Smeg KSEG5E Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Libretto d’ uso
User manual
Manuel d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro para utilização
Brugsvejledning
Användningshandbok
Руководство по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Bruksveiledning
KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E -
KSEG51E
IT
LIBRETTO DI USO ................................................................................................................3
EN
USER MANUAL .....................................................................................................................6
FR
MANUEL D’UTILISATION ......................................................................................................9
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG ..................................................................................................12
NL
GEBRUIKSAANWIJZING ....................................................................................................15
ES
MANUAL DE USO ...............................................................................................................18
PT
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ...................................................................21
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..............................................................................24
SV
ANVÄNDNINGSHANDBOK .................................................................................................27
DA
BRUGSVEJLEDNING ..........................................................................................................30
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ............................................................................................33
AR
.......................................................................................................
36
NO
BRUKSVEILEDNING ...........................................................................................................39
24
Советы и рекомендации
Настоящее руководство по эксплуатации составлено
для разных моделей прибора. Возможно, вы
встретите в нем описание отдельных комплектующих,
не относящихся к модели Вашего прибора.
Производитель отклоняет всякую ответственность
за повреждения, вызванные неправильной и
несоответствующей правилам установкой.
Минимальное безопасное расстояние между плитой
и вытяжкой должно быть 650 мм (некоторые модели
могут быть установлены на меньшей высоте, см.
разделы, посвященные габаритным размерам и
установке прибора).
Проверить соответствие напряжения сети указанному
на табличке, закрепленной внутри вытяжки.
Для приборов класса I проверить, чтобы
электрическая проводка в доме обеспечивала
правильное заземление.
Соединить вытяжку с дымоходом трубкой
диаметром, равным или больше 120 мм. Длина
трубки должна быть как можно меньше.
Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов
от процессов горения (котлы, камины и проч.).
В случае если в помещении используются как
вытяжка, так и приборы, не работающие на
электроэнергии (например, газовые приборы),
необходимо должным образом проветривать
помещение. Если на кухне нет окна, сделать
отверстие наружу из помещения, чтобы через
него поступал свежий воздух. Для правильного и
безопасного использования прибора максимальное
разрежение в помещении не должно превышать
0,04 бара.
В случае повреждения кабеля питания он
должен быть заменен изготовителем или
службой технического содействия во избежание
возникновения опасных ситуаций.
Прикључите аспиратор у струју преко двополног
прекидача код кога је растојање између контаката
бар 3 mm.
Эксплуатация
Вытяжка спроектирована исключительно для
бытового применения для уничтожения запахов от
готовки.
Никогда не допускать несоответствующего
пользования вытяжкой.
Не оставлять открытое и сильное пламя под
находящейся в работе вытяжкой.
Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не
выходило за дно кастрюль.
Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое
масло может воспламениться.
Не готовьте блюда фламбе под кухонной вытяжкой;
опасность возникновения пожара.
Запрещается пользоваться прибором людям
детям) с ограниченными психическими, сенсорными
и умственными способностями, а также лицам, не
обладающим опытом и необходимыми знаниями,
без контроля и предварительного обучения
пользованием прибора со стороны ответственных
за их безопасность лиц.
Дети должны находиться под надзором взрослых и
не играть с прибором.
ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта, могут
сильно нагреваться в случае пользования вытяжкой
одновременно с приборами для приготовления пищи.
Уход
Симбол на производу или његовој
амбалажи означава да се он не сме сматрати
обичним кућним отпадом. Уместо тога мора
се предати на одговарајућем месту служби за
рециклажу електричних и електронских уређаја.
Обезбеђивањем правилног уклањања овог
производа допринећете спречавању потенцијалних
негативних последица по животну средину и
здравље људи, до чега би могло доћи у случају
његовог неодговарајућег уклањања. За детаљније
информације о рециклажи овог производа обратите
се локалној управи, служби за одношење смећа или
продавници у којој сте купили производ.
Прежде чем приступать к любой операции по уходу,
отсоединить вытяжку от сети, вынув электрическую
вилку или выключив главный выключатель.
Производить тщательный и своевременный уход за
фильтрами в рекомендуемые интервалы времени
(Опасность пожара).
- H Не може да се пере нити регенерише па мора
да се мења отприлике на свака 2 месеца рада, а
у случају веома интензивне употребе и чешће.
H
RU
H
25
- Филтер са активним угљем W. Ови филтери не
могу да се перу и регенеришу па морају да се
замене отприлике на сваких 4 месеца рада, а у
случају учесталије употребе и чешће.
W
- Филтери за маст Z. Филтери морају да се чисте
свака 2 месеца рада или чешће у случају веома
интензивне употребе, а могу се прати у машини за
прање посуђа.
Z
- Индикаторы (где есть) устройств управления.
Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться
влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом.
Органы управления
L Освещение Включает и выключает осветительное оборудование
M Мотор Включает и выключает мотор всасывания.
V Скорость Регулирует рабочую скорость:
1 Минимальная скорость - пригодна для
непрерывной смены воздуха при наличии
малого количества пара от готовки; отличается
бесшумностью работы.
2 Средняя скорость - пригодна для наибольшей
части условий эксплуатации благодаря
отличному соотношению двух показателей:
пропускная способность обработанного воздуха
и уровень шума.
3 Максимальная скорость - пригодна для
обработки наибольших испарений от готовки
даже в течение длительного времени.
L Освещение
Включает и выключает осветительное
оборудование
V Скорость Регулирует рабочую скорость:
0. Мотор Off.
1 Минимальная скорость - пригодна для
непрерывной смены воздуха при наличии
малого количества пара от готовки; отличается
бесшумностью работы.
2 Средняя скорость - пригодна для наибольшей
части условий эксплуатации благодаря
отличному соотношению двух показателей:
пропускная способность обработанного воздуха
и уровень шума.
3 Максимальная скорость - пригодна для
обработки наибольших испарений от готовки
даже в течение длительного времени.



Клавиша Индикатор Функций
T1
Скорость
Горит
Включает двигатель на первой
скорости.
Выключает двигатель.
T2
Скорость
Горит
Включает двигатель на второй
скорости.
T3
Скорость
Горит
Кратким нажатием включает двига
-
тель на третьей скорости.
L
Освеще
-
ние
-
Включает и выключает осветитель-
ную систему.
Внимание: Клавиша T1 выключает двигатель,
работа которого всегда проходит через первую
скорость.
26
Освещение
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Smeg KSEG5E Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ