TS06

SilverStone TS06 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для внешнего оптического привода SilverStone TS06. Это устройство позволяет легко заменить оптический привод ноутбука на SSD или HDD, увеличив производительность и/или ёмкость хранения. Я готов ответить на ваши вопросы об установке и использовании TS06. Задавайте!
  • Как увеличить скорость работы операционной системы с помощью TS06?
    Как использовать TS06 для увеличения емкости хранения данных?
    Можно ли использовать TS06 как внешний оптический привод?
    Поддерживает ли TS06 функцию горячей замены?
3
Instruction
The optical drive tray is the same size as standard 12.7mm optical drive to facilitate exchanging with standard optical drive in
a notebook computer and for enhancing speed or enlarging storage capacity.
The four main purposes for the optical drive tray are as follow:
Put a 2.5” SSD into the optical drive tray and set it as
an OS drive. It will provide up to 90%* increase in OS speed.
(* The increased speed depends on SSD performance)
Anbringen einer für das Betriebssystem zuständigen
2,5“-SSD im DVD-Laufwerksschacht. Dies erhöht die
Betriebssystem-Geschwindigkeit um mehr als 90 Prozent*.
(*Der Geschwindigkeitszuwachs hängt von der SSD ab)
Mettre un SSD de 2,5" dans le plateau de DVD et le définir
comme disque dur de l'OS. Ceci permet d'améliorer de plus
de 90%* la vitesse de l'OS.
(* L'amélioration de la vitesse dépend des performances du SSD)
Poner un SSD de 2,5” en la bandeja del DVD y hacer que el sea el
disco duro del SO. Mejorará más de un 90%* la velocidad del SO.
(* La mejora de velocidad depende del rendimiento del SSD)
Installare un SSD da 2,5” sul supporto ed impostarlo come
hard disk di sistema. La velocità del sistema operativo,
dipendentemente dalle prestazioni del disco allo stato solido,
può aumentare oltre il 90%.
Установите твердотельный диск 2,5” в лоток для DVD и настройте
его в качестве жесткого диска с операционной системой. Это на 90%*
повысит быстродействие ОС. (* Степень увеличения быстродействия
зависит от производительности твердотельного жесткого диска)
藉由TS062.5吋固態硬碟安裝至筆記型電腦內,
並作為開機磁碟,能有效提昇90%以上的作業系統速度。
(增加的效能將依據固態硬碟的性能而有所不同)
藉由TS062.5吋固态硬盘安装至笔记型计算机内,
并作为开机磁盘,能有效提升90%以上的操作系统速度。
(增加的效能将依据固态硬盘的性能而有所不同)
2.5” SSDDVDトレイに入れ、OS HDD向けに設定します。
90%*以上OS速度を向上します。
(* 強化された速度はSSDパフォーマンスによって異なります)
2.5” SSD DVD
트레이에 넣고 OS HDD용으로 설정합니다.
경우 OS 속도가 90%* 이상 빨라집니다.
(* 빨라지는 속도의 정도는 SSD 성능에 따라 다름)
4
Put a 2.5” hard drive into the optical drive tray to be a second hard drive
for a notebook computer for increased storage capacity. Take out optical
drive from a notebook computer then install the second 2.5” hard drive
into the original optical drive tray for expansion. When two hard drives
copy each other, their speeds are faster and more efficient.
Put a 2.5” hard drive into the optical drive tray to be a second hard drive
for a notebook computer for increased storage capacity. Take out optical
drive from a notebook computer then install the second 2.5” hard drive
into the original optical drive tray for expansion. When two hard drives
copy each other, their speeds are faster and more efficient.
Mettre un disque dur de 2,5" dans le plateau de DVD pour servir de
second disque dur et étendre la capacité de stockage de l'ordinateur
portable. Sortez le DVD de l'ordinateur portable, puis installez le second
disque dur 2.5" dans le plateau de DVD d'origine pour étendre l'ordinateur
portable d'un second disque dur. Lorsque deux disques durs se copient
l'un l'autre, leurs vitesses sont plus rapides et plus efficaces.
Poner un disco duro de 2,5” en la bandeja del DVD para convertirlo en un
segundo disco duro para una expansión de almacenamiento del portátil.
Saque el DVD del portátil y luego instale el segundo disco duro de 2,5” en
la bandeja del DVD para expandir el portátil. Cuando dos discos duros se
copian entre sí, sus velocidades son mayores y más eficientes.
Installare un hard disk da 2,5” nel supporto DVD per avere così un HDD
secondario, che aumenti la capacità di storage del notebook. Rimuovere
il DVD dal notebook e posizionare il secondo HDD da 2,5” nel supporto
originale, così da avere un secondo HDD. Spostare dati su due HDD
interni aumenta la velocità e l’efficienza di trasferimento dei dati stessi.
Установите жесткий диск 2,5” в лоток для DVD в качестве второго
жесткого диска для расширения объема памяти ноутбука. Извлеките
DVD-привод из ноутбука, а затем установите второй жесткий диск 2,5”
в лоток для DVD для расширения возможностей ноутбука. Когда два
жестких диска копируют друг друга, их быстродействие и производительность
возрастают.
藉由TS062.5吋傳統硬碟安裝至筆記型電腦的光碟機槽位,
改善以往捉襟見肘的硬碟空間。
原生的SATA傳輸介面,同時增加兩硬碟之間的資料傳輸速度。
藉由TS06
2.5吋传统硬盘安装至笔记型计算机的光驱槽位,
改善以往捉襟见肘的硬盘空间。
原生的SATA传输接口,同时增加两硬盘之间的数据传输速度。
2.5” HDDDVDトレイに入れ、ノートPCの拡大ストレージ容量向
けとして2台目のHDDにします。 ノートPCからDVDを取り出し、
2台目の2.5” HDDを最初のDVDトレイに取り付け、ノートPC拡張
用の2台目のHDDにします。 2台のHDDを互いにコピーすると、そ
の速度は上がりより効率的になります。
2.5” HDD DVD 트레이에 넣고 노트북 저장 용량 확장용
보조 HDD 사용합니다. 노트북에서 DVD 꺼낸 다음
보조 2.5” HDD 원래의 DVD 트레이에 설치하여 노트북
확장용 보조 HDD 사용합니다. 대의 HDD 서로 복사할
경우
, 속도가 빨라지고 효율성이 높아집니다.
6
Removed optical drive from a notebook computer can
be installed into the attached optical drive enclosure as
an external optical drive.
Ein vom Notebook ausgebautes DVD-Laufwerk kann
mittels des beigefügten, externen DVD-Gehäuses samt
Blende als externes DVD-Laufwerk verwendet werden.
Retirer le DVD d'un ordinateur portable peut l'installer
dans le panneau de DVD fourni et le boitier de DVD
externe breveté en tant que DVD externe.
Extraer el DVD de un portátil, que puede ser instalado
en un panel para DVD y carcasa externa para DVD para
así construir un DVD externo.
Il DVD rimosso dal notebook può essere installato
sul pannello DVD ed utilizzato come DVD esterno.
Извлеченный из ноутбука DVD можно установить в
прилагаемую DVD-панель и использовать корпус
внешнего DVD в качестве внешнего DVD-привода.
移除筆記型電腦原有的薄型光碟機模組,
安裝於TS06的光碟機外接盒內,
隨即成為造型優雅的USB外接式光碟機。
移除笔记型计算机原有的薄型光驱模块,
安装于TS06的光驱外接盒内,
随即成为造型优雅的USB外接式光驱。
ノートPCから取り外したDVDは、取り付けたDVD
パネルと特許取得の外部DVD筐体に取り付け、
外部DVDとして使用できます。
노트북에서 제거한 DVD 제공된 DVD 패널과 특허를
받은 외부 DVD 인클로저에 외부 DVD 설치할 있습니다.
7
Installation procedure for Lenovo notebook computer:
Please follow below procedure to exchange the notebook computer’s optical drive for conversion tray.
For notebook computer from other brands, please also refer to their user manuals for information on optical drive removal.
1.
2.
Please turn over the notebook
computer onto its back side.
Отвинтите винты, удерживающие
кронштейн вентилятора и извлеките
его из корпуса.
Bitte drehen Sie das Notebook
auf die Rückseite.
Veuillez retourner le portable
pour présenter sa face arrière.
Por favor, dele la vuelta al
portátil para ver la parte inferior.
Girare il notebook dalla
parte posteriore.
팬브라켓을 고정하고 있는 나사를
제거하여, 케이스로 부터 제거 합니다.
ファンブラケットを保持しているネジ
をはずし、ケースから取り外します。
先將筆記型電腦翻至背面。
先将笔记型计算机翻至背面。
There is an optical drive fixed
screw near the middle rear of
the notebook computer, use a
screwdriver to loosen the screw.
Найдите винт крепления DVD около
середины задней части ноутбука и с
помощью отвертки отверните его.
Es gibt eine Schraube in der Näher
der Notebookmitte, welche das
DVD-Laufwerk fixiert. Benutzen
Sie einen Schraubenzieher um
die Schraube zu lösen.
Il y a une vis de fixation du DVD
près du milieu au dos du portable,
retirez-la avec tournevis.
Hay un tornillo para el DVD cerca
de la mitad de la parte trasera del
portátil. Use un destornillador para
quitar el tornillo.
Circa al centro troviamo la vite
di blocco del DVD; utilizzare un
cacciavite per rimuoverla.
스크류드라이버를 사용하여 노트북의
후면 가운데 있는 DVD 고정 나사를
풉니다.
ノートPCの裏のほぼ中央にDVDを固定
しているねじがあります。ドライバー
でねじを外してください。
光碟機是藉由機背中間的螺絲固定,
請使用適當的螺絲起子將螺絲鬆開並取下。
光驱是藉由机背中间的螺丝固定,
请使用适当的螺丝起子将螺丝松开并取下。
8
3.
4.
Use a screwdriver to push the
optical drive out.
С помощью отвертки
вытолкните DVD наружу.
Benutzen Sie erneut einen
Schraubenzieher um das DVD-
Laufwerk herauszuschieben.
Utilisez un tournevis pour
extraire le DVD.
Use un destornillador para
sacar el DVD.
Utilizzare un cacciavite per
spingere il DVD verso l’esterno.
스크류드라이버를 사용하여
DVD를 밀어 꺼냅니다.
ドライバーを使ってDVDを押し出します。
藉由螺絲起子將光碟機向外推出。
藉由螺丝起子将光驱向外推出。
There is an eject hole on the
front panel of the optical drive.
На передней панели DVD имеется
отверстие для извлечения диска.
Es gibt ein Auswerfloch in der
Frontblende des DVD-Laufwerks.
Il y a un trou d'éjection en
face avant du DVD.
Hay un agujero de eyección
en el panel frontal del DVD.
E’ presente sul pannello frontale
del DVD un foro per lo sblocco ed
espulsione del vassoio interno.
DVD의 전면 패널에 배출
구멍이 있습니다.
DVDの前部パネルに取り出し穴
があります。
取出薄型光碟機模組,
請在前方面板確認退片孔位置。
取出薄型光驱模块,
请在前方面板确认退片孔位置。
Installation procedure for Lenovo notebook computer:
9
Installation procedure for Lenovo notebook computer:
5.
6.
Use a clip or sharp object to insert
into the eject hole and take apart
optical drive tray and optical drive
shell separately.
Вставьте скрепку или другой
остроконечный предмет в отверстие
для извлечения диска и снимите
лоток для DVD и корпус DVD.
Drücken Sie einen Clip oder einen
spitzen Gegenstand in das Loch
um das DVD-Laufwerk von der
Außenhülle zu trennen.
Utilisez une pince ou un objet
pointu pour l'insérer dans le trou
et sortir le plateau de DVD et la
coque de DVD séparément.
Use un clip ó un objeto afilado
para insertarlo en el agujero de
eyección y separe la bandeja del
DVD y la carcasa del DVD.
Utilizzare un oggetto appuntito,
inserendolo nel foro, per far uscire
il vassoio.
클립이나 뾰족한 물체를 배출 구멍에
넣어 DVD 트레이와 DVD 셸을 따로
분리합니다.
クリップか先の尖った物体を使って取
り出し穴に差し込み、DVDトレイとDVD
シェルを別々に分けます。
使用迴紋針頂住退片孔,
將光碟機托盤拉出。
使用回形针顶住退片孔,
将光驱托盘拉出。
Turn over optical drive onto its
back side to find the four hooks
inside the optical drive front panel.
Переверните DVD на обратную сторону
и найдите четыре скобы в передней
панели DVD.
Es gibt eine Schraube in der Näher
der Notebookmitte, welche das
DVD-Laufwerk fixiert. Benutzen
Sie einen Schraubenzieher um
die Schraube zu lösen.
Retournez le DVD sur l'arrière,
puis repérez les quatre crochets
à l'intérieur du panneau avant du
DVD.
Ponga el DVD boca abajo y verá
cuatro anclajes dentro del panel
frontal del DVD.
Girare quindi il dvd ed identificare
i quattro ganci presenti all’interno
del pannello frontale.
후면이 보이게 DVD를 뒤집으면 DVD
전면 패널의 내부에 4개의 후크가
보입니다.
DVD を裏返しにして、DVD前面パネル
の内側の4つのフックを確認します。
檢查光碟機托盤背面,
可發現光碟機面板由4個卡鉤固定。
检查光驱托盘背面,
可发现光驱面板由4个卡钩固定。
10
7.
8.
Please use a screwdriver to press
the hook and take apart the optical
drive front panel and optical drive
separately.
Отверткой нажмите на скобу и
извлеките переднюю панель DVD.
Drücken Sie bitte mit einem
Schraubenzieher auf ein Häkchen
um das DVD-Laufwerk und die DVD-
Frontblende separat auseinanderzunehmen.
Veuillez utiliser un tournevis pour
enfoncer le crochet et sortir la face
avant du DVD et le DVD séparément.
Por favor, use un destornillador
para presionar los anclajes y
separa el panel frontal del DVD
del DVD en sí.
Usare quindi un cacciavite per
premere sui ganci per smontare
il pannello frontale ed il DVD
separatamente.
스크류드라이버로 후크를 눌러 DVD
전면 패널과 DVD 따로 분리합니다.
ドライバーを使用してフックを押し、
DVD前面パネルとDVDを別々に分けます。
請使用螺絲起子為輔助,
把卡鉤推出固定位置。
请使用螺丝起子为辅助,
把卡钩推出固定位置。
Then take apart other three hooks
gently to removing the optical drive
front panel.
Затем отожмите три остальные скобы
для извлечения передней панели DVD.
Lösen Sie dann die anderen drei
Häkchen Schritt für Schritt um die
DVD-Frontblende zu entfernen.
Démontez ensuite les trois autres
crochets l'un après l'autre pour
enlever la face avant du DVD.
Luego quite los otros tres anclajes
gradualmente para quitar el panel
frontal del DVD.
Smontare quindi gli altri tre ganci
per rimuovere gradatamente il
pannello frontale del DVD.
그리고 나서 세 개의 다른 후크를
차례로 분리하여 DVD 전면 패널을
제거합니다.
次に、他の3つのフックをゆっくり
分解し、DVDの前面パネルを取り外
します。
依相同方式將其餘3個卡鉤釋放,
將光碟機前面板與主體分離。
依相同方式将其余3个卡钩释放,
将光驱前面板与主体分离。
Installation procedure for Lenovo notebook computer:
12
11.
12.
Take the 2.5” hard drive into
conversion tray.
Установите жесткий диск 2,5” в
универсальный лоток.
Platzieren Sie die 2,5“-Festplatte
im Umrüstschacht.
Prenez le disque dur 2,5" dans
le plateau de conversion.
Ponga el disco duro de 2,5”
en la bandeja de conversión.
Posizionare l’hard drive da 2,5”
nel supporto di conversione.
2.5” 하드 드라이브를 전환
트레이에 넣습니다.
2.5”ハードドライブを変換
トレイの中に入れます。
將2.5吋硬碟置入硬碟轉換架。
将2.5吋硬盘置入硬盘转换架。
Please push 2.5” hard drive from
back to front and connect tightly.
Переместите жесткий диск 2,5” сзади
вперед и надежно соедините.
Schieben Sie die 2,5“-Festplatte
bitte von hinten nach vorne, bevor
sie diese fest fixieren.
Veuillez enfoncer le disque dur
2,5" par l'arrière vers l'avant et
le connecter correctement.
Por favor, empuje el disco duro
de 2,5” de atrás hacia delante y
conéctelo con firmeza.
Premere quindi l’hard drive da
2,5” dalla parte posteriore verso
la parte frontale e connetterlo
saldamente.
2.5” 하드 드라이브를 뒤에서
앞으로 밀어 잘 맞게 연결합니다.
後部から前部に2.5”ハードドライ
ブを押して、しっかり接続してく
ださい。
將2.5吋硬碟推入底部,
確認安裝連接正確。
将2.5吋硬盘推入底部,
确认安装连接正确。
Installation procedure for Lenovo notebook computer:
14
15.
16.
Fasten the iron slice on
the back of tray.
Закрепите металлическую
пластинку на боковой части лотка.
Fixieren Sie das Eisenteil
an der Schachtrückseite.
Serrez la section en fer à
l'arrière du plateau
Fije el trozo de hierro en la
parte posterior de la bandeja.
Assicurare la lamina alla parte
posteriore del supporto.
트레이의 후면에 철재
슬라이스를 고정합니다.
トレイの後部に鉄のスライスを
締め付けます。
將薄金屬片鎖固於TS06硬碟
轉換架後方。
将薄金属片锁固于TS06硬盘
转换架后方。
Slip the conversion tray into
the notebook computer’s
optical drive slot.
Установите универсальный
лоток в слот для DVD.
Schieben Sie den Umrüstschacht
in den Laufwerksschacht des
Notebooks.
Faites glisser le plateau de
conversion dans l'emplacement
DVD de l'ordinateur portable.
Deslice la bandeja de conversión
en el zócalo de DVD del portátil.
Far scorrere il supporto di
conversione all’interno dello
slot DVD del notebook.
노트북의 DVD 슬롯에 전환
트레이를 밀어 넣습니다.
変換トレイをノートPCのDVD
スロットに素早く入れます。
將硬碟轉換架推入筆記型電腦
的光碟機槽位。
将硬盘转换架推入笔记型电脑
的光驱槽位。
Installation procedure for Lenovo notebook computer:
16
1.
2.
Turn over the notebook onto its
back side and turn loosen the
screws from the back cover.
Переверните DVD-привод на
обратную сторону и установите
прилагаемую панель.
Drehen Sie das Notebook auf
die Rückseite und lösen Sie
die Schrauben der rückseitigen
Abdeckung.
Retournez le portable sur l'arrière
et démontez les vis de la face
arrière.
Ponga el portátil boca abajo y
saque los tornillos de la cubierta
posterior.
Girare il notebook dalla parte
posteriore e svitare le viti che
tengono il cover.
후면이 보이도록 노트북을 뒤집고
후면 커버의 나사를 풉니다.
ノートPCを裏返して入り、後部
カバーからねじを緩めます。
將筆記型電腦翻至背面並
鬆開背蓋螺絲。
将笔记型电脑翻至背面并
松开背盖螺丝。
Take out the screws and
open the back cover.
Переместите панель справа налево.
Entnehmen Sie die Schrauben
und öffnen Sie die rückseitige
Abdeckung.
Sortez les vis et ouvrez
le capot arrière.
Saque los tornillos y abra
la cubierta posterior.
Rimuovere le viti ed aprire
il cover posteriore.
나사를 빼내고 후면 커버를 엽니다.
ねじを取り除き、後部カバ
ーを開きます。
卸下螺絲並取下背蓋。
卸下螺丝并取下背盖。
Installation procedure for Toshiba notebook:
For notebook computer from other brands, please also refer to their user manuals for information on optical drive removal.
17
Installation procedure for Toshiba notebook:
3.
4.
There is an optical drive fixed
screw near the middle rear of
the notebook computer, use a
screwdriver to loosen the screw.
Найдите винт крепления DVD около
середины задней части ноутбука и с
помощью отвертки отверните его.
Es gibt eine Schraube in der Näher
der Notebookmitte, welche das
DVD-Laufwerk fixiert. Benutzen
Sie einen Schraubenzieher um
die Schraube zu lösen.
Il y a une vis de fixation du DVD
près du milieu au dos du portable,
retirez-la avec tournevis.
Hay un tornillo para el DVD cerca
de la mitad de la parte trasera del
portátil. Use un destornillador para
quitar el tornillo.
Circa al centro troviamo la vite
di blocco del DVD; utilizzare un
cacciavite per rimuoverla.
스크류드라이버를 사용하여 노트북의
후면 가운데 있는 DVD 고정 나사를
풉니다.
ノートPCの裏のほぼ中央にDVDを固定
しているねじがあります。ドライバ
ーでねじを外してください。
光碟機是藉由機背中間的螺絲固定,
請使用適當的螺絲起子將螺絲鬆開並取下。
光驱是藉由机背中间的螺丝固定,
请使用适当的螺丝起子将螺丝松开并取下。
Use a screwdriver to push
the optical drive out.
С помощью отвертки
вытолкните DVD наружу.
Benutzen Sie erneut einen
Schraubenzieher um das
DVD-Laufwerk
herauszuschieben.
Utilisez un tournevis pour
extraire le DVD.
Use un destornillador para
sacar el DVD.
Utilizzare un cacciavite per
spingere il DVD verso l’esterno.
스크류드라이버를 사용하여 DVD를
밀어 꺼냅니다.
ドライバーを使ってDVDを押し出します。
藉由螺絲起子將光碟機向外推出。
藉由螺丝起子将光驱向外推出。
18
5.
6.
Take the optical drive out of
the notebook computer
Извлеките DVD из ноутбука.
Entfernen Sie das DVD-Laufwerk
aus dem Notebook.
Sortez le DVD du portable.
Saque el DVD del portátil.
Rimuovere il DVD dal notebook.
DVD를 노트북에서 분리합니다.
ノートPCからDVDを取り外します。
取出薄型光碟機模組。
取出薄型光驱模块。
There is an eject hole on the
front panel of the optical drive.
На передней панели DVD имеется
отверстие для извлечения диска.
Es gibt ein Auswerfloch in der
Frontblende des DVD-Laufwerks.
Il y a un trou d'éjection en
face avant du DVD.
Hay un agujero de eyección
en el panel frontal del DVD.
E’ presente sul pannello frontale
del DVD un foro per lo sblocco ed
espulsione del vassoio interno.
DVD의 전면 패널에 배출
구멍이 있습니다.
DVDの前部パネルに取り出し穴
があります。
取出薄型光碟機模組,
請在前方面板確認退片孔位置。
取出薄型光驱模块,
请在前方面板确认退片孔位置。
Installation procedure for Toshiba notebook:
19
Installation procedure for Toshiba notebook:
7.
8.
Use a clip or sharp object to insert
into the eject hole and take apart
optical drive tray and optical drive
shell separately.
Вставьте скрепку или другой
остроконечный предмет в отверстие
для извлечения диска и снимите
лоток для DVD и корпус DVD.
Drücken Sie einen Clip oder einen
spitzen Gegenstand in das Loch
um das DVD-Laufwerk von der
Außenhülle zu trennen.
Utilisez une pince ou un objet
pointu pour l'insérer dans le trou
et sortir le plateau de DVD et la
coque de DVD séparément.
Use un clip ó un objeto afilado
para insertarlo en el agujero de
eyección y separe la bandeja del
DVD y la carcasa del DVD.
Utilizzare un oggetto appuntito,
inserendolo nel foro, per far uscire
il vassoio.
클립이나 뾰족한 물체를 배출 구멍에
넣어 DVD 트레이와 DVD 셸을 따로
분리합니다.
クリップか先の尖った物体を使って取
り出し穴に差し込み、DVDトレイとDVD
シェルを別々に分けます。
使用迴紋針頂住退片孔,
將光碟機托盤拉出。
使用回形针顶住退片孔,
将光驱托盘拉出。
Turn over optical drive onto its
back side to find the four hooks
inside the optical drive front panel.
Переверните DVD на обратную сторону
и найдите четыре скобы в передней
панели DVD.
Es gibt eine Schraube in der Näher
der Notebookmitte, welche das
DVD-Laufwerk fixiert. Benutzen
Sie einen Schraubenzieher um
die Schraube zu lösen.
Retournez le DVD sur l'arrière,
puis repérez les quatre crochets
à l'intérieur du panneau avant du
DVD.
Ponga el DVD boca abajo y verá
cuatro anclajes dentro del panel
frontal del DVD.
Girare quindi il dvd ed identificare
i quattro ganci presenti all’interno
del pannello frontale.
후면이 보이게 DVD를 뒤집으면 DVD
전면 패널의 내부에 4개의 후크가
보입니다.
DVD を裏返しにして、DVD前面パネル
の内側の4つのフックを確認します。
檢查光碟機托盤背面,
可發現光碟機面板由4個卡鉤固定。
检查光驱托盘背面,
可发现光驱面板由4个卡钩固定。
22
13.
14.
Take the 2.5” hard drive into
conversion tray.
Установите жесткий диск 2,5”
в универсальный лоток.
Platzieren Sie die 2,5“-Festplatte
im Umrüstschacht.
Prenez le disque dur 2,5" dans
le plateau de conversion.
Ponga el disco duro de 2,5”
en la bandeja de conversión.
Posizionare l’hard drive da 2,5”
nel supporto di conversione.
2.5” 하드 드라이브를 전환
트레이에 넣습니다.
2.5”ハードドライブを変換
トレイの中に入れます。
將2.5吋硬碟置入硬碟轉換架。
将2.5吋硬盘置入硬盘转换架。
Please push 2.5” hard drive from
back to front and connect tightly.
Переместите жесткий диск 2,5” сзади
вперед и надежно соедините.
Schieben Sie die 2,5“-Festplatte
bitte von hinten nach vorne, bevor
sie diese fest fixieren.
Veuillez enfoncer le disque dur
2,5" par l'arrière vers l'avant et
le connecter correctement.
Por favor, empuje el disco duro
de 2,5” de atrás hacia delante y
conéctelo con firmeza.
Premere quindi l’hard drive da
2,5” dalla parte posteriore verso
la parte frontale e connetterlo
saldamente.
2.5” 하드 드라이브를 뒤에서
앞으로 밀어 잘 맞게 연결합니다.
後部から前部に2.5”ハードドライ
ブを押して、しっかり接続してく
ださい。
將2.5吋硬碟推入底部,
確認安裝連接正確。
将2.5吋硬盘推入底部,
确认安装连接正确。
Installation procedure for Toshiba notebook:
24
17.
18.
Fasten the iron slice on
the back of tray.
Закрепите металлическую
пластинку на боковой части
лотка.
Fixieren Sie das Eisenteil
an der Schachtrückseite.
Serrez la section en fer à
l'arrière du plateau.
Fije el trozo de hierro en la
parte posterior de la bandeja.
Assicurare la lamina alla parte
posteriore del supporto.
트레이의 후면에 철재
슬라이스를 고정합니다.
トレイの後部に鉄のスライスを
締め付けます。
將薄金屬片鎖固於TS06硬碟
轉換架後方。
将薄金属片锁固于TS06硬盘
转换架后方。
Slip the conversion tray into
the notebook computer’s
optical drive slot.
Установите универсальный
лоток в слот для DVD.
Schieben Sie den Umrüstschacht
in den Laufwerksschacht des
Notebooks.
Faites glisser le plateau de
conversion dans l'emplacement
DVD de l'ordinateur portable.
Deslice la bandeja de conversión
en el zócalo de DVD del portátil.
Far scorrere il supporto di
conversione all’interno dello
slot DVD del notebook.
노트북의 DVD 슬롯에 전환
트레이를 밀어 넣습니다.
変換トレイをノートPCのDVD
スロットに素早く入れます。
將硬碟轉換架推入筆記型電腦
的光碟機槽位。
将硬盘转换架推入笔记型电脑
的光驱槽位。
Installation procedure for Toshiba notebook:
27
Optical drive installation instruction:
Please follow below procedure to install optical drive into external enclosure
1.
2.
Turn over optical drive onto its
back side and put on the attached
panel.
Переверните DVD-привод на
обратную сторону и установите
прилагаемую панель.
Drehen Sie das DVD-Laufwerk auf
die Rückseite und setzen Sie die
beigefügte Blende ein.
Retournez le DVD sur l'arrière
et mettez-le sur le panneau fourni.
Ponga el dispositivo DVD boca
abajo y coloque el panel adjunto.
Girare il DVD dalla parte posteriore
e posizionarlo sul pannello.
후면이 보이도록 DVD 드라이브를
뒤집고 제공된 패널을 올려 놓습니다.
DVDドライブを裏返しにし、付属
のパネルをその上に置きます。
取出TS06包裝中的光碟機面板,
並將自筆記型電腦抽出的薄型
光碟機翻至背面。
取出TS06包装中的光驱面板,
并将自笔记型电脑抽出的薄型
光驱翻至背面。
Install the panel from right to left.
Переместите панель справа налево.
Installieren Sie die Blende
von rechts nach links.
Installez le panneau de
droite à gauche.
Instale el panel de derecha
a izquierda.
Installare il pannello da
destra verso sinistra.
패널을 오른쪽에서 왼쪽으로
설치합니다.
右から左にパネルを取り付けます。
由右向左將面版安裝至光碟機上。
由右向左将面版安装至光驱上。
28
3.
4.
Take out the external enclosure
and pull out USB cable from top
right corner.
Снимите внешний корпус и
извлеките кабель USB из
верхнего правого угла.
Entnehmen Sie die externe
Abdeckung und ziehen Sie
das USB-Kabel von der oberen
rechten Ecke heraus.
Sortez le boîtier externe et tirez
un câble USB à partir du coin
supérieur droit.
Saque la carcasa externa y
saque el cable USB por la
esquina superior derecha.
Estrarre il contenitore esterno
e tirare il cavo USB dall’angolo
in alto a destra.
외부 인클로저를 꺼내 상단 오른쪽
모서리에서 USB 케이블을 당겨
꺼냅니다.
外部筐体を取り外し、右上からUSB
ケーブルを引き抜きます。
將USB纜線由光碟機外接盒右方拉出。
将USB缆线由光驱外接盒右方拉出。
Pull out USB cable completely.
Полностью извлеките USB-кабель.
Ziehen Sie das USB-Kabel
komplett heraus.
Tirez le câble USB complètement.
Saque el cable USB por completo.
Estrarre completamente
il cavo USB.
USB 케이블을 완전히 뽑습니다.
USBケーブルを完全に取り出します。
將USB纜線完全拉出外接盒外。
将USB缆线完全拉出外接盒外。
Optical drive installation instruction:
30
7.
Fasten the cover with two screws.
Закрепите крышку двумя винтами.
Fixieren Sie die Abdeckung
mit zwei Schrauben.
Fixez le capot avec deux vis.
Fije la cubierta con dos tornillos.
Assicurare il cover con due viti.
두 개의 나사를 사용하여
커버를 고정합니다.
カバーを2本のねじで締め付けます。
將光碟機以2顆螺絲鎖固,
完成外接光碟機安裝步驟。
将光驱以2颗螺丝锁固,
完成外接光驱安装步骤。
Optical drive installation instruction:
/