Samsung NK24N5703BS Руководство пользователя

Категория
Вытяжки
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

35
RU - Инструкция по монтажу и эксплуатации
Символы, используемые в руководстве
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность или опасные работы, которые могут привести к получению травм или
летальному исходу.
ВНИМАНИЕ
Опасность или опасные работы, которые могут привести к получению удара
электротоком, травм или привести к порче имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ
Советы и полезные рекомендации
Данные пиктограммы и предупреждающие символы служат для предотвращения
несчастных случаев как с вами, так и с другими лицами. Рекомендуется строго
соблюдать их. После прочтения данной главы положите инструкцию в надежное
место для консультаций в будущем.
Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя
всякую ответственность за
неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при
использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в
данном руководстве. Вытяжка служит для всасывания дыма и пара при
приготовлении пищи и предназначена только для бытового использования.
Вытяжка может иметь дизайн, отличающийся от вытяжки показанной на
рисунках данного руководства, тем не менее, руководство по эксплуатации,
техническое обслуживание и установка остаются те же.
Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно было обратиться к ней
в любой момент. Если изделие продается, передается или переносится
обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним.
Внимательно прочитайте инструкцию. В ней находится важная информация
по установке, эксплуатации и безопасности.
Запрещается выполнять
изменения в электрической или механической части
изделия или в трубах рассеивания.
Перед началом установки оборудования убедитесь в целостности и
сохранности всех компонентов. При наличии любых повреждений обратитесь
к поставщику и ни в коем случае не начинайте монтаж оборудования.
Внимание!
Перед началом какой либо операции по чистке или
обслуживанию, отключить вытяжку от электрической
сети, вынимая вилку из розетки или отключая общий
выключатель помещения. Для всех операций по
установке и обслуживанию использовать рабочие
рукавицы.
Прибор может быть использован детьми не младше
8 лет и лицами со сниженными физическими,
сенсорными или умственными способностями, или же
с недостаточным опытом, если находятся под
контролем, или если были обучены использовать
прибор безопасным образом и если понимают
связанные с этим опасности.
Дети должны быть под контролем и не должны
играть с прибором.
Операции по чистке и обслуживанию не должны
проводиться детьми без надзора
Помещение должно иметь достаточную вентиляцию,
когда кухонная вытяжка используется одновременно с
другими приборами, работающими на газе или других
топливах.
Вытяжка должна часто очищаться как внутри, так и
снаружи (ХОТЯ БЫ ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ),
придерживаясь того, что указано в инструкциях по
обслуживанию.
Несоблюдение норм чистки вытяжки и замены и
чистки фильтров увеличивает риск возгорания.
Строго запрещено приготовление еды на открытом
огне под вытяжкой.
Для замены лампочки освещения использовать
только тип лампочки указанный в разделе
обслуживания/замены лампочки этого руководства.
Использование открытого пламени наносит ущерб
фильтрам и может привести к загораниям, поэтому
должно избегаться в любом случаи.
Жаренье должно проводиться под надзором, чтобы
избежать возможности возгорания раскаленного
подсолнечного масла.
ВНИМАНИЕ: Когда варочная поверхность работает,
доступные части вытяжки могут нагреваться.
Не подключать прибор к электрической сети до тех
пор, пока установка полностью не закончена.
То что касается технических мер и мер безопасности в применении до сброса
паров строго придерживаться того что предусматривается по нормам локальных
компетентных органов.
Всасываемый воздух не должен выпускаться в трубу, используемую для
выбросов дымов приборами, работающими на газе или других топливах.
Не использовать или оставлять вытяжку без лампочек правильно
установленных
с риском получить удар электрическим током.
Никогда не использовать вытяжку без правильно установленной решётки!
Вытяжка НИКОГДА не должна использоваться, как опорная поверхность, если
только не указано иначе.
Использовать только винты для фиксирования в комплекте с продуктом для
установки или, если нет в комплекте, приобрести винты правильного типа.
Использовать
правильную длину винтов, указанную в руководстве по установке.
В случае сомнений, консультироваться в авторизированном центре по
обслуживанию или с квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ!
Неустановка соответствующих винтов и приспособлений для
фиксирования в соответствии с этими инструкциями может привести к
рискам электрического происхождения.
Не используйте устройство с программатором, таймером, отдельным
пультом дистанционного управления или любым другим устройством,
которое включается автоматически.
Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой
2012/19/EC по утилизации электрического и электронного оборудования
(WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете
предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и
здоровья человека.
Символ
на самом изделии или сопроводительной документации указывает,
что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий пункт
приемки электрического и электронного оборудования для последующей
утилизации.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными правилами по
утилизации отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их
утилизации и переработки обращайтесь в местные органы власти, в службу
по
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
Устройство разработано, испытано и изготовлено в соответствии с:
Безопасность: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Эксплуатационные характеристики: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564;
IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3. Предложения для правильного использования в целях
снижения воздействия на окружающую среду: Включите вытяжной колпак на
минимальной скорости, когда начинаете готовить, и оставьте его работать в
течение
нескольких минут после того, как закончите готовить. Увеличивайте
скорость только в случае большого количества дыма и пара, и прибегайте к
использованию повышенных скоростей только в экстремальных ситуациях.
Заменяйте угольный фильтр(ы), когда это необходимо, для поддержания хорошей
эффективности уменьшения запахов. Очищайте жировой/ые фильтр(ы), когда это
необходимо, для поддержания хорошей
эффективности жирового фильтра.
Используйте максимальный диаметр системы воздуховодов, указанный в данном
36
руководстве, для оптимизации эффективности и минимизации уровня шума.
Использование
Вытяжка служит для всасывания дыма и пара при приготовлении пищи и
предназначена только для бытового использования.
Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода воздуха наружу или
рециркуляции воздуха.
Использование с режиме отвода воздуха
В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий трубопровод,
подсоединенный к соединительному кольцу.
ВНИМАНИЕ!
Выводная труба не входит в комплект и должна быть приобретена отдельно.
Диаметр выводной трубы должен соответствовать диаметру соединительного
кольца.
ВНИМАНИЕ!
Если вытяжка снабжена угольным фильтром, то уберите его.
Подсоедините вытяжку к выводной трубе с диаметром соответствующим
отверстию выхода воздуха (соединительный фланец).
Установка труб с меньшим диаметром даст уменьшение мощности всасывания
воздуха и резкое увеличение уровня шума.
Производитель снимает с себя всякую ответственность по отношению выше
сказанного.
! Использовать трубу с минимально
необходимой длиной.
! Использовать трубу с наименьшим количеством изгибов (максимальный угол
изгиба: 90°).
! Избегать резкого изменения сечения трубы.
Использование в режиме рециркуляции воздуха
Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в наличии у вашего
дистрибутора. Втягиваемый воздух обезжиривается и дезодируется перед тем,
как вновь возвращается в помещение через верхнюю решетку.
Установка
Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на
кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит, и не менее
65 cm для газовых или комбинированных плит.
Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние,
то учтите это.
*Пожалуйста, перед установкой ознакомьтесь с местным законодательством.
Электрическое соединение
Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на табличке
технических данных, которая размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена
вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему. Он должен отвечать
действующим правилам и быть расположен в легкодоступном месте. Включить в
розетку можно после установки. Если же вытяжка не снабжена вилкой (прямое
подключения к сети), или
штепсельный разъем не расположен в доступном месте,
также и после установки, то используйте надлежащий двухполюсный
выключатель, обеспечивающий полное размыкание сети при возникновении
условий перенапряжения 3-ей категории, в соответствии с инструкциями по
установке.
ВНИМАНИЕ!
прежде чем подключить к сети питания электрическую систему вытяжки и
проверить исправное функционирование ее убедитесь в том, что кабель питания
правильно смонтирован.
Вытяжка имеет специальный кабель электропитания; в случае повреждения
кабеля, необходимо заказать его в службе по техническому обслуживанию.
Установка
Перед началом монтажа:
Проверьте, чтобы размеры приобретенного Вами изделия подходили к
выбранному месту его монтажа.
Снимите угольный фильтр/ы, если они имеются (смотрите также
соответствующий раздел). Фильтр/ы устанавливаются обратно, только если
Вы хотите использовать вытяжку в режиме рециркуляции.
Проверьте, чтобы внутри вытяжки не оставалось предметов, помещенных
туда на
время ее транспортировки) (например, пакетиков с шурупами,
листков гарантии и т.д.), если они имеются, выньте их и сохраните.
Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в большинстве стен/потолков.
Однако, необходимо обратиться к квалифицированному технику и убедиться в
том, что материалы пригодны для данного типа стены/ потолка. Стена/потолок
должны обладать
достаточной прочностью с учетом массы прибора.
Примечание: Принадлежности, обозначенные знаком "(*)", являются
опциональными, поставляемыми только на некоторые модели, или представляют
собой детали, не входящие в комплект поставки, и которые закупаются отдельно.
Уход
Очистка
Для очистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку, смоченную нейтральным
жидким моющим средством. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ
ОЧИСТКИ. Не применяйте средства, содержащие абразивные материалы. НЕ
ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
При выполнении всех операций по техобслуживанию используйте рабочие
перчатки.
Жировой фильтр
Рис. 11-28
Удерживает частицы жира, исходящие от плиты.
Фильтр следует чистить ежемесячно неагрессивными моющими средствами,
вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре и экономичном
цикле мытья.
При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое
обесцвечивание жирового фильтра, но его фильтрующая характеристика
остается абсолютно неизменной.
Для снятия жирового фильтра потяните к
себе подпружиненную ручку отцепления
фильтра.
Угольный фильтр (только в режиме рециркуляции)
Рис. 27
Удаляет неприятные запахи кухни.
Насыщение угольного фильтра происходит по истечении более или менее
длительного периода эксплуатации, предопределяемого типом кухни и
периодичностью очистки фильтров задержки жира. В любом случае, заменяйте
картридж по крайней мере через каждые 4 месяца (или когда система индикации
насыщения фильтров, если она имеется в Вашей модели, указывает на
данную
необходимость).
Угольный фильтр НЕ подлежит мойке или регенерации.
Установка
Навесить угольный фильтр сначала задней стороной на металлический язычок
вытяжки, потом переднюю часть закрепить двумя рукоятками.
Демонтаж
Снять угольный фильтр, поворачивая на 90° рукоятки, которые фиксируют его с
вытяжкой.
Покупка угольного фильтра
Угольный фильтр можно приобрести на сайте сервисного обслуживания или
в
сервисных центрах компании Samsung. Используйте информацию, указанную на
последней странице данного руководства.
Замена ламп
Вытяжка оборудована освещением на светодиодах LED.
Светодиоды обеспечивают оптимальное освещение, их срок службы в 10 раз
превышает срок работы традиционных лампочек, и позволяют экономить 90%
электроэнергии.
Для замены светодиодов обращаться в службу технического обслуживания.
37
Функционирование
T1. ВКЛ/ВЫКЛ двигателя
Нажмите кнопку Т1, чтобы включить скорость, установленную по умолчанию
(скорость, установленная по умолчанию: низкая).
Нажмите еще раз. Вытяжка перейдет в режим ожидания.
T2. Низкая скорость
Нажмите кнопку Т2, чтобы включить низкую скорость.
T3. Средняя скорость
Нажмите кнопку Т3, чтобы включить среднюю скорость.
T4. Высокая
скорость
Нажмите кнопку Т4, чтобы включить высокую скорость.
T5. Повышенная скорость (Boost)
Нажмите кнопку T5, чтобы включить повышенную скорость (Boost) на 5
минут.
T6. ВКЛ/ВЫКЛ таймера
Нажмите кнопку Таймер , чтобы установить время работы.
Удерживайте нажатой кнопку Таймер в течение 3 секунд, чтобы отменить
функцию таймера.
T7. ВКЛ/ВЫКЛ
Нажмите кнопку Свет
, чтобы включить освещение.
Нажмите еще раз, чтобы выключить освещение.
T7. Звук ВКЛ/ОТКЛ
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд. Звук отключится (ОТКЛ).
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд. Звук включится (ВКЛ).
Соединение (сопряжение) между вытяжкой и варочной поверхностью
Можно выполнить соединение (сопряжение) вытяжки с варочной поверхностью
Samsung посредством технологии Bluetooth.
После выполнения соединения с варочной поверхностью вытяжка включится
автоматически на Низкой скорости каждый раз при включении варочной
поверхности. Отключение происходит также автоматически при отключении
варочной поверхности.
Кроме того, после соединения вытяжки с какой-либо варочной поверхностью
можно скачать и установить на мобильное устройство приложение Smart Things и
использовать его в следующих целях
.
Проверьте и установите включение вытяжки и освещения, скорости
работы и запрограммированное включение вытяжки (таймер) и параметра
"time-up alarm".
Для получения дополнительной информации относительно скачивания и
использования приложения Smart Things на Вашем мобильном устройстве и
порядке его использования для управления Вашей вытяжкой посетите сайт
www.samsung.com.
T9. Соединение Bluetooth (сопряжение между вытяжкой и совместимой
поверхностью
Samsung)
1. Нажмите кнопку Bluetooth на вытяжке.
Индикатор на кнопке замигает, указывая на активацию процесса
сопряжения.
2. Нажмите кнопку Bluetooth на варочной поверхности. Индикатор на кнопке
останется включенным, указывая на окончание процесса сопряжения, на
дисплее загорится символ "bt".
T9. Разъединение соединения Bluetooth (сброс)
1. Удерживайте нажатой в течение 3 секунд кнопку T9 на
вытяжке.
2. На дисплее появится сообщение "bt rt" , указывая на разъединение.
ПРИМЕЧАНИЕ
Детальное описание процедуры соединения обращайтесь к руководству по
эксплуатации совместимой варочной поверхности Samsung.
Автоматическое соединение
Автоматическое соединение позволяет синхронно и быстро работать, через
соединение Bluetooth, вытяжке совместно с совместимой варочной поверхностью
Samsung, после выполнения сопряжения между двумя устройствами.
Для активации функции
нажмите кнопку Auto Connectivity.
Нажмите еще раз для отключения функции и отсоединения вытяжки от варочной
поверхности.
После соединения двух устройств, каждый раз при включении варочной
поверхности на вытяжке автоматически загорается освещение и активируется
Низкая скорость.
Устройство и освещение автоматически отключаются при отключении варочной
поверхности.
Вытяжкой можно управлять с помощью приложения Smart Things
как описано
выше.
T8. Включение/выключение автоматического соединения
1. Нажмите кнопку Auto Connectivity для активации функции.
2. Вытяжка и освещение включаются и выключаются в зависимости от
состояния варочной поверхности, как описано выше.
3. Еще раз нажмите кнопку для отключения функции.
Пиктограмма на
дисплее
Удаленное
управление с
помощью
приложения
Smart Things
Автоматическое
подключение
Функции
вытяжки
X X O
O X O
O O O
Сброс индикатора засорения фильтра
Удерживайте нажатой кнопку T1 до подачи звукового сигнала.
Светодиод 1 (жироулавливающий фильтр) или светодиод 2 (фильтр с
активированным углем) прекратит мигать.
ВКЛ/ВЫКЛ индикатора засорения фильтра с активированным углем
Удерживайте нажатыми в течение 3 секунд кнопки T2 и T3 чтобы включить
(ВКЛ) индикатор засорения фильтра с активированным углем.
Удерживайте нажатыми в течение 3 секунд кнопки T2 и T3 чтобы выключить
(ВЫКЛ) индикатор засорения фильтра с активированным углем.
71
KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
Осы нұсқаулықта пайдаланылған
белгілер
ЕСКЕРТУ
Ауыр адам жарақатына немесе өлімге əкеп соқтыратын қауіптер
немесе қауіпсіз тəжірибелер.
АБАЙЛАҢЫЗ
Электр тогына түсуге, адам жарақатына немесе мүлік зақымына
əкеп соқтыратын қауіптер немесе қауіпсіз тəжірибелер.
ЕСКЕРТПЕ
Пайдалы кеңестер мен нұсқаулар
Осы ескерту белгішелері мен таңбалары өзіңіздің жəне
басқалардың жарақаттануының алдын алу үшін берілген.
Оларды бұлжытпай орындаңыз. Осы бөлімді оқыған соң, оны
болашақта анықтама ретінде пайдалану үшін қауіпсіз жерге сақтап
қойыңыз.
Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану
шарттарын сақтамағанның
кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап
бермейді. Сорғыш тек қана үйде пайдалануға болатындай етіп жобаланған.
Қақпақ осы кітапшада көрсетілген суреттерден өзгеше болып көрінуі
мүмкін. Дегенмен, қолдану, техникалық қызмет көрсету жəне
орнату
нұсқаулары бірдей болады.
Кезкелген уақытта бұл нұсқаумен пайдалану үшін ақтаған
маңызды. Бұйым сатылған,тапсырған немесе жойылған кезде
ол онымен бірге қалғанына көз жеткізіңіз.
Нұсқауды мұқият оқыңыз: онда бұйамды қондыру, пайдалану
жəне қауыпсіздік жөнінде маңызды мəлімет бар.
Бұйымның электрондық немесе механикалық
конструкциясында немесе сорғыш вентиляциялық
каналдарында
ешқандай да өзгерістер жасамаңыз.
Орнатуды орындамас бұрын берілген барлық құрамдастардың
зақымдалмағанын тексеріңіз немесе орнатуды жалғастырмас
бұрын делдалға хабарласыңыз.
Нұсқаулар
Кез келген тазалау немесе техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын орындамас
бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат
көзін ажырату арқылы сорғышты электр
желісінен ажыратыңыз.
Орнату жəне техникалық қызмет көрсету
жұмыстарын жүргізген кезде əрдайым жұмыс
қолғабын киіңіз.
Бұл құрылғыны 8 жастағы жəне одан үлкен
балалар, дене, сезу немесе ақыл-ой
қабілеттері шектеулі тұлғалар
немесе
тəжірибесі мен білімі жоқ тұлғалар оны
қауіпсіз жолмен пайдалануға қатысты нұсқау
алып, ықтимал қауіптерді ұғынған жағдайда
жəне бақылауда болғанда пайдалана алады.
Балалардың басқару элементтерін
өзгертуіне жəне құрылғымен ойнауына жол
бермеу керек.
Тазалау жəне өз бетінше техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын балалардың
бақылаусыз жүргізуіне болмайды.
Асүй сорғышы басқа газ жағу
құрылғыларымен немесе басқа отындармен
пайдаланылған кезде, құрылғы орнатылған
бөлме жеткілікті түрде желдетілуі қажет.
Сорғышты ішінен де, сыртынан да жүйелі
түрде (КЕМ ДЕГЕНДЕ АЙЫНА БІР РЕТ)
тазалау керек, əрдайым техникалық қызмет
көрсету нұсқаулығында берілген
нұсқауларды орындаңыз.
Сорғыштың тазалау стандарттарын жəне
сүзгілерді алмастыру жəне тазалау бойынша
ережелерді
ұстанбау нəтижесінде өрт туындауы
мүмкін.Тамақты тікелей сорғыш астында
жандыруға қатаң тыйым салынады.
Шамды ауыстыру үшін тек осы
нұсқаулықтың «Техникалық қызмет
көрсету/Шамдарды ауыстыру» бөлімінде
көрсетілген шам түрін пайдаланыңыз.
Ашық жалынды пайдалану сүзгілер үшін
зиян жəне өрт қаупін туындатуы мүмкін,
сондықтан оған ешқашан жол бермеу керек.
Майдың шамадан тыс қызып немесе жанып
кетпеуін қамтамасыз ету үшін, тамақты
абайлап қуыру қажет.
САҚ БОЛЫҢЫЗ: Сорғыштың қолжетімді
бөліктері тамақ дайындау құрылғылары
пайдаланылған кезде қызып кетуі мүмкін.
Орнату толық аяқталмайынша құрылғыны
электр желісіне қоспаңыз.
Будың шығуына қарсы қолданылатын техникалық жəне қауіпсіздік
шараларын ескере отырып, жергілікті билік органдары бекіткен
ережелерді мұқият орындау маңызды.
Осы құрылғының түтік арқылы бағыттау жүйесін газ немесе басқа
отынды жағатын құрылғылардан шыққан буларды шығару сияқты
басқа да мақсаттарда пайдаланылатын кез келген қолданыстағы
желдету жүйесіне жалғау қажет. Электр тогының соғу қаупіне
байланысты
шамы дұрыс бекітілмеген сорғышты пайдаланбаңыз
жəне қалдырмаңыз.
Торлары тиісті түрде бекітілмеген сорғышты ешқашан
пайдаланбаңыз.
Арнайы көрсетілмейінше, сорғышты ЕШҚАШАН тірек беті ретінде
пайдаланбаңыз.
Тек орнату үшін өніммен бірге берілген бекіту бұрандаларын
пайдаланыңыз, егер берілмесе, бұранданың тиісті түрін сатып
алыңыз.
Бұрандалардың орнату нұсқаулығында көрсетілген дұрыс
ұзындығын пайдаланыңыз.
Күмəндансаңыз, өкілетті қызмет
көрсету бойынша жəрдем көрсету
орталығына немесе тиісті маманданған тұлғаға хабарласыңыз.
ЕСКЕРТУ!
Бұрандаларды немесе бекіту құрылғысын осы нұсқауларға
сəйкес орнатпау электрлік қауіптерге əкелуі мүмкін.
Бағдарламалаушымен, таймермен, бөлек қашықтан басқару
жүйесімен немесе автоматты түрде қосылатын кез келген
басқа құрылғымен қолданбаңыз.
Электрлік жəне электрондық аспаптарды қайта пайдаға асыру
жөніндегі 2012/19/EC Европалық директивке (WEEE) сəйкес
берілген өнім таңбаланды.
Берілген өнімді дұрыс қайта пайдаға асыруды қамтамассыз етумен,
Сіз қоршаған ортаға жəне адам денсаулығына кері əсерін тигізу ді
болдырмауға көмектесесіз.
Аспаптағы немесе жолдама құжаттағы
таңбасы берілген
аспапты қайта пайдаға асыруда əдеттегі тұрмыстық қалдық ретінде
игеруге болмайтынын көрсетеді. Оның орнына электрлік жəне
электрондық аспаптарды қайта пайдаға асыруға арналған
қабылдау пунктіне тапсыру керек.
Бұзуға тапсыру аспапты қайта пайдаға асыру жөніндегі жергілікті
ережелерге сəйкес шығарылуы тиіс.
72
Бұндай өнімдерді пайдалану, қайта пайдаға асыру ережелері
жөнінде толық ақпаратты жергілікті əкімшілік орындарынан,
қалдықтарды қайта пайдаға асыру қызметінен немесе берілген
өнімді Сіз сатып алған дүкенен ала аласыз.
Құрылғы келесілерге сай жобаланған, сыналған жəне жасап
шығарылған:
Қауіпсіздік: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Өнімділік: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC
60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564;
IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC
61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Қоршаған ортаға əсерді азайту үшін дұрыс пайдалану туралы
нұсқаулар:
Əзірлеуді бастағанда
қақпақты ең аз жылдамдықпен қосыңыз жəне
əзірлеу аяқталғаннан кейін біраз минут бойы жұмыс істетіңіз.
Жылдамдықта тек түтіннің жəне будың үлкен мөлшері жағдайында
арттырыңыз жəне күшейту жылдамдығын(қтарын) тек шекті
жағдайларда пайдаланыңыз. Жақсы жағымсыз иісті азайту
тиімділігін сақтау үшін қажет болғанда көмір сүзгісін(лерін)
ауыстырыңыз. Жақсы май сүзгісі тиімділігін сақтау үшін
қажет
болғанда май сүзгісін(лерін) ауыстырыңыз. Тиімділікті
оңтайландыру жəне шуды барынша азайту үшін осы нұсқаулықта
көрсетілген өткізу жүйесінің ең үлкен диаметрін пайдаланыңыз.
Пайдалану
Сорғыш тамақ əзірлегенде пайда болатын түтін мен буды сорып алуға жəне тек
тұрмыстық мақсатта қолдануға арналған.
Сорғыш сыртқа ауа бұрғышы бар тарту желдеткіш ретінде, немесе
iшкi қайта айналу сүзгiші ретінде пайдалануға арналған.
Сору нұсқасы
Бу сыртқа біріктіруші фланецке қосылған сорғыш құбыр арқылы
шығарылады.
ЕСКЕРТУ!
Сорғыш құбырдың диаметрі біріктіруші сақинаның диаметрімен
теңдес болу керек.
ЕСКЕРТУ!
Сорғыш құбыры сорғыш жинақтамасымен жеткізілмейді, оны бөлек
сатып алу керек.
Сорғышты қабырғадағы сорғыш құбырлары мен ауа шығаратын тесіктердей, сол
диаметрдегі тесіктерге қосыңыз (біріктіруші фланец).
Қабырғадағы сорғыш құбырлары мен кемдеу диаметрдегі тесікті пайдалану,
сору қуатын нашарлатып, гүрілдеуін кү
шейтеді.
! Қажетті минималды ұзындықтағы түтікті қолданыңыз.
! Барынша көп иілімі бар түтікті қолданыңыз (иілімнің максималды бұрышы:
90°).
! Түтіктің көлденең қимасында түбегейлі өзгерістерді болдырмаңыз.
Сүзу нұсқасы
Ол үшін бір көмір сүгісі қажет, оны əдеттегі сатушылардан алуға болады.
Сүзгі шығарылған ауаны жоғарғы шығыс торы арқылы бөлмеге қайта жіберу
алдыда оны май мен иістерден тазартады.
Қондыру
Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара
қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін
65cm ден кем болмауы тиіс.
Егер нұсқауда газ плитасын орнатуға артығырақ ара қашықтық
белгіленген болса, оны ескеріңіз.
*орнату алдында жергілікті заңдарды
тексеріңіз.
Электр қосулары
Желінің кернеуі аспаптың ішінде орналасқан тақтайшада
белгіленген техникалық деректердей кернеуге сəйкес келуі керек.
Егер сорғыш вилкамен жабдықталған болса, орнатылғаннан кейін
де істеуге болатын, қол жетерлік жерде болуы тиіс, істеп тұрған
ережелерге сəйкес алмалы-салмалы штепсельге сорғышты
қосыңыз. Егер сорғыш вилкамен жабдықталмаған болса (желіге
тура қосылу), немесе алмалы-салмалы штепсель орнатылғаннан
кейін
де қол жетерлік жерде болмаса, онда орнату нұсқауына
сəйкес 3-дəрежедегі асқын кернеуді болдырмайтын жəне желінің
толық ашылуын қамтамассыз ететін тиісті екіполюстік
ажыратқышты пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУ!
қорек желісіне сорғыштың электрлік жүйесін қосу алдында қорек
кабелі дұрыс монтаждалғанына көз жеткізіңіз.
Суыру қалпағы арнайы нəр беруші сымжелімен жабдықталған. Сымжелі
бұзылған жағдайда оны ауыстыру үшін тиісті қызмет көрсету орталықтарына
барыңыз.
Бекіту
Орнатуды бастау алдында:
Өнімнің өлшемі орнату орны үшін дұрыс екенін тексеріңіз.
Белсенді көмір сүзгісін(лерін) (қамтылған болса) (басқа жерді
қараңыз) алыңыз. Қақпақтың сүзгі нұсқасын пайдаланғыңыз
келсе, оны/оларды алу керек.
Ішінде бұрандалар, кепілдік картасы, т.б. сияқты бар сөмкелер
сияқты қақпақ ішіндегі қосалқы құралдарды (сонда оңай
тасымалдау үшін орналастырылған)
тексеріңіз. Оларды алып,
қауіпсіз орында сақтаңыз.
Сүзгі көптеген қабырға/төбе түрлеріне сəйкес келетін
бекіткіштермен (фиксаторлармен) қамтамасыздандырылған.
Алайда, материалдар берілген қабырға/төбе түріне сəйкестігіне көз
жеткізу үшін білікті маманға жолығыңыз. Сүзгі салмағын көтере
алатындай қабырға/төбе жеткілікті мықты болуы керек.
Ескертпе: "(*)" таңбасы бар бөліктер тек кейбір үлгілермен
берілетін (басқа жағдайларда
берілмейтін), бірақ сатып алуға
болатын қосымша аксессуарлар болып табылады.
Техникалық қызмет көрсету
Тазалау
Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен суланған арнайы
шүберекті пайдаланыңыз. ҚҰРЫЛҒЫНЫ НЕМЕСЕ ТАЗАЛАУ
ҚҰРАЛЫН ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ! Абразиялық қоспасы бар затты
пайдаланбаңыз. СПИРТТІ ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ!
Барлық күтім көрсету жұмыстары кезінде əрқашан жұмыс
қолғаптарын киіңіз.
Майды ұстап қалу сүзгіші
11-28 сурет
Ас дайындаудағы май бөлшектерін ұстап қалады.
Фильтрді ай сайын агрессивті емес жуғыш заттармен, қолмен немесе ыдысжуғыш
машинада, төмен температурада, үнемді тазалау тəртібінде жуу керек.
Ыдысжуғыш машинада жуылған май ұстайтын фильтр түссізденуі мүмкін, бірақ
одан оның
сүзгіш қасиеті мүлде өзгеріссіз қалады.
Май сүзгісін алып тастау үшін серіппелі босату тұтқасын тартыңыз
Көмір сүзгіш (тек сүзгіш-сорғыш түрінде)
27-сурет
Ас пісірген кезде жарамсыз иісті ұстап қалады.
Көмір фильтрінің қанығуы, асүйдің түрі мен көмір фильтрінің жүйелі
тазаланылуына байланысты ұзақ уақыт қолданғаннан кейін болады. Қандай
жағдай болмасын, картриджді кемінде 4 ай сайын ауыстырып тұру қажет (немесе
фильтрді
ң қанығу индикатор жүйесі, егер сіздің моделіңізге орнатылған болса,
ауыстырудың қажет екенін көрсеткен жағдайда).
Жууға немесе қалпына келтіруге БОЛМАЙДЫ.
Құрастыру
Көмір сүзгісін қақпақтың алдымен металл дөңес жерінің артына,
одан кейін алдына екі түймемен іліңіз.
Бөлшектеу
Көмір сүзгісін қақпаққа 90° б
ұрышында ұстайтын тұтқаларды бұру
арқылы алып тастаңыз.
Көмір сүзгілерін сатып алу
Көмір сүзгілерін Samsung қызметтік вебсайтынан жəне қызмет
көрсету орталығынан сатып алуға болады. Осы нұсқаулықтың
соңғы бетін қараңыз.
Шам ауыстыру
Корпус жарық диод технологиясына негізделген жарық жүйесімен жабдықталған.
Жарық диодтары оңтайлы жарықты, əдеттегі шамдардан 10 есе артық
ұзақтықты қамтамасыз етеді жəне 90% электр энергиясын сақтауға мүмкіндік
береді.
Ауыстыру үшін техникалық қызмет көрсету бөліміне хабарласыңыз.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Samsung NK24N5703BS Руководство пользователя

Категория
Вытяжки
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ