Stanley FMHT1-77413, FMHT1-77437 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации самовыравнивающихся лазерных уровней Stanley FatMax FMHT1 77413 и FMHT1 77437. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях, работе, обслуживании и решении возможных проблем с этими устройствами. В инструкции подробно описывается проверка точности, замена батареек и другие важные моменты. Задавайте ваши вопросы!
  • Как проверить точность лазера?
    Что делать, если лазерные лучи мигают?
    Как заменить батарейки?
103
RU
Содержание
Информация о лазере
Безопасность пользователя
Техника безопасности при обращении с аккумуляторными
батареями
Установка батареек АА
Использование монтажного блока
Включение лазера
Проверка точности лазера
Использование лазера
Техническое обслуживание
Неисправности и способы их устранения
Обслуживание и ремонт
Технические характеристики
Информация о лазере
5-точечные лазеры FMHT1-77413 и FMHT1-77437 являются
лазерными изделиями класса 2. Лазеры являются
лазерными инструментами с компенсаторами, которые
могут использоваться для горизонтальных (уровня)
и вертикальных (отвеса) работ по выравниванию.
Безопасность пользователя
Правила техники безопасности
Ниже описывается уровень опасности, обозначаемый
каждым из предупреждений. Прочитайте руководство
и обратите внимание на эти символы.
ОПАСНО: Обозначает опасную ситуацию,
которая неизбежно приведет к летальному
исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО: Указывает на потенциально
опасную ситуацию, которая, в случае
несоблюдения соответствующих мер
безопасности, может привести к серьезной
травме или смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ: Указывает на потенциально
опасную ситуацию, которая, в случае
несоблюдения соответствующих мер
безопасности, может стать причиной травм
средней или легкой степени тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ: Указывает на практики, использование
которых не связано с получением травм, но могут
привести к порче имущества, если их не избежать.
Если у вас есть вопросы или комментарии по данному
или какому-либо другому инструменту Stanley, посетите
http://www.2helpU.com.
ОСТОРОЖНО:
Внимательно прочтите все инструкции.
Несоблюдение представленных в данном
руководстве правил и инструкций может
привести к тяжелым травмам.
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО
ОСТОРОЖНО:
Воздействие лазерного излучения. Не
разбирайте и не вносите какие-либо
изменения в лазерный нивелир. Внутри нет
деталей для обслуживания пользователем.
Это может привести к серьезным
повреждениям глаз.
ОСТОРОЖНО:
Опасное излучение. Использование каких-либо
элементов управления, а также выполнение
настроек или процедур, помимо указанных
в данном руководстве, может привести
к опасному воздействию излучения.
На наклейке на данном лазере могут быть следующие символы:
Символ Значение
В Вольт
мВт Милливатты
Предупреждение о лазерном
излучении
Нм Длина волны в нанометрах
2 Лазер класса 2
Предупредительные наклейки
Для вашего удобства и безопасности, на лазере
имеются следующие наклейки.
ОСТОРОЖНО: Во избежании риска
получения травм, прочитайте инструкцию
по применению.
ОСТОРОЖНО: ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ.
НЕ НАПРАВЛЯТЬ ЛУЧ В ГЛАЗА. Лазерное
изделие класса 2.
104
RU
Не используйте лазер во взрывоопасной
атмосфере, например, при наличии горючих
жидкостей, газов или пыли. При работе данного
инструмента могут появиться искры, которые могут
привести к воспламенению пыли или паров.
Храните лазерную установку в местах,
недоступных для детей и других
неподготовленных лиц. Лазер представляет
опасность в руках неподготовленных пользователей.
Техническое обслуживание инструмента должно
выполняться квалифицированными специалистами.
Техническое обслуживание должно выполняться только
квалифицированными специалистами. Несоблюдение
этого условия может привести к травме. Чтобы
найти ближайший сервисный центр Stanley, посетите
http://www.2helpU.com.
Не используйте такие оптические инструменты
как телескоп или теодолит, чтобы смотреть
на лазерный луч. Это может привести к серьезным
повреждениям глаз.
Не устанавливайте лазерную установку таким
образом, чтобы кто-либо мог намеренно или
ненамеренно смотреть прямо на лазерный луч. Это
может привести к серьезным повреждениям глаз.
Не устанавливайте лазерную установку рядом
с отражающей поверхностью. Это может
привести к отражению лазерного луча в глаза. Это
может привести к серьезным повреждениям глаз.
Выключайте лазерную установку, когда она не
используется. Нельзя оставлять лазер включенным,
это повышает риск попадания лазерного луча в глаза.
Запрещается любым способом модифицировать
лазер. Изменение конструкции может привести
к опасному воздействию лазерного излучения.
Не используйте лазер в непосредственной
близости от детей и не позволяйте детям
управлять лазером. Это может привести
к серьезным повреждениям глаз.
Не удаляйте и не стирайте предупреждающие
этикетки. В случае удаления наклеек, пользователи
могут случайно подвергнуться воздействию излучения.
Установите лазерную установку на устойчивую
ровную поверхность. При падении лазера возможно
повреждение лазера или получение травмы.
Обеспечение индивидуальной безопасности
Будьте внимательны, смотрите, что делаете и не
забывайте о здравом смысле при работе с лазером.
Не работайте с лазером, если вы устали, находитесь
в состоянии наркотического, алкогольного опьянения
или под воздействием лекарственных средств.
Минутная невнимательность при работе с лазером
может привести к серьезным травмам.
Используйте индивидуальные средства защиты.
Всегда используйте защитные очки. В зависимости
от условий эксплуатации, использование средств
индивидуальной защиты, таких как респиратор, обувь
с нескользящей подошвой, каска и защитные наушники,
уменьшает риск получения травм.
Использование инструмента и уход за ним
Не используйте лазер, если не работает
его выключатель питания/блокировки для
транспортировки. Любой инструмент, которым
невозможно управлять с помощью выключателя,
представляет опасность и подлежит ремонту.
Соблюдайте инструкции из раздела Техническое
обслуживание данного руководства. Использование
неоригинальных запчастей или несоблюдение
инструкций по техническому обслуживанию может
стать причиной поражения электротоком или
получения травм.
Руководство по безопасности
аккумулятора
ОСТОРОЖНО:
Батареи могут взорваться или может
произойти утечка электролита, что может
привести к пожару. Для снижения риска
необходимо соблюдать следующие правила:
В точности следуйте инструкциям и предупреждениям
на упаковке и ярлыке батареи.
Всегда правильно устанавливайте батареи,
в соответствии с полярностью (+ и –), указанной на
батарее и оборудовании.
Не закорачивайте контакты батареи.
Не заряжайте одноразовые батареи.
Не устанавливайте новые батареи вместе со
старыми. Заменяйте все батареи одновременно
и используйте для замены батареи одного и того же
типа и марки.
Незамедлительно извлекайте отработавшие батареи
и утилизируйте их в соответствии с местными нормами.
Не сжигайте отработавшие батареи.
Храните батареи в местах, недоступных для детей.
Вынимайте батареи, когда устройство не используется.
Установка батареек АА
Вставьте новые батарейки АА в лазер FMHT1-77413 или FMHT1-
77437.
1.
Переверните лазер вверх дном.
2.
Сдвиньте защелку на лазере, чтобы открыть крышку
батарейного отсека (рис.
C
№ 1).
3.
Установите четыре новые, высококачественные марочные
батарейки АА, соблюдая полярность – и+, как отмечено
внутри батарейного отсека (рис.
C
№ 2).
4.
Нажмите на крышку батарейного отсека, пока не услышите
щелчок (рис.
C
№ 3).
105
RU
5.
Сдвиньте выключатель питания/блокировки для
транспортировки вправо, в положение открытия/ВКЛ. (рис.
A
№ 1b).
6.
Убедитесь, что на панели (рис.
A
№ 3b), горит
зеленым
(> 5 %). Если
красный, то это означает, что заряд
батареек ниже 5 %.
Лазер продолжит работать в течение краткого периода
времени по мере расхода заряда батареек, но точки
лазера будут быстро тускнеть.
После замены батареек на новые и включения лазера,
полная яркость точек лазера восстановится.
7.
Если лазер не используется, сдвиньте выключатель
питания/блокировки для транспортировки ВЛЕВО
в положение блокировки/ВЫКЛ. (рис.
A
№ 1a), чтобы не
расходовать заряд батареек.
Использование монтажного блока
На нижней стороне лазера имеется подвижный блок (рис.
D
).
Чтобы использовать магниты на передней стороне лазера
(рис.
A
№ 2) для крепления лазера к стальным балкам,
не выдвигайте подвижный блок (рис.
D
№ 1). Это позволит
совместить нижнюю точку с краем стальной балки.
Чтобы установить лазер над точкой на полу (при
помощи многофункционального кронштейна или треноги),
вытяните подвижный блок, пока он не встанет на место
с щелчком (рис.
D
№ 2). Это позволит нижней точке
лазера работать сквозь монтажное отверстие 5/8-11,
а лазеру вращаться над монтажным отверстием 5/8-11
без изменения вертикального положения лазера.
Включение лазера
1.
Установите лазер на гладкую, плоскую и ровную поверхность.
2.
Сдвиньте выключатель питания/блокировки для
транспортировки вправо, в положение открытия/ВКЛ. (рис.
A
№ 1b).
3.
Как показано на рис.
A
№ 3a, нажмите один раз,
чтобы отобразить 3 точки (сверху, спереди и под лазером)
и второй раз, чтобы отобразить 2 дополнительные точки
справа и слева от лазера.
4.
Проверьте лазерные лучи. Лазер оснащен компенсатором
для самовыравнивания. Если лазер наклонен настолько
сильно, что не может выровняться сам (> 4°), то лазерные
лучи будут регулярно мигать дважды, а на панели будет
постоянно мигать
(рис.
A
№ 3c).
5.
Если лазерные лучи мигают, то лазер не горизонтален (или
вертикален) и НЕ ДОЛЖЕН использоваться для определения
или маркировки уровня или отвеса. Попробуйте переставить
лазер на горизонтальную поверхность.
6.
Если КАКИЕ-ЛИБО из нижеприведенных утверждений
ВЕРНЫ, следуйте инструкциям по Проверке точности
лазера ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛАЗЕРА в работе.
Лазер применяется в первый раз (в случае, если
лазер подвергался воздействию экстремальных
температур).
Лазер продолжительное время не проверялся на точность.
Возможно, что лазер роняли.
Проверка точности лазера
Лазерные инструменты проходят запечатывание и калибровку
на заводе. Рекомендуется выполнить проверку точности перед
первым использованием лазера (если лазер подвергался
воздействию экстремальных температур) и затем регулярно
повторять ее для обеспечения точности работы. При выполнении
каких-либо проверок на точность из приведенных в данном
руководстве, следуйте нижеприведенным рекомендациям:
Используйте наибольшую возможную площадь/расстояние,
близкое к рабочему расстоянию. Чем больше площадь/
расстояние, тем легче будет измерить точность лазера.
Установите лазер на гладкую, плоскую, устойчивую
поверхность, горизонтальную в обоих направлениях.
Отметьте центр лазерного луча.
Точность точки отвеса
Проверку калибровки отвесности лазера можно выполнить
наиболее точно при наличии достаточного вертикального
пространства, в идеале около 25 футов (7,5 м), где один
человек располагает лазер на полу, а второй находится у
потолка, чтобы отметить точку, создаваемую лучом на потолке.
1.
Отметьте точку P1 на полу (рис.
F
№ 1).
2.
Включите лазер и нажмите один раз, чтобы отобразить
точки сверху, спереди и под лазером.
3.
Установите лазер так, чтобы нижняя точка приходилась по
центру точки Р1 и отметьте центр верхней точки на потолке
как точку P2 (рис.
F
№ 1).
4.
Поверните лазер на 180°, при этом убедившись, что
нижняя точка все еще находится по центру точки Р1 на
полу (рис.
F
№ 2).
5.
Отметьте центр верхней точки на потолке как точку Р3 (рис.
F
#2).
6.
Отмерьте расстояние между точками P2 и P3.
106
RU
7.
Если измеренное значение больше допустимого
расстояния между P2 и P3 для соответствующего
расстояния между потолком и поломв следующей
таблице, то лазер следует сдать в авторизованный
сервисный центр для технического обслуживания.
Расстояние между
потолком и полом
Допустимое
расстояние между
Р2 и Р3
15 футов (4,5 м) 1/16 дюйма (1,8 мм)
20 футов (6 м) 3/32 дюйма (2,4 мм)
30 футов (9 м) 9/64 дюйма (3,6 мм)
40 футов (12 м) 3/16 дюйма (4,8 мм)
Точность точки уровня – уровень
Для проверки калибровки уровня лазерного устройства
нужны две параллельные стены, удаленные друг от
друга на как минимум 20 футов (6 м).
1.
Включите лазер и нажмите дважды, чтобы отобразить
точки над, перед, под и справа и слева от лазера.
2.
Установите лазер на расстоянии в 2 - 3 дюйма (5 - 8 см) от
первой стены. Чтобы испытать переднюю лазерную точку,
убедитесь, что передняя часть лазера направлена на стену
(рис.
E
№ 1).
3.
Отметьте положение лазерной точки на первой стене как
точку P1 (рис.
E
№ 1).
4.
Поверните лазер на 180˚ и отметьте положение лазерной
точки на второй стене как точку P2 (рис.
E
№ 1).
5.
Установите лазер на расстоянии в 2 - 3 дюйма (5 - 8 см) от
второй стены. Чтобы испытать переднюю лазерную точку,
убедитесь, что передняя часть лазера направлена на стену
(рис.
E
№ 2), и регулируйте высоту лазера до тех пор,
пока лазерная точка не достигнет точки P2.
6.
Поверните лазер на 180˚ и направьте лазерную точку
рядом с точкой Р1 на первой стене, после чего отметьте
как точку P3 (рис.
E
№ 2).
7.
Отмерьте вертикальное расстояние между точками P1 и P3
на первой стене.
8.
Если измеренное значение больше допустимого
расстояния между P1 и P3 для соответствующего
расстояния между стенамив следующей таблице, то
лазер следует сдать в авторизованный сервисный центр
для технического обслуживания.
Расстояние между
стенами
Допустимое
расстояние между
Р1 и Р3
20 футов (6,0 м) 9/64 дюйма (3,6 мм)
30 футов (9,0 м) 7/32 дюйма (5,4 мм)
50 футов (15,0 м) 11/32 дюйма (9 мм)
75 футов (23,0 м) 9/16 дюйма (13,8 мм)
9.
Повторяйте шаги с 2 по 8, чтобы проверить точность
правой, а затем левой точек, при этом следите за тем,
чтобы испытываемая лазерная точка была направлена на
каждую стену.
Точность точки уровня – прямой угол
Для проверки прямоты угла лазерных лучей необходимо
помещение длиной в по крайней мере 35 футов (10 м).
Все пометки можно сделать на полу, устанавливая
цель перед горизонтальным или прямоугольным лучом
и перенося местоположение на пол.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения точности, расстояние (D1)
от Р1 до Р2, от Р2 до Р3, от Р2 до Р4 и от Р2 до Р5 должно
быть одинаковым.
1.
Отметьте точку P1 на полу в одном конце помещения, как
показано на рис.
G
№ 1.
2.
Включите лазер и нажмите дважды, чтобы отобразить
точки над, перед, под и справа и слева от лазера.
3.
Установите лазер так, чтобы нижняя точка приходилась
по центру точки Р1 и убедитесь, что передняя точка
направлена на дальний край помещения (рис.
G
№ 1).
4.
Перенеся с помощью цели местоположение передней
горизонтальной точки со стены на пол, отметьте точку P2
на полу и затем точку P3 на полу (рис.
G
№ 1).
5.
Переместите лазер в точку P2 и совместите переднюю
горизонтальную точку с точкой Р3 еще раз (рис.
G
№ 2).
6.
Перенеся с помощью цели местоположение передней
горизонтальной точки со стены на пол, отметьте
местоположение двух прямоугольных лучей как точки Р4
и Р5 на полу (рис.
G
№ 2).
7.
Поверните лазер на 90°, чтобы передняя горизонтальная
точка была совмещена с точкой P4 (рис.
G
№ 3).
107
RU
8.
Отметьте местоположение первого прямоугольного луча
P6 на полу как можно ближе к точке Р1 (рис.
G
№ 3).
9.
Отмерьте расстояние между точками P1 и P6 (рис.
G
№ 3).
10.
Если измеренное значение больше допустимого
расстояния между P1 и P6 для соответствующего
расстояния (D1) в следующей таблице, то лазер следует
сдать в авторизованный сервисный центр для технического
обслуживания.
Расстояние (D1)
Допустимое расстояние
между Р1 и Р6
25 футов (7,5 м) 3/32 дюйма (2,2 мм)
30 футов (9 м) 7/64 дюйма (2,7 мм)
50 футов (15 м) 3/16 дюйма (4,5 мм)
11.
Поверните лазер на 180°, чтобы передняя горизонтальная
точка была совмещена с точкой P5 (рис.
G
№ 4).
12.
Отметьте местоположение второго прямоугольного луча P7
на полу как можно ближе к точке Р1 (рис.
G
№ 4).
13.
Отмерьте расстояние между точками P1 и P7 (рис.
G
№ 4).
14.
Если измеренное значение больше допустимого
расстояния между P1 и P7 для соответствующего
расстояния (D1) в следующей таблице, то лазер следует
сдать в авторизованный сервисный центр для технического
обслуживания.
Расстояние (D1)
Допустимое расстояние
между Р1 и Р7
25 футов (7,5 м) 3/32 дюйма (2,2 мм)
30 футов (9 м) 7/64 дюйма (2,7 мм)
50 футов (15 м) 3/16 дюйма (4,5 мм)
Использование лазера
Советы по эксплуатации
Всегда отмечайте среднюю точку луча, создаваемого
лазером.
Чрезмерные перепады температур могут привести к движению
внутренних частей, что может повлиять на точность. Чаще
проверяйте точность замеров в процессе работы.
Если лазер когда-либо роняли, проверьте точность его
калибровки.
При правильной калибровки лазер будет выравниваться
самостоятельно. Каждый лазер проходит калибровку
на заводе, чтобы находить уровень при нахождении
на плоской поверхности со средним углом в ± 4° от
горизонтали. Ручная регулировка на требуется.
Используйте лазер на гладкой, плоской и ровной поверхности.
Выключение лазера
Сдвигайте выключатель питания/блокировки для
транспортировки в положение ВЫКЛ./блокировки (рис.
A
№ 1a), если лазер не используется. Если выключатель не
установить в положение блокировки, то лазер не выключится.
Использование лазера
с дополнительными принадлежностями
ОСТОРОЖНО:
В связи с тем, что дополнительные
принадлежности других производителей
помимо Stanley не проходили проверку на
совместимость с данным изделием, их
использование может представлять опасность.
Используйте только принадлежности Stanley,
рекомендованные для использования с данной моделью.
Дополнительные принадлежности, пригодные для одной
лазерной установки, могут представлять опасность
и привести к травме при использовании для другой
лазерной установки.
Нижняя часть лазера оснащена внутренней резьбой 1/4-20
и 5/8-11 (рис.
B
) для закрепления текущих или будущих
дополнительных принадлежностей Stanley. Используйте
только принадлежности Stanley, предназначенные для
использования с данным лазером. Следуйте инструкциям,
входящим в комплект поставки принадлежности.
Дополнительные принадлежности, рекомендованные
к использованию с данным лазером, можно приобрести
за отдельную плату у вашего дилера или в ближайшем
сервисном центре. Если вам нужна помощь при поиске
какой-либо принадлежности, свяжитесь с ближайшим
сервисным центром Stanley или посетите наш веб-сайт:
http://www.2helpU.com.
108
RU
Использование L-образного кронштейна
L-образный кронштейн может применяться с точечным
лазером FMHT1-77413 или FMHT1-77437 L-образный
кронштейн оснащен внешней резьбой 1/4-20 для крепления
лазера, а также магнитами и отверстием для подвешивания
лазера на стену.
Техническое обслуживание
Если лазер не используется, очистите внешние части
влажной тканью и протрите лазер сухой мягкой тканью,
чтобы полностью его высушить, после чего положите его
в ящик, поставленный в комплекте.
Корпус лазера устойчив к растворителям, но тем не менее,
НИКОГДА не используйте растворители для чистки лазера.
Не храните лазер при температуре ниже -20 ˚C (-5 ˚F) или
выше 60 ˚C (140 ˚F).
Для поддержания точности работы, регулярно
проверяйте калибровку лазера.
Проверка калибровку, а также техническое обслуживание
и ремонт можно выполнить в сервисных центрах Stanley.
Неисправности и способы
их устранения
Лазер не включается
При использовании батареек АА убедитесь, что:
Каждая батарейка правильно вставлена, согласно
маркировке (+) и (–) внутри батарейного отсека.
Контакты батареек чистые и без признаков ржавчины
или коррозии.
Батарейки являются новыми, высокого качества
и марочными, чтобы снизить риск утечки.
Убедитесь, что батарейки АА находятся в рабочем
состоянии. При наличии сомнений, попробуйте
установить новые батарейки.
Держите лазер сухим.
Если лазер нагрет до выше 50 ˚C (120 ˚F), то устройство
не включится. Если лазер хранился при крайне высокой
температуре, позвольте ему остыть. Лазерный нивелир
не будет поврежден, если его выключатель питания/
блокировки для транспортировки использовать до
охлаждения до рабочей температуры.
Лазерные лучи мигают
Конструкция лазера предусматривает самовыравнивание
до 4° в среднем во всех направлениях. Если лазер
наклонен настолько сильно, что внутренний механизм
не может его выровнять, то лазерные лучи начнут
мигать, указывая на превышение диапазона наклона.
МИГАЮЩИЕ ЛАЗЕРНЫЕ ЛУЧИ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ
ГОРИЗОНТАЛЬНЫМИ ИЛИ ВЕРТИКАЛЬНЫМИ И НЕ
ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ ОПРЕДЛЕНИЯ
ИЛИ МАРКИРОВКИ УРОВНЯ ИЛИ ОТВЕСА. Попробуйте
переставить лазер на более горизонтальную поверхность.
Лазерные лучи не прекращают двигаться
Лазер является высокоточным инструментом. Поэтому,
если его не расположить на устойчивой (и неподвижной)
поверхности, то лазер будет постоянно пытаться
определить уровень. Если луч не прекращает двигаться,
попробуйте установить лазер на более устойчивую
поверхность. Также постарайтесь убедиться, что
поверхность относительно плоская и горизонтальная, чтобы
обеспечить стабильность лазера.
Обслуживание и ремонт
Примечание: Разборка лазерного нивелира аннулирует
гарантию на изделие.
Чтобы обеспечить БЕЗОПАСНОСТЬ и НАДЕЖНОСТЬ
работы устройства, ремонт, обслуживание и регулировку
следует проводить в авторизованных сервисных
центрах. Техническое обслуживание, выполненное
неквалифицированными лицами, может создать риск
получения травм. Чтобы найти ближайший сервисный
центр Stanley, посетите http://www.2helpU.com.
109
RU
Технические характеристики
FMHT1-77413 FMHT1-77437
Источник света Лазерные диоды
Длина волны лазера 630 - 680 нм видимая 510 - 530 нм видимая
Мощность лазера ≤ 1,0 мВт, ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 2
Рабочая дальность 30 м (100 футов) 45 м (150 футов)
Точность – все точки, кроме нижней точки ± 2 мм на 10 м (± 5/64 дюйма на 10 футов)
Точность – нижняя точка ± 4 мм на 10 м (± 5/16 дюйма на 30 футов)
Источник питания 4 батарейки типа АА (1,5 В) (6 В пост. тока)
Рабочая температура от 14 °F до 122 °F (от -10 °C до 50 °C)
Температура хранения от -5°F до 140°F (от -20°C до 60°C)
Факторы окружающей среды Устойчивость к пыли и влаге по IP54
/