывание защитного
устройства установки, с которой
соединено оборудование,
в которое встроена
мотопомпа (предохранитель,
дифференциальный
выключатель и т. д.).
Восстановите защитное
устройство.
В случае повторного
срабатывания не используйте
оборудование и обратитесь
к 
.
Срабатывание
температурной защиты или
амперометрического защитного
устройства.
Выполняйте указания,
приведенные в
параграфе “
”.
Вилка кабеля питания плохо
вставлена.
Вынуть вилку из розетки и
вставить ее правильно.
Электродвигатель гудит, но не
начинает работать.
Электрическая установка и /или
удлинитель не подходящие.
Обращайте особое внимание
на указания в параграфе
“  
  ”.
Насос не заливается водой. Всасывание воздуха. Проверить целостность контура
аспирации.
Подача закрыта (например,
закрыт гидропистолет).
Обнулите давление подачи
(например, гидропистолет
открыт).
Кнопка “PRIMING” (11) не нажата
(только MTP AXR и MTP AX
Misting с Total Stop)
Поддерживайте нажатой кнопку
в течение всего времени,
необходимого для заправки.
(продолжается на следующей странице)
101
   
Насос не достигает
максимального давления.
Регулировочная ручка давления
(2) недостаточно завинчена.
Поверните ручку в направлении
по часовой стрелке до
достижения нужного давления.
Подача воды недостаточная или
идет накачивание со слишком
большой глубины.
Проверьте, что расход
водопроводной сети или
глубина накачивания
соответствуют указаниям в
параграфе “
  ”.
Контур всасывания имеет
перегибы.
Проверьте контур всасывания
насоса (с особым вниманием на
очистку фильтра всасывания).
Неправильное использование
(например, форсунка изношена,
наконечник в положении
низкого давления и т. д.)
Исправить эксплуатацию.
Не равномерное давление и
расход (пульсация).
Всасывание воздуха. Проверить целостность контура
аспирации.
Засорен фильтр на всасывающей
стороне.
Прочистить фильтр.
Подача воды недостаточная или
идет накачивание со слишком
большой глубины.
Проверьте, что расход
водопроводной сети или
глубина накачивания
соответствуют указаниям в
параграфе “
  ”.
Мотопомпа не завершила
заполнение.
Наполните насос, в соответствии
с инструкциями в параграфе
“”.
Засорено пользовательское
устройство (например, форсунка
засорилась).
Исправить эксплуатацию.
Выраженный шум. Контур всасывания имеет
перегибы.
Проверьте контур всасывания
насоса (с особым вниманием на
очистку фильтра всасывания).
Слишком высокая температура
воды подачи.
Соблюдайте значения
температуры, указанные в
параграфе “
  ”.
Слабое всасывание моющего
средства.
Использование не в режиме
низкого давления (например,
наконечник не находится в
положении низкого давления)..
Исправить эксплуатацию
Использование слишком
вязкого моющего средства.
Используйте методы и
разведение, приведенное на
табличке моющего средства.
RU
102
 
(предназначена исключительно для специализированного техника
)

        
,    .


•            ,  
   .
•      (.     “ХАРАКТЕРИСТИКИ
И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ”),       , 
   .
•   ( ,   ..)    , .. 
    .
          
   ,    .
        .
•             , 
 ,        .
      ,     
   специализированному технику.
        ,
   ,     .
 
Убедиться, что в упаковке с купленной продукцией находятся следующие части:
• мотопомпа;
пробка масла с выпуском (9);
руководство мотопомпы;
гарантийный сертификат;
Если вы обнаружите несоответствия, просим обращаться к производителю или специализированному
технику.
  
ATTENZIONE
Специализированный техник     ,  
 .
Оборудование, на которое монтируется мотопомпа, должно быть выполнено так, чтобы
соответствовать требованиям безопасности, указанным в европейских директивах. Это
обстоятельство гарантируется наличием маркировки
и Декларацией соответствия
производителя оборудования, на которое монтирована мотопомпа.
•         (  
 ,   ).
     .
103


       .
   ,     ,  
  (12).  ,   ,  
/       
, ,    .
Присоединение насоса должно выполняться с соблюдением правил механики. Служба техсервиса
производителя находится в распоряжении специализированного техника для предоставления всей
необходимой информации.
 
Для выполнения гидравлических соединений на всасывании, на подаче и байпасе см. таблицу ниже и
Рис. 16, где представлено схематическое изображение возможной установки, в которую встраивается
мотопомпа.
A. 
B.  / 
C.  
D.  
E.  ( )
F. 

Придерживайтесь предписаний по соединению, указанных в параграфах “ПРОВЕРКИ
И СОЕДИНЕНИЯ С СИСТЕМОЙ ВОДОСНАБЖЕНИЯ” и “ХАРАКТЕРИСТИКИ И
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ”.
В частности размеры контура всасывания должны быть такими, чтобы не создавать на патрубке
всасывания мотопомпы:
- величину давления более 8 бар/116 psi;
- значение вакуума выше 0 бар/0 psi (MTP KTR - MTP KTR Misting - MTP KMR - MTP KSR - MTP
KSR Misting - MTP AX Misting - MTP LW Misting); 0,05 бар/7,25 psi (MTP LWR-K 250 - MTP LWR-K
- MTP ZWR-K - MTP AXR); 1 бар/14,5 psi (остальные мотопомпы).
На всасывании мотопомпы нужно предусматривать фильтр проходящего размера. В случае
сомнений следует обратиться к производителю.
Трубы всасывания должны иметь подходящий внутренний диаметр и номинальное давление,
равное 10 бар/145 psi.
• Трубы подачи должны иметь номинальное давление не ниже максимального давления мотопомпы.
• Не подавайте в мотопомпу жидкости с температурой выше 60 °C/140 °F (50 °C/ 122 °F для MTP
KTR, MTP KTR Misting, MTP KMR, MTP KSR, MTP KSR Misting) или ниже 5 °C/41 °F
RU
/