Sanitas SWB 20 Инструкция по началу работы

Тип
Инструкция по началу работы
30
РУССКИЙ
Пояснение символов
Наприборе, винструкции по применению, наупаковке ифирменной табличке прибора используются
следующие символы.
Прочесть инструкцию! максимальная темпера-
тура стирки 30°C, очень
бережный процесс
Не втыкать иголки! Не отбеливать
Не сушить в машине для
сушки белья (барабанная
сушильная машина)
Не использовать в сло-
женном или не расправ-
ленном состоянии!
Не гладить утюгом
Для детей старше трех
лет.
Химчистка запрещена
20
PAP
Утилизировать упаковку
всоответствии спред
-
писаниями поохране
окружающей среды
Производитель
Это изделие соответ-
ствует требованиям дей-
ствующих европейских и
национальных директив.
Πродyкция прошла
подверждение соот
-
ветствия требованиям
технических регламентов
ЕАЭС.
Содержание
1. Комплект поставки ......................................... 31
1.1 Описание прибора ...................................31
2. Важные указания
Сохраните для последующего
использования! ...............................................32
3. Использование по назначению .....................34
4. Применение .....................................................34
4.1 Безопасность ............................................34
4.2 Подготовка к работе ................................34
4.3 Включение .................................................34
4.4 Установка температуры ......................... 35
4.5 Выключение ............................................ 35
5. Очистка и уход .............................................. 35
6. Хранение .......................................................36
7. Утилизация ...................................................36
8. Что делать при возникновении
неполадок? ....................................................36
9. Технические характеристики .......................37
10. Гарантия/сервисное обслуживание ............37
31
Прибор имеет двойную
защитную изоляцию и,
таким образом, соответ
-
ствует классу защиты 2.
Утилизация прибора в
соответствии с Директи
-
вой ЕС по отходам элек-
трического и электрон-
ного оборудования—
WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях
травмирования или опасностях для Вашего здоровья.
ВНИМАНИЕ! Предостережение о возможных повреждени-
ях прибора/ принадлежностей.
УКАЗАНИЕ: Указание на важную информацию.
1. Комплект поставки
Проверьте комплектность поставки иубедитесь, что накартонной упаковке нет внешних повреждений.
Перед использованием убедитесь, что прибор иего принадлежности неимеют видимых повреждений,
иудалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений неиспользуйте прибор иобратитесь
кпродавцу или всервисную службу поуказанному адресу.
1 Электрическая простыня
1 Переключатель
1 Инструкция по применению
1.1 Описание прибора
1. Штепсельный разъем
2. Индикатор температурных режимов с
подсветкой
3. Ползунок с положениями ВКЛ./ВЫКЛ. и кнопки
для переключения температурных режимов
4. Переключатель
5. Штекер
6. Кабель
1
2 3
4
5 6
32
2. Важные указания
Сохраните для последующего использования!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Несоблюдение нижеследующих указаний может привести к
материальному ущербу или травмам (поражение электрическим
током, ожог кожи, пожар и пр.). Следующие указания по технике
безопасности и предупреждения об опасностях служат не
только для охраны Вашего здоровья или здоровья третьих лиц,
но и для защиты изделия. Поэтому обязательно соблюдайте эти
указания и при передаче электрической простыни другому чело
-
веку также передавайте инструкцию.
Данную электрическую простыню запрещается использовать
для людей, нечувствительных к высоким температурам, и других
лиц, нуждающихся в защите и присмотре, так как они не могут
реагировать на перегрев (например, диабетиков, лиц с изме-
нениями кожи, вызванными заболеваниями, или с зарубцевав-
шимися участками кожи в области применения, после приема
болеутоляющих средств или алкоголя).
Запрещается использовать электрическую простыню для
маленьких детей (до 3-х лет), так как они не могут реагировать
на перегрев.
Данную электрическую простыню запрещается использовать
детям (в возрасте 3–8 лет), за исключением тех случаев, когда
переключатель предварительно настроен родителями или дру-
гими взрослыми, несущими ответственность за ребенка, а также
если ребенок был обучен безопасному использованию электри-
ческой простыни.
Допускается использование электрической простыни детьми
старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, если они находят-
ся под присмотром или обучены безопасному применению элек-
трической простыни и предупреждены о возможных опасностях.
Не позволяйте детям играть с электрической простыней.
Очистку и техническое обслуживание детям разрешается
выполнять только под присмотром взрослых.
Данная электрическая простыня не предназначена для
использования в больницах.
Прибор предназначен для домашнего/частного пользования,
использование прибора в коммерческих целях запрещено.
Не втыкайте иголки!
Не используйте в сложенном или смятом виде!
33
Запрещается использовать мокрую электрическую простыню!
Перед использованием на регулируемой кровати убедитесь в
том, что электрическая простыня и провода не свернуты и не
зажаты в шарнирах.
Данную электрическую простыню разрешается использовать
только с переключателем, указанным на этикетке.
Электрические и магнитные поля, излучаемые электрической
простыней, при определенных обстоятельствах могут нарушить
работоспособность Вашего кардиостимулятора. Особых пово-
дов для беспокойства нет — эти излучения намного ниже пре-
дельно допустимых значений: напряженность электрического
поля: макс. 5000 В/м, напряженность магнитного поля: макс. 80
А/м, магнитная индукция: макс. 0,1 мТл. Поэтому перед приме-
нением электрической простыни проконсультируйтесь со своим
врачом и производителем кардиостимулятора.
Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте провода.
Необходимо постоянно проверять, нет ли на данной электри-
ческой простыне следов износа или повреждений. Если на
электрической простыне имеются такие следы или она исполь-
зовалась не по назначению, перед очередным применением она
должна быть проверена представителем сервисной службы.
Ни в коем случае не открывайте прибор и не ремонтируйте его
самостоятельно, поскольку надежность его работы в этом слу-
чае не гарантируется. Несоблюдение этого требования ведет к
потере гарантии.
Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необходимо
заменить. Если же он несъемный, то необходимо утилизировать
сам прибор. Сам провод и работа по его замене платная услуга.
Если электрическая простыня включена, нанее нельзя класть
никакие предметы сострыми краями,
источники тепла, например, грелки, электрические грелки или
подобные предметы.
Электронные компоненты внутри переключателя во время
использования электрической простыни нагреваются. Поэтому
запрещается накрывать переключатель или класть его на
электрическую простыню, когда она включена.
Обязательно соблюдайте указания изследующих разделов:
«Эксплуатация», «Очистка иуход», «Хранение».
С дополнительными вопросами по применению приборов
Sanitas обращайтесь в нашу сервисную службу.
34
3. Использование по назначению
ВНИМАНИЕ
Электрическая простыня предназначена только для обогревания кроватей и на ней можно спать.
4. Применение
4.1 Безопасность
ВНИМАНИЕ
Электрическая простыня оснащена системой безопасности. Датчики предотвращают перегрев
электрической простыни по всей ее площади благодаря автоматическому отключению в случае
неисправности. Если система безопасности отключила электрическую простыню, индикаторы
температурных режимов во включенном состоянии больше не подсвечиваются.
Учтите, что из соображений безопасности после возникновения неисправности электрическую
простыню больше включать нельзя; ее необходимо отправить на ремонт в сервисный центр
по указанному адресу.
Ни вкоем случае неподключайте неисправную электрическую простыню кдругому переклю
-
чателю того же типа. Система защиты впереключателе окончательно отключит ее.
4.2 Подготовка к работе
Электрическую простыню необходимо зафиксировать на матрасе.
1. Оставьте место для подушки иположите электрическую простыню
на матрас штекерным разъемом кподушке. Штекерный разъем
находится при этом на нижней стороне электрической простыни.
2. Натяните эластичные ленты на соответствующие углы матраса. Таким
образом все 4 угла электрической простыни фиксируются на матрасе
ВНИМАНИЕ
Регулярно проверяйте положение электрической простыни на ма-
трасе. Электрическую простыню нельзя использовать, если она
скрутилась. Без фиксации на матраце данную электрическую про-
стыню НЕЛЬЗЯ использовать.
После того как Вы зафиксировали электрическую простыню на матрасе, накройте ее обычной
простыней, чтобы электрическая простыня находилась между матрасом и обычной простыней.
ВНИМАНИЕ
Убедитесь в том, что электрическая простыня расправлена по всей площади и во время
использования не будет сминаться и образовывать складки.
Сначала подсоедините переключатель к нагревательному элементу,
соединив штепсельный разъем.
После этого вставьте штекер в розетку.
4.3 Включение
Установите ползунок ВКЛ./ВЫКЛ. и кнопки для переключения температурных режимов на ступень 1,
2 или 3, чтобы включить электрическую простыню.
Когда электрическая простыня включена, индикаторы температурных режимов подсвечиваются.
35
4.4 Установка температуры
Ступень 0: выкл.
Ступень 1: минимальная степень обогрева
Ступень 2: средняя степень обогрева
Ступень 3: максимальная степень обогрева
УКАЗАНИЕ
Ваша электрическая простыня нагреется быстрее, если в начале использования установить
максимальную температуру.
Мы настоятельно рекомендуем включать электрическую простыню примерно за 30 мин до
отхода ко сну и накрывать ее одеялом во избежание потери тепла.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если электрическая простыня используется в течение нескольких
часов, рекомендуется устанавливать минимальную температуру во
избежание перегрева пользователя.
4.5 Выключение
Установите ползунок ВКЛ./ВЫКЛ. и кнопки для переключения температурных режимов в положение
«0»
(выкл.)
, чтобы включить электрическую простыню. Тогда индикаторы температурных режимов погаснут.
УКАЗАНИЕ
Если электрическая простыня не будет использоваться несколько дней, установите ползунок
ВКЛ./ВЫКЛ. и кнопки для переключения температурных режимов в положение «0» (выкл.) и
извлеките сетевой штекер из розетки. После этого отключите переключатель от электрической
простыни, разъединив штепсельный разъем.
5. Очистка и уход
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед очисткой всегда извлекайте сетевой штекер из розетки. После этого отключите
переключатель от электрической простыни, разъединив штепсельный разъем. В противном случае
существует опасность поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ
Не допускайте контакта переключателя с водой или другими жидкостями! В противном случае
он может быть поврежден.
Для очистки переключателя используйте сухую безворсовую салфетку. Не используйте химические
очистители или абразивные чистящие средства.
Небольшие пятнышки на электрической простыне можно удалить влажной салфеткой или при
необходимости небольшим количеством мягкого жидкого моющего средства.
ВНИМАНИЕ
Обратите внимание на то, что электрическую простыню запрещается подвергать химической
очистке, выжимать, сушить в машине, растягивать или гладить.
Эту электрическую простыню можно стирать в машине.
Установите стиральную машину на щадящий режим стирки с температурой 30 °C (для шерсти).
Используйте мягкое моющее средство, при дозировке следуйте указаниям изготовителя.
36
ВНИМАНИЕ
Обратите внимание на то, что слишком частая стирка электрической простыни может сказаться
на ней нежелательным образом. Поэтому в течение всего срока службы электрическую
простыню можно стирать в стиральной машине не более 5 раз.
Сразу после стирки расправьте еще влажную электрическую простыню, придав ей исходный размер
и форму, и разложите ее для просушивания на стойке для сушки белья.
ВНИМАНИЕ
Не используйте прищепки и аналогичные приспособления для закрепления электрической
простыни на стойке для сушки белья. В противном случае это может привести к повреждению
электрической простыни.
Подсоединяйте переключатель к электрической простыне только в том случае, если
штепсельный разъем и электрическая простыня совершенно сухие. В противном случае это
может привести к повреждению электрической простыни.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не включайте мокрую электрическую простыню с целью ее просушки! В противном
случае существует опасность поражения электрическим током.
6. Хранение
Если электрическая простыня не используется длительное время, рекомендуется хранить ее в ори-
гинальной упаковке. Для этого отключите переключатель от электрической простыни, разъединив
штепсельный разъем.
ВНИМАНИЕ
Сначала дайте электрической простыне остыть. В противном слу-
чае это может привести к повреждению электрической простыни.
Во избежание образования острых перегибов ничего не кладите
на электрическую простыню во время ее хранения.
7. Утилизация
В интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать прибор
по завершении срока его службы вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна произво-
диться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать
согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную
службу, ответственную за утилизацию отходов.
8. Что делать при возникновении неполадок?
Проблема Причина Меры по устранению
Индикаторы температурных режимов не
подсвечиваются, в то время как
- переключатель хорошо соединен с электрической
простыней.
- сетевой штекер включен в исправную розетку;
- ползунок установлен на режим 1, 2 или 3;
Система безопасно
-
сти полностью отклю-
чила электрическую
простыню.
Отправьте электри
-
ческую простыню
и переключатель в
сервисную службу.
37
9. Технические характеристики
Технические характеристики см. на заводской этикетке электрической простыни.
10. Гарантия/сервисное обслуживание
Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне,
который входит в комплект поставки.
Возможны ошибки и изменения
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sanitas SWB 20 Инструкция по началу работы

Тип
Инструкция по началу работы

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ