Samsung NK24N9804VB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

40
RU - Инструкция по монтажу и эксплуатации
Символы, используемые в руководстве
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность или опасные работы, которые могут привести к получению травм или
летальному исходу.
ВНИМАНИЕ
Опасность или опасные работы, которые могут привести к получению удара
электротоком, травм или привести к порче имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ
Советы и полезные рекомендации
Данные пиктограммы и предупреждающие символы служат для предотвращения
несчастных случаев как с вами, так и с другими лицами. Рекомендуется строго
соблюдать их. После прочтения данной главы положите инструкцию в надежное
место для консультаций в будущем.
Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя
всякую ответственность за
неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при
использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в
данном руководстве. Вытяжка служит для всасывания дыма и пара при
приготовлении пищи и предназначена только для бытового использования.
Вытяжка может иметь дизайн, отличающийся от вытяжки показанной на
рисунках данного руководства, тем не менее, руководство по эксплуатации,
техническое обслуживание и установка остаются те же.
Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно было обратиться к ней
в любой момент. Если изделие продается, передается или переносится
обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним.
Внимательно прочитайте инструкцию. В ней находится важная информация
по установке, эксплуатации и безопасности.
Запрещается выполнять
изменения в электрической или механической части
изделия или в трубах рассеивания.
Перед началом установки оборудования убедитесь в целостности и
сохранности всех компонентов. При наличии любых повреждений обратитесь
к поставщику и ни в коем случае не начинайте монтаж оборудования.
Внимание!
Перед началом какой либо операции по чистке или
обслуживанию, отключить вытяжку от электрической
сети, вынимая вилку из розетки или отключая общий
выключатель помещения. Для всех операций по
установке и обслуживанию использовать рабочие
рукавицы.
Прибор может быть использован детьми не младше
8 лет и лицами со сниженными физическими,
сенсорными или умственными способностями, или же
с недостаточным опытом, если находятся под
контролем, или если были обучены использовать
прибор безопасным образом и если понимают
связанные с этим опасности.
Дети должны быть под контролем и не должны
играть с прибором.
Операции по чистке и обслуживанию не должны
проводиться детьми без надзора
Помещение должно иметь достаточную вентиляцию,
когда кухонная вытяжка используется одновременно с
другими приборами, работающими на газе или других
топливах.
Вытяжка должна часто очищаться как внутри, так и
снаружи (ХОТЯ БЫ ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ),
придерживаясь того, что указано в инструкциях по
обслуживанию.
Несоблюдение норм чистки вытяжки и замены и
чистки фильтров увеличивает риск возгорания.
Строго запрещено приготовление еды на открытом
огне под вытяжкой.
Для замены лампочки освещения использовать
только тип лампочки указанный в разделе
обслуживания/замены лампочки этого руководства.
Использование открытого пламени наносит ущерб
фильтрам и может привести к загораниям, поэтому
должно избегаться в любом случаи.
Жаренье должно проводиться под надзором, чтобы
избежать возможности возгорания раскаленного
подсолнечного масла.
ВНИМАНИЕ: Когда варочная поверхность работает,
доступные части вытяжки могут нагреваться.
Не подключать прибор к электрической сети до тех
пор, пока установка полностью не закончена.
То что касается технических мер и мер безопасности в применении до сброса паров
строго придерживаться того что предусматривается по нормам локальных
компетентных органов.
Всасываемый воздух не должен выпускаться в трубу, используемую для выбросов
дымов приборами, работающими на газе или других топливах.
Не использовать или оставлять вытяжку без лампочек правильно
установленных с
риском получить удар электрическим током.
Никогда не использовать вытяжку без правильно установленной решётки!
Вытяжка НИКОГДА не должна использоваться, как опорная поверхность, если только
не указано иначе.
Использовать только винты для фиксирования в комплекте с продуктом для установки
или, если нет в комплекте, приобрести винты правильного типа.
Использовать
правильную длину винтов, указанную в руководстве по установке.
В случае сомнений, консультироваться в авторизированном центре по обслуживанию
или с квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ!
Неустановка соответствующих винтов и приспособлений для фиксирования в
соответствии с этими инструкциями может привести к рискам электрического
происхождения.
Не используйте устройство с программатором, таймером, отдельным пультом
дистанционного управления или любым другим устройством, которое
включается автоматически.
Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC
по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить
потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Символ
на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что
при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми
отходами.
Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий пункт приемки
электрического и электронного оборудования для последующей утилизации.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными правилами по
утилизации отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их
утилизации и переработки обращайтесь в местные органы власти, в службу
по
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
Устройство разработано, испытано и изготовлено в соответствии с:
Безопасность: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Эксплуатационные характеристики: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168;
EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC
61000-3-3. Предложения для правильного использования в целях снижения
воздействия на окружающую среду: Включите вытяжной колпак на минимальной
скорости, когда начинаете готовить, и оставьте его работать в течение
нескольких
минут после того, как закончите готовить. Увеличивайте скорость только в случае
большого количества дыма и пара, и прибегайте к использованию повышенных
скоростей только в экстремальных ситуациях. Заменяйте угольный фильтр(ы), когда
это необходимо, для поддержания хорошей эффективности уменьшения запахов.
Очищайте жировой/ые фильтр(ы), когда это необходимо, для поддержания хорошей
эффективности жирового фильтра. Используйте максимальный диаметр системы
воздуховодов, указанный в данном руководстве, для оптимизации эффективности и
минимизации уровня шума.
41
Использование
Вытяжка служит для всасывания дыма и пара при приготовлении пищи и
предназначена только для бытового использования.
Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода воздуха наружу или
рециркуляции воздуха.
Использование с режиме отвода воздуха
В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий трубопровод,
подсоединенный к соединительному кольцу.
ВНИМАНИЕ!
Выводная труба не входит в комплект и должна быть приобретена отдельно.
Диаметр выводной трубы должен соответствовать диаметру соединительного
кольца.
ВНИМАНИЕ!
Если вытяжка снабжена угольным фильтром, то уберите его.
Подсоедините вытяжку к выводной трубе с диаметром соответствующим
отверстию выхода воздуха (соединительный фланец).
Установка труб с меньшим диаметром даст уменьшение мощности всасывания
воздуха и резкое увеличение уровня шума.
Производитель снимает с себя всякую ответственность по отношению выше
сказанного.
! Использовать трубу с минимально
необходимой длиной.
! Использовать трубу с наименьшим количеством изгибов (максимальный угол
изгиба: 90°).
! Избегать резкого изменения сечения трубы.
Если вы хотите использовать устройство для отвода паров, пожалуйста,
удалите угольный фильтр на вытяжке.
Использование в режиме рециркуляции воздуха
Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в наличии у вашего
дистрибутора. Втягиваемый воздух обезжиривается и дезодируется перед тем,
как вновь возвращается в помещение через верхнюю решетку.
Установка
Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на
кухонной плите должно быть не менее 45cm – для электрических плит, и не менее
60cm для газовых или комбинированных плит.
Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние,
то учтите это.
*Пожалуйста, перед установкой ознакомьтесь с местным законодательством.
Электрическое соединение
Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на табличке
технических данных, которая размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена
вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему. Он должен отвечать
действующим правилам и быть расположен в легкодоступном месте. Включить в
розетку можно после установки. Если же вытяжка не снабжена вилкой (прямое
подключения к сети), или
штепсельный разъем не расположен в доступном месте,
также и после установки, то используйте надлежащий двухполюсный
выключатель, обеспечивающий полное размыкание сети при возникновении
условий перенапряжения 3-ей категории, в соответствии с инструкциями по
установке.
ВНИМАНИЕ!
прежде чем подключить к сети питания электрическую систему вытяжки и
проверить исправное функционирование ее убедитесь в том, что кабель питания
правильно смонтирован.
Вытяжка имеет специальный кабель электропитания; в случае повреждения
кабеля, необходимо заказать его в службе по техническому обслуживанию.
Установка
Перед началом монтажа:
Проверьте, чтобы размеры приобретенного Вами изделия подходили к
выбранному месту его монтажа.
Снимите угольный фильтр/ы, если они имеются (смотрите также
соответствующий раздел). Фильтр/ы устанавливаются обратно, только если
Вы хотите использовать вытяжку в режиме рециркуляции.
Проверьте, чтобы внутри вытяжки не оставалось предметов, помещенных
туда на
время ее транспортировки) (например, пакетиков с шурупами,
листков гарантии и т.д.), если они имеются, выньте их и сохраните.
Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в большинстве стен/потолков.
Однако, необходимо обратиться к квалифицированному технику и убедиться в
том, что материалы пригодны для данного типа стены/ потолка. Стена/потолок
должны обладать
достаточной прочностью с учетом массы прибора.
Примечание: Принадлежности, обозначенные знаком "(*)", являются
опциональными, поставляемыми только на некоторые модели, или представляют
собой детали, не входящие в комплект поставки, и которые закупаются отдельно.
Уход
Очистка
Для очистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку, смоченную нейтральным
жидким моющим средством. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ
ОЧИСТКИ. Не применяйте средства, содержащие абразивные материалы. НЕ
ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
При выполнении всех операций по техобслуживанию используйте рабочие
перчатки.
НЕ ОЧИЩАЙТЕ ДАТЧИК.
Жировой фильтр
Рис. 9-20
Удерживает частицы жира, исходящие от плиты.
Фильтр следует чистить ежемесячно неагрессивными моющими средствами,
вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре и экономичном
цикле мытья.
При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое
обесцвечивание жирового фильтра, но его фильтрующая характеристика
остается абсолютно неизменной.
Для снятия жирового фильтра потяните к
себе подпружиненную ручку отцепления
фильтра.
Угольный фильтр (только в режиме рециркуляции)
Рис. 19
Удаляет неприятные запахи кухни.
Насыщение угольного фильтра происходит по истечении более или менее
длительного периода эксплуатации, предопределяемого типом кухни и
периодичностью очистки фильтров задержки жира. В любом случае, заменяйте
картридж по крайней мере через каждые 4 месяца (или когда система индикации
насыщения фильтров, если она имеется в Вашей модели, указывает на
данную
необходимость).
Угольный фильтр НЕ подлежит мойке или регенерации.
Круглый угольный фильтр
Покрыть фильтрами обе стороны для зачехления защитных решеток ротора
двигателя, после чего вращать фильтр по часовой стрелке.
Для снятия - вращать против часовой стрелки.
Покупка угольного фильтра
Угольный фильтр можно приобрести на сайте сервисного обслуживания или в
сервисных центрах
компании Samsung. Используйте информацию, указанную на
последней странице данного руководства.
Замена ламп
Вытяжка оборудована освещением на светодиодах LED.
Светодиоды обеспечивают оптимальное освещение, их срок службы в 10 раз
превышает срок работы традиционных лампочек, и позволяют экономить 90%
электроэнергии.
Для замены светодиодов обращаться в службу технического обслуживания.
Функционирование
T1. ВКЛ/ВЫКЛ двигателя
Нажмите кнопку Т1, чтобы включить скорость, установленную по умолчанию
(скорость, установленная по умолчанию: низкая).
Нажмите еще раз. Вытяжка перейдет в режим ожидания.
T2. Низкая скорость
Нажмите кнопку Т2, чтобы включить низкую скорость.
T3. Средняя скорость
Нажмите кнопку Т3, чтобы включить среднюю скорость
.
T4. Высокая скорость
Нажмите кнопку Т4, чтобы включить высокую скорость.
42
T5. Повышенная скорость (Boost)
Нажмите кнопку T5, чтобы включить повышенную скорость (Boost) на 5
минут.
T6 Автоматическая регулировка скорости
Вытяжка автоматически отрегулирует скорость вентилятора в зависимости от
количества газа, поступающего с варочной поверхности.
Нажмите кнопку T6 (Авто), после чего вытяжка перейдет в режим
автоматической регулировки скорости.
Датчик газа
Вытяжка автоматически откалибрует данный
датчик в течение 5-10 минут для
первой операции. В течение этого периода поддерживайте постоянный
состав и чистоту воздуха вокруг вытяжки. Калибровку газового датчика можно
активировать, удерживая нажатой кнопку Авто в течение 3 секунд в режиме
ожидания.
Калибровка датчика
Удерживайте нажатой кнопку T6 в течение 3 секунд в режиме ожидания,
после чего вытяжка выполнит
калибровку газового датчика на протяжении 5-
10 минут.
*Только в режиме ожидания
Выбор режима варочной поверхности для датчика
Пожалуйста, выберите правильный режим варочной поверхности, используя
Выбор варочной поверхности для датчика.
Нажмите и удерживайте кнопки T6 и T4 в течение 3 секунд в режиме
ожидания. Вытяжки изменить режим варочной поверхности для датчика.
GA : Газовая варочная поверхность
EL : Электрическая варочная поверхность (по умолчанию)
После установки режима варочной поверхности вытяжка автоматически
выполнит калибровку в течение 5-10 минут.
T7. Таймер ВКЛ/ВЫКЛ
Нажмите кнопку T7 (Таймер) для установки времени работы.
Удерживайте кнопку T7 в течение 3 секунд и функция Таймера отключится.
T8. Освещение ВКЛ/ВЫКЛ
Нажмите кнопку T8 для включения освещения
в максимальном режиме.
Нажмите кнопку T8 для уменьшения интенсивности освещения.
Нажмите кнопку T8 третий раз для отключения освещения.
ЗВУК ВКЛ/ВЫКЛ
Нажмите кнопку Освещение на 3 секунды. Звук отключится.
Нажмите кнопку Освещение на 3 секунды. Звук включится.
Соединение (сопряжение) между вытяжкой и варочной поверхностью
Можно выполнить соединение (сопряжение) вытяжки с варочной поверхностью
Samsung посредством технологии Bluetooth.
После выполнения соединения с варочной поверхностью вытяжка включится
автоматически на Низкой скорости каждый раз при включении варочной
поверхности. Отключение происходит также автоматически при отключении
варочной поверхности.
Кроме того, после соединения вытяжки с какой-либо варочной поверхностью
можно скачать и установить на мобильное устройство приложение Smart Things и
использовать его
в следующих целях.
Проверьте и установите включение вытяжки и освещения, скорости
работы и запрограммированное включение вытяжки (таймер) и параметра
"time-up alarm".
Для получения дополнительной информации относительно скачивания и
использования приложения Smart Things на Вашем мобильном устройстве и
порядке его использования для управления Вашей вытяжкой посетите сайт
www.samsung.com.
T9. Соединение Bluetooth (сопряжение между вытяжкой
и совместимой
поверхностью Samsung)
1. Удерживайте нажатой кнопку T9 в течение 3 секунд.
Включится режим сопряжения и замигает индикатор L1.
2. Нажмите кнопку Bluetooth на варочной поверхности. Индикатор на кнопке
останется включенным, указывая на окончание процесса сопряжения, на
дисплее загорится символ "bt".
T9. Разъединение соединения Bluetooth (сброс)
1. Удерживайте нажатой в течение 3
секунд кнопку T8+T9 на вытяжке.
2. На дисплее появится сообщение "bt rt" , указывая на разъединение.
ПРИМЕЧАНИЕ
Детальное описание процедуры соединения обращайтесь к руководству по
эксплуатации совместимой варочной поверхности Samsung.
Автоматическое соединение
Автоматическое соединение позволяет синхронно и быстро работать, через
соединение Bluetooth, вытяжке совместно с совместимой варочной поверхностью
Samsung, после выполнения сопряжения между двумя устройствами.
Для активации функции нажмите кнопку Auto Connectivity.
Нажмите еще раз для отключения функции и отсоединения вытяжки от варочной
поверхности.
После соединения двух устройств, каждый раз при включении варочной
поверхности на вытяжке автоматически загорается освещение и активируется
Низкая скорость.
Устройство и освещение автоматически отключаются при отключении варочной
поверхности.
Вытяжкой можно управлять с помощью
приложения Smart Things как описано
выше.
T9. Включение/выключение автоматического соединения
1. Нажмите кнопку T9 для активации функции.
2. Вытяжка и освещение включаются и выключаются в зависимости от
состояния варочной поверхности, как описано выше.
3. Еще раз нажмите кнопку для отключения функции.
Использование функции Автоматического подключения при выключенной
варочной поверхности
При использовании функции
автоматического подключения в режиме
автоматической регулировки скорости,
вытяжка автоматически установит время таймера равным 10 минутам с
использованием газового датчика, если варочная поверхность отключена.
Пиктограмма на
дисплее
Удаленное
управление с
помощью
приложения
Smart Things
Автоматическое
подключение
Функции
вытяжки
X X O
O X O
O O O
Сброс индикатора засорения фильтра
Удерживайте нажатой кнопку T1 до подачи звукового сигнала.
Светодиод 1 (жироулавливающий фильтр) или светодиод 2 (фильтр с
активированным углем) прекратит мигать.
ВКЛ/ВЫКЛ индикатора засорения фильтра с активированным углем
Удерживайте нажатыми в течение 3 секунд кнопки T2 и T3 чтобы включить
(ВКЛ) индикатор засорения фильтра с
активированным углем.
Удерживайте нажатыми в течение 3 секунд кнопки T2 и T3 чтобы выключить
(ВЫКЛ) индикатор засорения фильтра с активированным углем.
43
NK36N9804VB*, NK24N9804VB*
Данные, определенные в соответствии с постановлением (EC) NO 1275/2008.
Bluetooth
Потребляемая мощность в режиме ожидания (Вт): 1,90 Вт.
Период времени для управления питанием (мин.): 3 мин.
Устройство
отключено
Потребляемая мощность (Вт): 0,48 Вт
Период времени для управления питанием (мин.): 3 мин.
Максимальная мощность передатчика Bluetooth
ПРИМЕЧАНИЕ
Настоящим компания Samsung Electronics заявляет, что устройство типа
радиооборудования соответствует директиве 2014/53 / ЕС. Полный текст
декларации соответствия ЕС доступен по следующему интернет-адресу:
Официальную декларацию соответствия можно найти по адресу
http://www.samsung.com, перейдите в раздел Поддержка> Поиск поддержки
товаров и введите название модели.
Bluetooth
Диапазон частот: 2402 МГц ~ 2480 МГц
Мощность передатчика
(Макс.): 5 dBm
Устранение проблем
Ошибка может возникнуть из-за незначительной информации, которую вы можете
исправить самостоятельно с помощью следующих инструкций. Не пытайтесь
продолжать ремонтировать устройство, если следующие инструкции не помогают
в каждом конкретном случае.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ремонт устройства должен выполняться только квалифицированным
специалистом. Неправильно выполненный ремонт может привести к
значительному риску для пользователя.
Если ваше устройство нуждается в
ремонте, обратитесь в центр обслуживания клиентов.
Проблема Возможная причина Решение
Предохранитель в
проводке дома
поврежден.
Если предохранители срабатывают
неоднократно, обратитесь к
авторизованному электрику.
Что делать, если
вытяжка не работает?
Случайно нажата
кнопка питания.
Устройство включено правильно.
Вытяжке необходимо
5 секунд для
достижения точной
скорости.
Подождите 5 секунд после включения
вытяжки.
Что делать, если
сенсорное
управление вытяжки
не работает?
Панель управления
загрязнена
посторонними
предметами или
жидкостью.
Очистите панель управления.
См. руководство по
эксплуатации
совместимой
варочной панели
Samsung.
Только совместимая варочная
панель Samsung может подключаться
к вытяжке с помощью соединения
Bluetooth
Что делать, если
соединение Bluetooth
не работает.
Вытяжка подключена
к другому устройству.
Отключите соединение Bluetooth
(выполните сброс сопряжения,
удерживайте кнопки T8 + T9 в
течение 3 секунд), а затем снова
активируйте процесс подключения
Bluetooth.
Соединение Bluetooth
(сопряжение)
нестабильно.
Отключите питание более, чем на 30
секунд. Затем перезапустите
устройство. Затем отключите
соединение Bluetooth, после чего
снова активируйте процесс
подключения Bluetooth.
Что делать, если на
дисплее
отображается
надпись «EL». Во
время отображения
круга на дисплее
вытяжка работает
неправильно.
Вытяжка начинает
калибровку датчика.
Подождите 5-10 минут до
завершения процесса калибровки.
Подробную информацию см. в
указания к датчику в руководстве.
Что делать, если я
использую газовую
варочную панель?
Необходимо
изменить режим
датчика для газовой
плиты.
Нажмите T4 + T6 в течение 3 секунд.
Затем подождите 5-10 минут до
завершения процесса калибровки.
Что делать, если
автоматический
режим работает
неправильно.
Алгоритм датчика
нестабилен.
Нажмите кнопку T6 в течение 3
секунд. Затем вытяжка снова начнет
калибровку. После калибровки
автоматический режим будет
отличным.
Что нужно делать,
если
кнопка
работает
неправильно.
не является
кнопкой. Это
индикатор состояния
подключения
Пожалуйста, нажмите кнопку T9 в
течение 3 сек. вместо
индикатора.
88
KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
Осы нұсқаулықта пайдаланылған
белгілер
ЕСКЕРТУ
Ауыр адам жарақатына немесе өлімге əкеп соқтыратын қауіптер
немесе қауіпсіз тəжірибелер.
АБАЙЛАҢЫЗ
Электр тогына түсуге, адам жарақатына немесе мүлік зақымына
əкеп соқтыратын қауіптер немесе қауіпсіз тəжірибелер.
ЕСКЕРТПЕ
Пайдалы кеңестер мен нұсқаулар
Осы ескерту белгішелері мен таңбалары өзіңіздің жəне
басқалардың жарақаттануының алдын алу үшін берілген.
Оларды бұлжытпай орындаңыз. Осы бөлімді оқыған соң, оны
болашақта анықтама ретінде пайдалану үшін қауіпсіз жерге сақтап
қойыңыз.
Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану
шарттарын сақтамағанның
кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап
бермейді. Сорғыш тек қана үйде пайдалануға болатындай етіп жобаланған.
Қақпақ осы кітапшада көрсетілген суреттерден өзгеше болып көрінуі
мүмкін. Дегенмен, қолдану, техникалық қызмет көрсету жəне
орнату
нұсқаулары бірдей болады.
Кезкелген уақытта бұл нұсқаумен пайдалану үшін ақтаған
маңызды. Бұйым сатылған,тапсырған немесе жойылған кезде
ол онымен бірге қалғанына көз жеткізіңіз.
Нұсқауды мұқият оқыңыз: онда бұйамды қондыру, пайдалану
жəне қауыпсіздік жөнінде маңызды мəлімет бар.
Бұйымның электрондық немесе механикалық
конструкциясында немесе сорғыш вентиляциялық
каналдарында
ешқандай да өзгерістер жасамаңыз.
Орнатуды орындамас бұрын берілген барлық құрамдастардың
зақымдалмағанын тексеріңіз немесе орнатуды жалғастырмас
бұрын делдалға хабарласыңыз.
Нұсқаулар
Кез келген тазалау немесе техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын орындамас
бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат
көзін ажырату арқылы сорғышты электр
желісінен ажыратыңыз.
Орнату жəне техникалық қызмет көрсету
жұмыстарын жүргізген кезде əрдайым жұмыс
қолғабын киіңіз.
Бұл құрылғыны 8 жастағы жəне одан үлкен
балалар, дене, сезу немесе ақыл-ой
қабілеттері шектеулі тұлғалар
немесе
тəжірибесі мен білімі жоқ тұлғалар оны
қауіпсіз жолмен пайдалануға қатысты нұсқау
алып, ықтимал қауіптерді ұғынған жағдайда
жəне бақылауда болғанда пайдалана алады.
Балалардың басқару элементтерін
өзгертуіне жəне құрылғымен ойнауына жол
бермеу керек.
Тазалау жəне өз бетінше техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын балалардың
бақылаусыз жүргізуіне болмайды.
Асүй сорғышы басқа газ жағу
құрылғыларымен немесе басқа отындармен
пайдаланылған кезде, құрылғы орнатылған
бөлме жеткілікті түрде желдетілуі қажет.
Сорғышты ішінен де, сыртынан да жүйелі
түрде (КЕМ ДЕГЕНДЕ АЙЫНА БІР РЕТ)
тазалау керек, əрдайым техникалық қызмет
көрсету нұсқаулығында берілген
нұсқауларды орындаңыз.
Сорғыштың тазалау стандарттарын жəне
сүзгілерді алмастыру жəне тазалау бойынша
ережелерді
ұстанбау нəтижесінде өрт туындауы
мүмкін.Тамақты тікелей сорғыш астында
жандыруға қатаң тыйым салынады.
Шамды ауыстыру үшін тек осы
нұсқаулықтың «Техникалық қызмет
көрсету/Шамдарды ауыстыру» бөлімінде
көрсетілген шам түрін пайдаланыңыз.
Ашық жалынды пайдалану сүзгілер үшін
зиян жəне өрт қаупін туындатуы мүмкін,
сондықтан оған ешқашан жол бермеу керек.
Майдың шамадан тыс қызып немесе жанып
кетпеуін қамтамасыз ету үшін, тамақты
абайлап қуыру қажет.
САҚ БОЛЫҢЫЗ: Сорғыштың қолжетімді
бөліктері тамақ дайындау құрылғылары
пайдаланылған кезде қызып кетуі мүмкін.
Орнату толық аяқталмайынша құрылғыны
электр желісіне қоспаңыз.
Будың шығуына қарсы қолданылатын техникалық жəне қауіпсіздік
шараларын ескере отырып, жергілікті билік органдары бекіткен
ережелерді мұқият орындау маңызды.
Осы құрылғының түтік арқылы бағыттау жүйесін газ немесе басқа
отынды жағатын құрылғылардан шыққан буларды шығару сияқты
басқа да мақсаттарда пайдаланылатын кез келген қолданыстағы
желдету жүйесіне жалғау қажет. Электр тогының соғу қаупіне
байланысты
шамы дұрыс бекітілмеген сорғышты пайдаланбаңыз
жəне қалдырмаңыз.
Торлары тиісті түрде бекітілмеген сорғышты ешқашан
пайдаланбаңыз.
Арнайы көрсетілмейінше, сорғышты ЕШҚАШАН тірек беті ретінде
пайдаланбаңыз.
Тек орнату үшін өніммен бірге берілген бекіту бұрандаларын
пайдаланыңыз, егер берілмесе, бұранданың тиісті түрін сатып
алыңыз.
Бұрандалардың орнату нұсқаулығында көрсетілген дұрыс
ұзындығын пайдаланыңыз.
Күмəндансаңыз, өкілетті қызмет
көрсету бойынша жəрдем көрсету
орталығына немесе тиісті маманданған тұлғаға хабарласыңыз.
ЕСКЕРТУ!
Бұрандаларды немесе бекіту құрылғысын осы нұсқауларға
сəйкес орнатпау электрлік қауіптерге əкелуі мүмкін.
Бағдарламалаушымен, таймермен, бөлек қашықтан басқару
жүйесімен немесе автоматты түрде қосылатын кез келген
басқа құрылғымен қолданбаңыз.
Электрлік жəне электрондық аспаптарды қайта пайдаға асыру
жөніндегі 2012/19/EC Европалық директивке (WEEE) сəйкес
берілген өнім таңбаланды.
Берілген өнімді дұрыс қайта пайдаға асыруды қамтамассыз етумен,
Сіз қоршаған ортаға жəне адам денсаулығына кері əсерін тигізу ді
болдырмауға көмектесесіз.
89
Аспаптағы немесе жолдама құжаттағы таңбасы берілген
аспапты қайта пайдаға асыруда əдеттегі тұрмыстық қалдық ретінде
игеруге болмайтынын көрсетеді. Оның орнына электрлік жəне
электрондық аспаптарды қайта пайдаға асыруға арналған
қабылдау пунктіне тапсыру керек.
Бұзуға тапсыру аспапты қайта пайдаға асыру жөніндегі жергілікті
ережелерге сəйкес шығарылуы тиіс.
Бұндай өнімдерді пайдалану, қайта пайдаға асыру ережелері
жөнінде толық ақпаратты жергілікті
əкімшілік орындарынан,
қалдықтарды қайта пайдаға асыру қызметінен немесе берілген
өнімді Сіз сатып алған дүкенен ала аласыз.
Құрылғы келесілерге сай жобаланған, сыналған жəне жасап
шығарылған:
Қауіпсіздік: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Өнімділік: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC
60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564;
IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC
61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Қоршаған ортаға əсерді азайту үшін дұрыс пайдалану туралы
нұсқаулар:
Əзірлеуді бастағанда қақпақты ең аз жылдамдықпен қосыңыз жəне
əзірлеу аяқталғаннан кейін біраз минут бойы
жұмыс істетіңіз.
Жылдамдықта тек түтіннің жəне будың үлкен мөлшері жағдайында
арттырыңыз жəне күшейту жылдамдығын(қтарын) тек шекті
жағдайларда пайдаланыңыз. Жақсы жағымсыз иісті азайту
тиімділігін сақтау үшін қажет болғанда көмір сүзгісін(лерін)
ауыстырыңыз. Жақсы май сүзгісі тиімділігін сақтау үшін қажет
болғанда май сүзгісін(лерін) ауыстырыңыз. Тиімділікті
оңтайландыру жəне шуды барынша азайту
үшін осы нұсқаулықта
көрсетілген өткізу жүйесінің ең үлкен диаметрін пайдаланыңыз.
Пайдалану
Сорғыш тамақ əзірлегенде пайда болатын түтін мен буды сорып алуға жəне тек
тұрмыстық мақсатта қолдануға арналған.
Сорғыш сыртқа ауа бұрғышы бар тарту желдеткіш ретінде, немесе
iшкi қайта айналу сүзгiші ретінде пайдалануға арналған.
Сору нұсқасы
Бу сыртқа біріктіруші фланецке қосылған сорғыш құбыр арқылы
шығарылады.
ЕСКЕРТУ!
Сорғыш құбырдың диаметрі біріктіруші сақинаның диаметрімен
теңдес болу керек.
ЕСКЕРТУ!
Сорғыш құбыры сорғыш жинақтамасымен жеткізілмейді, оны бөлек
сатып алу керек.
Сорғышты қабырғадағы сорғыш құбырлары мен ауа шығаратын тесіктердей, сол
диаметрдегі тесіктерге қосыңыз (біріктіруші фланец).
Қабырғадағы сорғыш құбырлары мен кемдеу диаметрдегі тесікті пайдалану,
сору қуатын нашарлатып, гүрілдеуін кү
шейтеді.
! Қажетті минималды ұзындықтағы түтікті қолданыңыз.
! Барынша көп иілімі бар түтікті қолданыңыз (иілімнің максималды бұрышы:
90°).
! Түтіктің көлденең қимасында түбегейлі өзгерістерді болдырмаңыз.
Егер құрылғыны түтінді сыртқа шығарып жіберу ə
дісімен пайдаланғыңыз
келсе, түтін тартқыштағы көмір сүзгісін алып тастаңыз.
Сүзу нұсқасы
Ол үшін бір көмір сүгісі қажет, оны əдеттегі сатушылардан алуға болады.
Сүзгі шығарылған ауаны жоғарғы шығыс торы арқылы бөлмеге қайта жіберу
алдыда оны май мен иістерден тазартады.
Қондыру
Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара
қашықтығы электр плитасы үшін 45cm
, ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін 60cm ден кем болмауы тиіс.
Егер нұсқауда газ плитасын орнатуға артығырақ ара қашықтық
белгіленген болса, оны ескеріңіз.
*орнату алдында жергілікті заңдарды
тексеріңіз.
Электр қосулары
Желінің кернеуі аспаптың ішінде орналасқан тақтайшада
белгіленген техникалық деректердей кернеуге сəйкес келуі керек.
Егер сорғыш вилкамен жабдықталған болса, орнатылғаннан кейін
де істеуге болатын, қол жетерлік жерде болуы тиіс, істеп тұрған
ережелерге сəйкес алмалы-салмалы штепсельге сорғышты
қосыңыз. Егер сорғыш вилкамен жабдықталмаған болса (желіге
тура қосылу), немесе алмалы-салмалы штепсель орнатылғаннан
кейін
де қол жетерлік жерде болмаса, онда орнату нұсқауына
сəйкес 3-дəрежедегі асқын кернеуді болдырмайтын жəне желінің
толық ашылуын қамтамассыз ететін тиісті екіполюстік
ажыратқышты пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУ!
қорек желісіне сорғыштың электрлік жүйесін қосу алдында қорек
кабелі дұрыс монтаждалғанына көз жеткізіңіз.
Суыру қалпағы арнайы нəр беруші сымжелімен жабдықталған. Сымжелі
бұзылған жағдайда оны ауыстыру үшін тиісті қызмет көрсету орталықтарына
барыңыз.
Бекіту
Орнатуды бастау алдында:
Өнімнің өлшемі орнату орны үшін дұрыс екенін тексеріңіз.
Белсенді көмір сүзгісін(лерін) (қамтылған болса) (басқа жерді
қараңыз) алыңыз. Қақпақтың сүзгі нұсқасын пайдаланғыңыз
келсе, оны/оларды алу керек.
Ішінде бұрандалар, кепілдік картасы, т.б. сияқты бар сөмкелер
сияқты қақпақ ішіндегі қосалқы құралдарды (сонда оңай
тасымалдау үшін орналастырылған)
тексеріңіз. Оларды алып,
қауіпсіз орында сақтаңыз.
Сүзгі көптеген қабырға/төбе түрлеріне сəйкес келетін
бекіткіштермен (фиксаторлармен) қамтамасыздандырылған.
Алайда, материалдар берілген қабырға/төбе түріне сəйкестігіне көз
жеткізу үшін білікті маманға жолығыңыз. Сүзгі салмағын көтере
алатындай қабырға/төбе жеткілікті мықты болуы керек.
Ескертпе: "(*)" таңбасы бар бөліктер тек кейбір үлгілермен
берілетін (басқа жағдайларда
берілмейтін), бірақ сатып алуға
болатын қосымша аксессуарлар болып табылады.
Техникалық қызмет көрсету
Тазалау
Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен суланған арнайы
шүберекті пайдаланыңыз. ҚҰРЫЛҒЫНЫ НЕМЕСЕ ТАЗАЛАУ
ҚҰРАЛЫН ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ! Абразиялық қоспасы бар затты
пайдаланбаңыз. СПИРТТІ ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ!
Барлық күтім көрсету жұмыстары кезінде əрқашан жұмыс
қолғаптарын киіңіз.
ДАТЧИКТІ ТАЗАЛАМАҢЫЗ.
Майды ұстап қалу сүзгіші
9-19-сурет
Ас дайындаудағы май бөлшектерін ұстап қалады.
Фильтрді ай сайын агрессивті емес жуғыш заттармен, қолмен немесе ыдысжуғыш
машинада, төмен температурада, үнемді тазалау тəртібінде жуу керек.
Ыдысжуғыш машинада жуылған май ұстайтын фильтр түссізденуі мүмкін, бірақ
одан оның
сүзгіш қасиеті мүлде өзгеріссіз қалады.
Май сүзгісін алып тастау үшін серіппелі босату тұтқасын тартыңыз
Көмір сүзгіш (тек сүзгіш-сорғыш түрінде)
19-сурет
Ас пісірген кезде жарамсыз иісті ұстап қалады.
Көмір фильтрінің қанығуы, асүйдің түрі мен көмір фильтрінің жүйелі
тазаланылуына байланысты ұзақ уақыт қолданғаннан кейін болады. Қандай
жағдай болмасын, картриджді кемінде 4 ай сайын ауыстырып тұру қажет (немесе
фильтрді
ң қанығу индикатор жүйесі, егер сіздің моделіңізге орнатылған болса,
ауыстырудың қажет екенін көрсеткен жағдайда).
Жууға немесе қалпына келтіруге БОЛМАЙДЫ.
Дөңгелек көмір сүзгісі
Қозғалтқыштың қалақты дөңгелегінің торалына біреуін орнатыңыз, сөйтіп
оларды
сағат тілімен бұраңыз.
Алу үшін оларды сағат тіліне кері бұраңыз.
Көмір сүзгілерін сатып алу
Көмір сүзгілерін Samsung қызметтік вебсайтынан жəне қызмет
көрсету орталығынан сатып алуға болады. Осы нұсқаулықтың
соңғы бетін қараңыз.
90
Шам ауыстыру
Корпус жарық диод технологиясына негізделген жарық жүйесімен жабдықталған.
Жарық диодтары оңтайлы жарықты, əдеттегі шамдардан 10 есе артық
ұзақтықты қамтамасыз етеді жəне 90% электр энергиясын сақтауға мүмкіндік
береді.
Ауыстыру үшін техникалық қызмет көрсету бөліміне хабарласыңыз.
Пайдалану
T1. Моторды ҚОСУ/ӨШІРУ (ON/OFF)
T1 түймесін басыңыз, сол кезде түтін тартқыш əдепкі
жылдамдықпен іске қосылады (Əдепкі жылдамдық: төмен).
Тағы да басыңыз, сонда түтін тартқыш ұйқы режиміне оралады.
T2. Төменгі жылдамдық
T2 түймесін басыңыз, сол кезде түтін тартқыш төменгі
жылдамдықпен іске қосылады.
T3. Орташа жылдамдық
T3 түймесін басыңыз
, сол кезде түтін тартқыш орташа
жылдамдықпен іске қосылады.
T4. Жоғарғы жылдамдық
T4 түймесін басыңыз, сол кезде түтін тартқыш жоғарғы
жылдамдықпен іске қосылады.
T5. Тездетілген жылдамдық
T5 түймесін басыңыз, сол кезде түтін тартқыш 5 минутқа
тездетілген жылдамдықпен іске қосылады.
T6 Автоматты жылдамдық
Түтін тартқыш желдеткіштің жылдамдығын пісіру бетінен
келетін газ
көлеміне байланысты автоматты түрде реттейді.
T6 (Автоматты) түймесін басыңыз, сол кезде түтін тартқыш
автоматты жылдамдықпен іске қосылады.
Газ датчигі жайлы
Түтін тартқыш алғашқы жұмысы кезінде 5-10 минут ішінде бұл
датчикті автоматты түрде калибрлейді. Осы уақыт барысында
түтін тартқыштың айналасында таза жəне тұрақты ауа
болғанын қадағалаңыз. Газ датчигін калибрлеуді орындау үшін
Auto (Автоматты) түймесін күту режимінде 3 секунд басып
тұрыңыз.
Датчикті калибрлеу
T6 түймесін күту режимінде 3 секунд басып тұрыңыз, сол кезде
түтін тартқыш газ датчигін 5-10 минут бойы калибрлеуді
бастайды.
*Тек Standby (Күту) режимінде
Датчик үшін пісіру бетін таңдау режимі
Датчик үшін пісіру беті режимін таңдау мүмкіндігі арқылы дұрыс
пісіру беті режимін орнатыңыз
.
Күту режимінде T6 жəне T4 түймелерін 3 секунд басып
тұрыңыз. Датчик үшін пісіру беті режимін түтін тартқыш
өзгертеді.
GA: газ пісіру беті
EL : электрлік пісіру беті (Əдепкі)
Пісіру беті режимін орнатқаннан кейін, түтін тартқыш 5-10 минут
калибрлеуді автоматты түрде белсендіреді.
T7. Таймерді ҚОСУ/ӨШІРУ
Жұмыс істеу уақытын орнату үшін T7 (Таймер) түймесін
басыңыз
.
T7 түймесін 3 секунд басып тұрсаңыз, таймер функциясы
өшеді.
T8. Шамды ҚОСУ/ӨШІРУ
T8 түймесін бассаңыз, шам жоғарғы параметрде жанады.
T8 түймесін қайта бассаңыз, шамдар көмескі болып жанады.
T8 түймесін үшінші рет бассаңыз, шамдар сөнеді.
ДЫБЫСТЫ ҚОСУ/ӨШІРУ
«Шам» түймесін 3 секунд басып тұрыңыз. Дыбысы өшеді.
«Шам» түймесін 3 секунд басып тұрыңыз. Дыбыс қосылады
.
ПІСІРУ БЕТІ МЕН ТҮТІН ТАРТҚЫШТЫ ЖАЛҒАУ
Бұл құрылғыда үйлесімді Samsung пісіру беттері мен түтін
тартқышты Bluetooth арқылы жұптастыру мүмкіндігі бар.
Осы функцияны іске қосқан соң жəне түтін тартқыш пен үйлесімді
пісіру бетін жұптастырған соң, түтін тартқыш желдеткіші пісіру беті
элементін іске қосқан кезде Low (Төмен) жылдамдығында
автоматты түрде іске қосылады. Пісіру беті элементін
автоматты
түрде жапқан кезде түтін тартқыш желдеткіші де өшеді.
Сонымен қатар, түтін тартқыш пен үйлесімді пісіру беті жұпталған
соң, Smart Things қолданбасын мобильді құрылғыға жүктеп алып,
Smart Things қолданбасын келесі мақсаттарға пайдаланыңыз:
Түтін тартқыштың On/Off (Қосу/Өшіру) күйін бақылаңыз жəне
басқарыңыз.
Желдеткіш жылдамдығын бақылаңыз жəне басқарыңыз.
Шамдарды бақылаңыз жəне басқарыңыз.
Түтін
тартқыштың өшу таймерін уақыт дабылымен
орнатыңыз.
Smart Things қолданбасын мобильді құрылғыға жүктеп алу жəне оны
түтін тартқышты басқару үшін пайдалану туралы толығырақ
ақпаратты алу үшін мынаған өтіңіз:
www.samsung.com.
T9. Bluetooth байланысы (жұптастыру)
1. Түтін тартқышта T9 түймесін 3 секунд басып тұрыңыз.
Жұптастыру режимі белсендіріледі жəне L1 индикаторы
жыпылықтайды.
2. Пісіру бетіндегі Bluetooth түймесін басыңыз. Жұптастыру
процесі
аяқталған соң Bluetooth шамы жанған күйде қалады
жəне дисплейде "bt" жазуы көрінеді.
T9. Bluetooth ажырату (жұптастыруды қайта орнату)
1. Түтін тартқыштағы T8+T9 түймесін 3 секунд басып
тұрыңыз.
2. Bluetooth байланысы ажырайды жəне дисплейде "bt rt"
жазуы көрінеді.
ЕСКЕРТПЕ
Жұптастыру əдісінің толығырақ сипаттамасын тиісті Samsung пісіру
бетінің пайдаланушы нұсқаулығынан көріңіз.
Автоматты қосу
"Автоматты қосу" функциясы түтін
тартқышты Bluetooth арқылы
үйлесімді Samsung пісіру бетімен түтін тартқыш пен пісіру беті
жұптастырылған соң жылдам қосылуға мүмкіндік береді.
Бұл функцияны іске қосу үшін Auto Connectivity (Автоматты қосу)
түймесін басыңыз.
Бұл функцияны өшіру үшін түтін тартқыш пен пісіру бетін
ажыратып, Auto Connectivity (Автоматты қосу) түймесін қайта
басыңыз. Түтін тартқыш пен пісіру беті жалғанған соң, пісіру
элементі іске
қосылған кезде түтін тартқыштың желдеткіші Төмен
жылдамдықпен автоматты түрде іске қосылады жəне шам жанады.
Пісіру беті элементін автоматты түрде жапқан кезде түтін тартқыш
желдеткіші мен шамы да өшеді.
Түтін тартқышты Smart Things қолданбасы арқылы жоғарыда
сипатталғандай басқаруға да болады.
T9. Автоматты қосуды ҚОСУ/ӨШІРУ
1. Бұл функцияны белсендіру үшін T9 (Автоматты қосу
)
түймесін басыңыз.
2. Түтін тартқыш пен шам пісіру бетінен кейін іске
қосылады/өшеді.
3. Бұл функцияны ажырату үшін оны қайта басыңыз.
91
Пісіру беті автоматты өшу таймері
Auto Connectivity (Автоматты қосу) функциясын Auto speed
(Автоматты жылдамдық) бірге қолдану кезінде,
Түтін тартқышта пісіру беті сөндірілгеннен кейін, газ датчигіне
негізделген 10 минуттық өшу таймері орнатылады.
Дисплей
белгішесі
Smart Things
қолданбасымен
қашықтан
басқару
Автоматты
қосу
Түтін тартқыш
функциясы
X X O
O X O
O O O
Сүзгі сигналдарын қайта орнату
T1 түймесін дыбысты сигнал естілгенше басыңыз.
Жыпылықтап тұрған 1 (майлы кір сүзгісі) немесе 2 (көмір сүзгісі)
ЖШД шамдары жыпылықтауын тоқтатады
Көмір сүзгісі сигналын ҚОСУ/ӨШІРУ
• "T2" жəне "T3" түймелерін 3 секунд басып тұрыңыз, сонда көмір
сүзгісінің сигналы іске қосылады.
• "T2" жəне "T3" түймелерін 3 секунд
басып тұрып, сонда көмір
сүзгісінің сигналы өшеді.
NK36N9804VB*, NK24N9804VB*
1275/2008 (ЕК) ережеге сай анықталған деректер.
Bluetooth
Күту режимі тұтынатын қуат (Вт): 1,90 Вт.
Қуатты басқаруға арналған уақыт кезеңі (мин.): 3
мин.
Өшірулі
режим
Қуат тұтыну мөлшері (Вт): 0,48 Вт
Қуатты басқаруға арналған уақыт кезеңі (мин.): 3
мин.
Bluetooth сигналын тасымалдаудың макс. қуаты
ЕСКЕРТПЕ
Осымен Samsung Electronics бұл радио құрылғының түрі
2014/53/EU директивасына сай құрылғы екенін мəлімдейді. ЕО
сəйкестік декларациясының толық мəтіні мына интернет
мекенжайында қолжетімді: Ресми сəйкестік мəлімдемесін
http://www.samsung.com сайтынан табуға болады, ол үшін Support >
Search Product Support (Қолдау> Өнім бойынша қолдау іздеу)
бөліміне кіріп, үлгі атауын енгізіңіз.
Bluetooth
Жиілік ауқымы: 2402 мГц ~ 2480 мГц
Таратқыш қуаты (макс.): 5 дБм
Ақауларды жою
Төмендегі нұсқаулардың көмегімен өзіңіз түзете алатын, болмашы
ақаулық пайда болуы мүмкін. Əрбір нақты жағдайда төмендегі
нұсқаулар көмектеспесе, жөндеуді əрі қарай жалғастыруға
əрекеттенбеңіз.
ЕСКЕРТУ
Құрылғыны жөндеу жұмысын тек білікті техникалық қызмет көрсету
маманы ғана орындауы тиіс. Дұрыс емес жөндеу жұмыстары
пайдаланушыға үлкен қауіп тудыруы мүмкін. Құрылғыны жөндеу
қажет болса,
тұтынушыларға қызмет көрсету орталығымен
хабарласыңыз.
Проблема
Ықтимал
себебі
Шешімі
Үйдегі желілік
сақтандырғыш
бүтін емес.
Егер сақтандырғыштар
бірнеше рет іске қосылса,
білікті электршіні
шақырыңыз.
Егер түтін
тартқыш жұмыс
істемей тұрса
мен не істеуім
керек?
Қуат түймесі
байқаусызда
іске қосылған.
Құрылғы дұрыс іске
қосылмаған.
Түтін тартқыш 5
секунд жұмыс
істегеннен кейін
барып тиісті
жылдамдыққа
жетеді.
Тұтын тартқыш іске
қосылғаннан кейін 5 секунд
күтіңіз.
Түтін
тартқыштың
сенсорлы
басқару
элементтері
жұмыс істемей
тұрса не істеуім
керек?
Басқару панелі
бөгде
заттармен
немесе
сұйықтықпен
бүлінген.
Басқару панелін
тазалаңыз.
Үйлесімді
Samsung пісіру
бетінің
пайдаланушы
нұсқаулығын
көріңіз.
Түтін тартқышқа Bluetooth
арқылы тек Samsung
үйлесімді пісіру бетін ғана
қосуға болады
Егер Bluetooth
байланысы
жұмыс істеп
тұрмаса мен не
істеуім керек?
Түтін тартқыш
басқа
құрылғымен
жалғанған.
Bluetooth байланысын
ажыратып (T8+T9
түймесін 3 секунд басып
тұру арқылы жұптастыру
функциясын қайта орнату),
Bluetooth байланысын іске
қосу процесін қайталаңыз.
Bluetooth
байланысы
(жұбы) тұрақты
емес.
Қуат көзінен 30 секундтан
астам уақытқа
ажыратыңыз. Сосын
құрылғыны қайта іске
қосыңыз. Сосын Bluetooth
байланысын ажыратып,
Bluetooth байланысын іске
қосу процесін қайталап
орындаңыз.
92
Дисплейде "EL"
көрінсе не
істеуім керек?
Дисплейде
шеңбер
көрінсе, түтін
тартқыш дұрыс
жұмыс істемей
тұрғаны.
Түтін тартқыш
сенсорды
калибрлеуді
бастайды.
Калибрлеуді 5-10 минут
күтіңіз.
Толығырақ мəліметті
сенсордың пайдаланушы
нұсқаулығынан көріңіз.
Газбен пісіру
бетін
пайдалансам
не істеуім
керек?
Сенсор
режимін
"Газбен пісіру
беті" күйіне
ауыстыруыңыз
керек.
T4 + T6 түймелерін 3
секунд басып тұрыңыз.
Одан кейін калибрлеу
аяқталғанша 5-10 минут
күтіңіз.
Егер автоматты
режим дұрыс
жұмыс істемей
тұрса не істеуім
керек?
Сенсор
алгоритмі
тұрақсыз.
T6 түймесін 3 секунд
басып тұрыңыз. Сосын
түтін тартқыш калибрлеуді
қайтадан бастайды.
Калибрлеуден кейін
автоматты режим қалыпты
жұмыс істейді.
түймесі
дұрыс жұмыс
істемесе мен не
істеуім керек?
түйме
емес. Ол
байланыс
күйінің
көрсеткіші
индикаторын емес, T9
түймесін 3 секунд басып
тұрыңыз.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Samsung NK24N9804VB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ