NAD C 356BEE Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Инструкция по эксплуатации
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
®
C 356BEE
Интегрированный стереоусилитель
1 Прочтите руководство - Перед началом эксплуатации аппарата
следует ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и
эксплуатации данного руководства.
2 Сохраните руководство - Сохраните руководство для
последующих обращений.
3 Обращайте внимание на предупредительные символы
- Не игнорируйте предупредительные символы на аппарате и в
руководстве по эксплуатации.
4 Соблюдайте указания руководства - Соблюдайте все указания
по эксплуатации и использованию.
5 Чистка - Перед чисткой выключите аппарат из розетки. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Чистить только сухой
тканью.
6 Дополнительные устройства - Не используйте дополнительные
устройства, не рекомендованные производителем, так как они
могут стать источником риска.
7 Вода и влага - Не используйте аппарат около воды, например,
около ванны, раковины, кухонной мойки, во влажном подвале или
около бассейна и т.п.
8 Принадлежности - Не размещайте аппарат на шатких тележках,
стендах, штативах, кронштейнах или столах. аппарат может упасть,
что может привести к нанесению серьезной травмы ребенку или
взрослому и повреждению аппарата. Используйте аппарат только
с тележками, стендами, штативами, кронштейнами или столами,
которые рекомендованы производителем или продавались вместе с
аппаратом. При монтаже аппарата необходимо следовать указаниям
производителя и использовать рекомендованные им крепежные
элементы.
9 Аппарат, размещенный на тележке, нужно перемещать
с аккуратностью. Быстрые остановки, чрезмерные
усилия и неровности поверхности могут привести к
опрокидыванию.
10 Вентиляция - Для вентиляции и обеспечения надежной работы
аппарата, а также для защиты от перегрева в корпусе аппарата
предусмотрены прорези и отверстия, которые не следует
закрывать. Отверстия не должны закрываться при размещении
аппарата на кровати, диване, ковре или аналогичной поверхности.
Размещение аппарата во встроенной мебели, например, в шкафах
или стойках допускается только при условии обеспечения
надлежащей вентиляции и соблюдения указаний производителя.
11 Источники питания - Аппарат должен питаться только от типа
источника, указанного на маркировке. Если Вы не уверены в типе
тока, подведенного к Вашему дому, проконсультируйтесь у Вашего
дилера или местного поставщика электроэнергии.
Основным способом отключения аппарата от сети питания является
выключение вилки из розетки. Убедитесь в наличии постоянного
доступа к вилке шнура питания. Всегда выключайте шнур питания из
сети переменного тока, если предполагается перерыв в эксплуатации
аппарата более чем на 7 месяцев.
12 Заземление и поляризация - Данный аппарат может быть
оснащен шнуром питания с поляризационной вилкой, где один
контакт шире другого, из соображений безопасности. Такая
вилка вставляется в розетку только одним способом. Если у Вас
не получается полностью вставить вилку в розетку, попробуйте
перевернуть вилку. Если это не поможет, вызовите электрика
для замены старой розетки. Не отказывайтесь от безопасности,
предлагаемой поляризационной вилкой.
13 Защита шнура питания - Шнур питания должен протягиваться
в местах, где возможность хождения по нему или протыкания
предметами, поставленными на него сведена к минимуму. При этом
особое внимание следует уделять участкам у вилки, розетки и у
выхода из аппарата.
14 Заземление внешней антенны - При подключении к аппарату
внешней антенны или кабельной системы убедитесь в том, что
антенна или кабельная система заземлены для обеспечения защиты
от бросков напряжения и накопленного электростатического
заряда. Раздел 810 Национального электротехнического кодекса
США (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) содержит информацию,
касающуюся надлежащего заземления мачт и поддерживающих
конструкций, заземления антенного ввода разрядного устройства,
размеров заземляющих проводников, размещения антенного
разрядного устройства, подключения заземляющих электродов, и
требования, предъявляемые к заземляющему электроду.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ МОНТАЖНИКА СИСТЕМЫ КАБЕЛЬНОГО
ТЕЛЕВИДЕНИЯ
Данная памятка призвана обратить внимание монтажника системы
кабельного телевидения на разделы 820-40 Национального
электротехнического кодекса США, в которых содержится руководство
по надлежащему заземлению, и, в частности, оговорено, что кабель
заземления должен быть подключен к домашней заземляющей системе
как можно ближе к точке входа кабеля.
15 Защита от удара молнии - Для обеспечения дополнительной
защиты аппарата во время грозы или при длительных перерывах
в эксплуатации и использовании аппарата выключайте аппарат
из розетки и отключайте антенну или кабельную систему. Это
предотвратит повреждение аппарата в случае удара молнии и
бросков напряжения в сети.
16 Линии электропередач - Наружная антенна не должна
располагаться вблизи линий электропередач и прочих
электроосветительных и силовых сетей, а также в других местах,
где она может упасть на такие линии или сети. Монтаж наружной
антенны следует производить очень осторожно, не касаясь таких
силовых линий или сетей, т.к. такой контакт может привести к
летальному исходу.
17 Перегрузка - Не перегружайте сетевые розетки, удлинители, т.к. это
может стать причиной пожара или удара электрическим током.
18 Попадание внутрь посторонних предметов и жидкости - Не
проталкивайте никакие предметы внутрь аппарата через отверстия
в корпусе, т.к. они могут коснуться опасных частей, находящихся
под напряжением, или привести к короткому замыканию, которое
может стать причиной пожара или удара электрическим током. Не
проливайте никакой жидкости на аппарат.
ВНИМАНИЕ: АППАРАТ НЕ СЛЕДУЕТ ПОДВЕРГАТЬ ВОЗДЕЙСТВИЮ
БРЫЗГ ИЛИ КАПЕЛЬ ВОДЫ. НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ НА ДАННЫЙ
АППАРАТ ЕМКОСТИ С ЖИДКОСТЬЮ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ. КАК И В
СЛУЧАЕ С ЛЮБЫМ ДРУГИМ ЭЛЕКТРОННЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ,
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПРОЛИВАНИЯ ЖИДКОСТИ НА КАКУЮЛИБО
ЧАСТЬ СИСТЕМЫ. ЖИДКОСТЬ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОТКАЗУ И/
ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЮ ОПАСНОСТИ ПОЖАРА.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
19 Техобслуживание при повреждении - В следующих случаях
следует выключить аппарат из розетки и обратиться в сервисный
центр для получения квалифицированного сервисного
обслуживания:
a) Повреждение шнура питания или вилки.
b) Пролитие жидкости или попадание посторонних предметов
внутрь аппарата.
c) Попадание аппарата под дождь или воду.
d) Нарушение нормальной работы при соблюдении указаний
руководства по эксплуатации. Производите только те
регулировки, описание которых имеется в данном руководстве,
т.к. ннеправильная регулировка может стать причиной
повреждения, и восстановление рабочего состояния
аппарата часто требует больших усилий квалифицированных
специалистов.
e) Падение аппарата или другое его повреждение.
f) Явное изменение эксплуатационных характеристик – это
указывает на необходимость обращения в сервис.
20 Запасные части - При необходимости замены деталей убедитесь
в том, что сервисный специалист использует запасные части,
указанные производителем или имеющие характеристики,
аналогичные оригинальной детали. В противном случае возможен
риск пожара, удара электрическим током и т.п.
21 Проверка - По завершении ремонта или другого сервисного
обслуживания данного аппарата, попросите сервисного
специалиста произвести проверку работоспособности аппарата.
22 Монтаж на стену или потолок - Аппарат должен монтироваться
на стену или потолок только в соответствии с рекомендациями
производителя.
23 Тепла - Не устанавливать рядом с источниками тепла, например,
радиаторами, обогревателями, печами и другими устройствами,
излучающими тепло (в том числе с усилителями).
24 Наушники - Чрезмерное звуковое давление при прослушивании в
наушниках может привести к потере слуха.
25 Утилизация батарей - При утилизации аккумуляторных батарей
соблюдайте постановления правительства или правила охраны
окружающей среды, действующие в Вашей стране или регионе.
ВНИМАНИЕ
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ
ИЛИ ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СОВМЕСТИТЕ
ШИРОКИЙ КОНТАКТ ВИЛКИ С ШИРОКИМ СЛОТОМ РОЗЕТКИ И ВСТАВЬТЕ
ВИЛКУ ДО КОНЦА.
ЗНАЧОК МОЛНИИ ВНУТРИ РАВНОСТОРОННЕГО
ТРЕУГОЛЬНИКА ПРИЗВАН ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НА НАЛИЧИЕ ВНУТРИ КОРПУСА АППАРАТА
ОПАСНЫХ НЕИЗОЛИРОВАННЫХ НАПРЯЖЕНИЙ, КОТОРЫЕ
МОГУТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
ЗНАЧОК ВОСКЛИЦАТЕЛЬНОГО ЗНАКА ВНУТРИ
РАВНОСТОРОННЕГО ТРЕУГОЛЬНИКА ПРИЗВАН ОБРАТИТЬ
ВНИМАНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НА НАЛИЧИЕ В ПРИЛАГАЕМОЙ
К АППАРАТУ ЛИТЕРАТУРЕ ВАЖНЫХ УКАЗАНИЙ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ.
ВНИМАНИЕ
Внесение изменений или доработка оборудования без одобрения NAD
Electronics может привести к утрате законного права на эксплуатацию
данного оборудования.
ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО РАЗМЕЩЕНИЯ АППАРАТА
Для обеспечения надлежащей вентиляции необходимо оставить
свободное расстояние вокруг аппарата (в т.ч. от выступающих частей),
равное или превышающее указанные ниже параметры:
Левая и правая панели: 10 см
Задняя панель: 10 см
Верхняя панель: 10 см
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
3
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО УТИЛИЗАЦИИ
При выработке ресурса аппарат следует не выбрасывать
в мусоропровод, а сдать в пункт сбора и переработки
электрического и электронного оборудования. На
аппарате, в руководстве по эксплуатации и на упаковке
имеется соответствующий символ.
Материалы могут использоваться повторно в соответствии со своей
маркировкой. Благодаря повторному использованию исходных
материалов и других видов переработки старой продукции Вы вносите
ощутимый вклад в защиту окружающей среды. Местонахождение
пункта утилизации можно узнать в местной администрации.
ИНФОРМАЦИЯ О СБОРКЕ И УТИЛИЗАЦИИ ОТРАБОТАННЫХ БА
ТАРЕЕК ДИРЕКТИВА ЕВРОПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА ЕВРОСОЮЗА
2006/66/EC ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКИХ КЛИЕНТОВ
Батарейки, на которых имеется этот символ,
необходимо утилизировать отдельно от прочих
бытовых отходов. Рекомендуется принять
соответствующие меры для максимального
увеличения сбора отработанных батареек
отдельно от прочих бытовых отходов.
Конечным пользователям настоятельно
рекомендуется не выбрасывать отработанные
батарейки вместе с остальными бытовыми
отходами. Для достижения высокого уровня переработки отработанных
батареек выбрасывайте такие батарейки отдельно в специально
отведенные контейнеры в Вашем районе. Для получения более
подробной информации о сборе и утилизации отработанных
батареек обратитесь, пожалуйста, в местные органы городской власти,
коммунальную службу, которая занимается вывозом и переработкой
отходов, или пункт продажи, где Вы приобрели батарейки.
Выполнение правил сбора и утилизации отработанных батареек содей-
ствует предотвращению потенциально вредного воздействия на здоровье
людей и минимизации отрицательного воздействия батареек и отрабо-
танных батареек на окружающую среду, что в свою очередь содействует
защите, охране и качественному улучшению окружающей среды.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕСИВЕР C 356BEE НЕ ОСНАЩЕН СИСТЕМОЙ
АВТОМАТИЧЕСКОЙ РЕГУЛИРОВКОЙ НАПРЯЖЕНИЯ.
ПОДКЛЮЧАЙТЕ ЕГО ТОЛЬКО К ПРЕДПИСАННОЙ СЕТИ
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, Т.Е. 120V 60HZ ИЛИ 230V 50HZ.
ЗАПИШИТЕ НОМЕР МОДЕЛИ ВАШЕГО АППАРАТА СЕЙЧАС,
ПОКА ВЫ ЕГО ВИДИТЕ
Номер модели и серийный номер вашего нового C 356BEE находятся
на задней стенке корпуса. Для вашего удобства мы предлагаем вам
вписать указанные номера сюда:
МОДЕЛЬ № . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
СЕРИЙНЫЙ № . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
NAD является торговой маркой компании NAD Electronics International, входящей в состав компании Lenbrook Industries Limited.
© 2010 г., NAD Electronics International, структурное подразделение компании Lenbrook Industries Limited.
4
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ВВЕДЕНИЕ
НАЧАЛО РАБОТЫ
РАСПАКОВКА И УСТАНОВКА
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
В комплект поставки C 356BEE входит следующее:
Пульт ДУ SR 8 с 2 элементами питания размера АА
Данное руководство пользователя
Съемный шнур электропитания
СОХРАНИТЕ УПАКОВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
Сохраните всю упаковку, в которой был доставлен усилитель C 356BEE.
Используйте эту упаковку для перевозки усилителя C 356BEE, так
как она обеспечивает максимальную безопасность устройства
при транспортировке. На нашей практике встречалось огромное
количество превосходных компонентов, поврежденных во время
транспортировки по причине отсутствия надлежащего упаковочного
материала. Так что, пожалуйста, сохраните коробку!
ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ
Место для установки следует выбирать таким образом, чтобы в нем
обеспечивалась хорошая вентиляция аппарата (объем свободного
пространства должен составлять, по меньшей мере, несколько санти-
метров от задней и обеих боковых панелей) и чтобы лицевая панель ап-
парата находилась в прямой видимости, в пределах 7 метров, от вашего
основного места прослушивания/просмотра - это обеспечит надежную
передачу инфракрасного сигнала пульта ДУ. В процессе эксплуатации
C 356BEE выделяет определенное количество тепла, но в любом случае
не опасное для соседних компонентов. вы вполне можете ставить реси-
вер C 356BEE на другие компоненты, но лучше не наоборот.
Крайне важно обеспечить достаточную вентиляцию данного аппарата.
Если вы намереваетесь разместить C 356BEE на полке шкафа или в
другом замкнутом пространстве, сначала обратитесь за консультацией
к специалисту по аудио/видеоаппаратуре сервисного центра NAD
касательно обеспечения надлежащей вентиляции.
УКАЗАНИЯ ПО РАЗМЕЩЕНИЮ
C 356BEE должен устанавливаться на ровную твердую поверхность. Избе-
гайте размещения аппарата в зоне действия прямых солнечных лучей или
вблизи источников тепла и влаги. Обеспечьте надлежащую вентиляцию. Не
устанавливайте аппарат на мягкую поверхность, например, ковер, а также в
элементы встроенной мебели, например, книжные шкафы, где циркуляция
воздуха через вентиляционные прорези будет затруднен. Перед подключе-
нием убедитесь в том, что аппарат выключен.
Разъемы RCA на аппарате имеют цветовую маркировку. Красный и
белый используются для правого и левого канала соответственно.
Используйте высококачественные кабели и штекеры для обеспечения
оптимальных эксплуатационных показателей и надежности. Убедитесь,
что кабели и штекеры не повреждены, и что все штекеры надежно
вставлены в соответствующие разъемы.
Для обеспечения наилучших эксплуатационных показателей исполь-
зуйте для динамиков кабели толщиной 16 AWG (1,5 мм
2
) и более. Выклю-
чайте выключатель питания, если вы не будете использовать C 356BEE в
течение длительных периодов времени (например, во время отпуска).
При попадании в аппарат воды выключите питание аппарата и вы-
дерните вилку из сетевой розетки. Перед повторным использованием
проверьте аппарат у квалифицированного специалиста.
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ, ПОД НЕЙ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ МОЖЕТ ЗАМЕНИТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО.
Используйте для чистки сухую ткань.Не используйте растворы,
содержащие бензол или другие летучие вещества.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОГОЛЕННЫМ ПРОВОДОМ И ШТЕКЕРАМИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Разъемы, имеющие данный
символ, находятся под опасным напряжением.
Подключение внешних устройств к данным разъемам
должно выполняться проинструктированным
специалистом или с помощью готовых проводов и
шнуров.
Оголенные провода и штекеры должны вставляться в отверстие в
центре клеммы. Отвинтите пластиковую муфту клеммы таким образом,
чтобы открылось отверстие в центре. Вставьте штекер или оголенный
конец кабеля в отверстие, после чего затяните муфту. Убедитесь, что
оголенный конец кабеля не касается задней панели или другого гнезда
усилителя. Также убедитесь, что кабель и штекеры оголены не более
чем на 1 см, а отдельные жилы кабеля не торчат в стороны.
БЫСТРЫЙ ЗАПУСК
Если у вас просто нет времени подробно разобраться в особенностях
эксплуатации вашего нового NAD C 356BEE, мы предоставляем вам
указания по быстрому запуску аппарата, которые позволят вам
незамедлительно приступить к воспроизведению.
Перед выполнением любых подключений к вашему C 356BEE выключите
его сетевой кабель из розетки. Также рекомендуется отключить
питание или выключить из розетки шнуры питания всех компонентов,
участвующих в подключении сигнала или сетевого питания.
1 Динамики следует подключать к ЛЕВОЙ и ПРАВОЙ клеммам, а
источники — к соответствующим разъемам задней панели C 356BEE.
2 Подключите шнур электропитания к входу C 356BEE для
подключения к сети, а затем подключите шнур электропитания к
розетке.
3 Установите переключатель POWER на задней панели во включенное
положение. Светодиодный индикатор режима ожидания по
периметру кнопки STANDBY начнет светиться желты и C 356BEE
переходит в режим ожидания.
4 Нажмите кнопку STANDBY на передней панели для включения
C 356BEE. Светодиодный индикатор режима ожидания изменит цвет
с желтого на синий.
5 Выберите предпочитаемый активный вход источника, нажав
соответствующую кнопку выбора источника на передней панели.
5
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
1 КНОПКА РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ (КНОПКА STANDBY): Если
выключатель POWER (Питание) на задней панели находится в
положении ON (Вкл.), нажмите эту кнопку, чтобы включить C 356BEE
из режима ожидания. Светодиодный индикатор режима ожидания
изменит цвет с желтого на синий. Повторное нажатие кнопки
STANDBY возвращает устройство в режим ожидания.
C 356BEE также включается из режима ожидания при нажатии
любой из кнопок на лицевой панели.
2 ИНДИКАТОР РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ: Когда C 356BEE находится в
режиме ожидания, индикатор горит желтым цветом. Во включенном
состоянии C 356BEE этот индикатор светится синим цветом.
При получении инфракрасного сигнала с пульта SR 8 индикатор
однократно мигает.
При серьезном нарушении нормальной работы усилителя,
например, слишком низком сопротивлении динамиков, коротком
замыкании и т.п. включается схема защиты, на что указывает
изменение синем цвете индикатора на красный и отключение звука.
В таких случаях следует выключить C 356BEE с помощью
переключателя POWER на задней панели, дать аппарату остыть
и/или проверить подключение динамиков. После устранения
причины включения защитной цепи включите выключатель питания
на задней панели и нажмите кнопку режима ожидания на передней
панели для возобновления нормальной работы.
3 PHONES (ГНЕЗДО ДЛЯ НАУШНИКОВ): Стереофоническое
гнездо для ¼ дюймов штекеров используется для подключения
наушников и допускает подключение наушников с любым
сопротивлением. Разъем для наушников работает параллельно с
выбранными акустическими системами. Чтобы воспроизведение
шло только в наушниках, отключите SPEAKERS A и/или B. Для
подключения наушников со штекером другого типа, например,
со стереоштекером 3,5 мм типа “мини-джек”, используйте
соответствующие переходники.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед подключением и отключением наушников убедитесь в
том, что ручка громкости установлена на минимум (против
часовой стрелки до упора). Прослушивание на большой
громкости небезопасно для слуха.
4 ИНДИКАТОР РЕЖИМА SOFT CLIPPING: Этот индикатор горит
синим цветом, если переключатель SOFT CLIPPING на задней панели
установлен в положение ON. Дополнительную информацию см. в
пункте “ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ SOFT CLIPPING™” в разделе “ЭЛЕМЕНТЫ
УПРАВЛЕНИЯ – ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ.
5 РАЗЪЕМ ДЛЯ МУЛЬТИМЕДИЙНОГО ПРОИГРЫВАТЕЛЯ:
Подключите к этому разъему звуковой выход мультимедийного
проигрывателя при помощи стереоконтакта 3,5 мм.
ПРИМЕЧАНИЯ
Если внешний мультимедийный проигрыватель подключен
к разъему для мультимедийного проигрывателя (при
помощи стереоконтакта 3,5 мм), то при прослушивании
мультимедийного проигрывателя в качестве источника
внешний мультимедийный проигрыватель выбирается
напрямую, если сразу же отключить источник на уровне
мультимедийного проигрывателя.
При переключении кабеля внешнего мультимедийного
проигрывателя рекомендуется выключить громкость или
переключиться на другой вход.
6 ДАТЧИК ДУ: При использовании пульта дистанционного
управления направляйте пульт на этот датчик. Дистанционный
датчик C 356BEE не должен находиться под воздействием яркого
света, например, прямого солнечного света или освещения. В
этом случае возможность использования пульта дистанционного
управления для усилителя C 356BEE может быть утрачена.
Расстояние: Около 7 м от датчика ДУ.
Угол: Около 30° в любом направлении от датчика ДУ.
7 SPEAKERS A, B (ДИНАМИКИ А и B): Кнопки SPEAKERS A и SPEAKERS
B служат для включения/выключения динамиков, подключенных,
соответственно, к разъемам SPEAKERS A (ДИНАМИКИ A) и SPEAKERS B
(ДИНАМИКИ B). Воспользуйтесь кнопкой A” для включения или выклю-
чения колонок, подключенных к разъему SPEAKERS А. Воспользуйтесь
кнопкой “B для включения или выключения колонок, подключенных
к разъему SPEAKERS B. Нажмите кнопки A” и “B, чтобы одновременно
включить SPEAKERS A (ДИНАМИКИ A) и SPEAKERS B (ДИНАМИКИ B). При
включении каждого динамика включается соответствующий синий
индикатор, расположенный по периметру кнопок SPEAKERS A (ДИНА-
МИКИ A) и SPEAKERS B (ДИНАМИКИ B).
1
1211107 8 9
2 3 4 5 6
6
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
8 СЕЛЕКТОРЫ ВХОДНЫХ РАЗЪЕМОВ: Эти кнопки используются
для выбора активного входа усилителя C 356BEE, сигнал с которого
будет поступать на динамик, наушников а на выходные разъемы PRE
OUT. Кнопки на пульте дистанционного управления дублируют эти
кнопки. При нажатии на определенную кнопку соответствующий
индикатор входа, расположенный по периметру кнопки входа,
начинает светиться синим.
MP (МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ): Используется для
выбора линейного источника, подключенного к входу MP.
Если внешний мультимедийный проигрыватель подключен к
разъему для мультимедийного проигрывателя (при помощи
стереоконтакта 3,5 мм), то при прослушивании мультимедийного
проигрывателя в качестве источника внешний мультимедийный
проигрыватель выбирается напрямую, если сразу же отключить
источник на уровне мультимедийного проигрывателя. При
переключении кабеля внешнего мультимедийного проигрывателя
рекомендуется выключить громкость или переключиться на другой
вход.
CD: Используется для выбора CD-проигрывателя (или другого
линейного источника), подключенного к входу CD.
TUNER: Позволяет выбрать тюнер (или другой источник
воспроизведения аналогичного типа), подключенный к разъемам
тюнера как источник активного входного сигнала.
DISC/MDC: Используется для выбора линейного источника,
подключенного к входу DISC. Если в системе установлен
дополнительный модуль MDC, входной разъем DISC отключается и в
качестве активного входа выбирается источник MDC.
AUX: Используется для выбора линейного источника,
подключенного к входу AUX.
TAPE 2: Позволяет выбрать TAPE 2 (кассета 2) в качестве источника
активного входного сигнала.
TAPE MONITOR: Позволяет выбрать выход кассетного магнитофона
при воспроизведении кассеты или отслеживать записи, сделанные
при подключении к разъемам TAPE MONITOR (Мониторинг кассеты).
При нажатии Кнопки TAPE MONITOR текущий входной сигнал не
блокируется. Например, если активным источником является
CD-проигрыватель, то при нажатии TAPE MONITOR сигнал с CD-
проигрывателя продолжает подаваться на выходные разъемы
TAPE 2 и TAPE MONITOR OUT, но в динамиков будет идти сигнал с
магнитофона, подключенного к разъему TAPE MONITOR. Наряду с
индикатором TAPE MONITOR (ИНДИКАТОР МОНИТОРИНГА КАССЕТЫ),
включающимся, когда он включен, соответствующий индикатор
активного входа также остается включенным.
9 TONE DEFEAT (ОТКЛЮЧЕНИЕ РЕГУЛИРОВКИ ТЕМБРА): С
помощью этой кнопки можно включить или отключить функцию
регулировки тембра. Во включенном состоянии (включен индикатор
TONE DEFEAT (ИНДИКАТОР ТОН НЕ НАСТРОЕН), схемы контроля
тона не используются. Когда схемы контроля тона используются,
индикатор TONE DEFEAT (ИНДИКАТОР ТОН НЕ НАСТРОЕН) не горит.
10 TONE CONTROLS (РЕГУЛЯТОРЫ ТЕМБРА): C 356BEE оснащен
ручками BASS (Низкие частоты) и TREBLE (Высокие частоты) для
регулировки тонального баланса Вашей системы. Положение
“на 12 часов” означает отсутствие усиления или ослабления. В
этом положении регулятор фиксируется. Поверните регулятор
по часовой стрелке, чтобы повысить уровень высоких или низких
частот. Поверните против часовой стрелки, чтобы понизить уровень
высоких или низких частот. Регуляторы тембра не влияют на
выходные разъемы TAPE 2 и TAPE MONITOR OUT, только на выходной
сигнал на выходные разъемы PRE OUT 1 и PRE OUT 2.
11 BALANCE (РЕГУЛЯТОР БАЛАНСА): С помощью ручки BALANCE
регулируются уровни громкости левой и правых динамиков
относительно друг друга. В положении “на 12 часов” обеспечивается
одинаковый уровень громкости каналов. В этом положении
регулятор фиксируется. При вращении ручки по часовой стрелке
баланс смещается в сторону правого канала. При вращении против
часовой стрелки баланс смещается в сторону левого канала.
Вращение ручки BALANCE не влияет на запись, выполняющуюся
с выходов TAPE 2 и TAPE MONITOR OUT, но влияют на сигнал,
подаваемый на выход Pre-amp (PRE OUT 1 и PRE OUT 2).
12 VOLUME (РЕГУЛЯТОР ГРОМКОСТИ): С помощью ручки VOLUME
ромкость) регулируется общая громкость сигнала, подаваемого
на динамиков или наушники. Вращайте данную ручку по часовой
стрелке для увеличения основного уровня громкости системы и
против часовой - для его уменьшения. Вращение ручки VOLUME не
влияет на запись, выполняющуюся с выходов TAPE 2 и TAPE MONITOR
OUT, но влияют на сигнал, подаваемый на выход Pre-amp (PRE OUT 1
и PRE OUT 2).
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
7
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 РАЗЪЕМ RS-232: Подключение этого разъема к любому
компьютеру, работающему под управлением ОС Windows®, с
помощью последовательного кабеля RS-232 (приобретается
отдельно) позволяет дистанционно управлять C 356BEE
посредством совместимых внешних средств управления. NAD
также является сертифицированным партнером AMX и Crestron
и обеспечивает полную поддержку этих внешних устройств.
Дополнительная информация о совместимости AMX и Crestron с
NAD приведена на вебсайте NAD. Более подробную информацию
можно получить у специалиста по аудиотехнике фирмы NAD в
Вашем городе.
2 12V TRIGGER OUT (ТРИГГЕРНЫЙ ВЫХОД +12V): Триггерный
выход +12В используется для управления внешним оборудованием,
оснащенным триггерным входом +12В. Когда C 356BEE включен, на
выход подается напряжение 12 В, а когда C 356BEE выключен или в
режиме ожидания - 0В. Выход может давать нагрузку до 50 мА при
+12 В.
3 ИНФРАКРАСНЫЕ РАЗЪЕМЫ IR IN/OUT: Эти разъемы
используются для получения и выдачи сигналов дистанционного
управления в электрическом формате по стандартному
промышленному протоколу, для работы ИК репитеров в системах,
компоненты которых расположены в разных помещениях, и в
аналогичных случаях.
IR IN (ИК-вход): К этому входу подключается инфракрасный
репитер (Xantech или аналогичный) или другое устройство,
обеспечивающее дистанционное управление C 356BEE.
IR OUT: Подключение этого выхода к входу IR IN вспомогательного
оборудования дает возможность управления этим оборудованием
с помощью его собственного пульта, направив его на ИК сенсор
усилителя.
Вся компоненты фирмы NAD, оснащенные разъемами и функциями
IR IN/IR OUT, полностью совместимы с C 356BEE. При использовании
моделей других фирм проконсультируйтесь у сервисных
специалистов этих фирм о совместимости с C 356BEE.
4 ВХОД MP: Вход для Мультимедийный Плеер или другого линейного
источника. Используйте двойной соединитель RCA-RCA для
подключения этих разъемов к левому и правому аналоговым
выходам мультимедийного проигрывателя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если внешний мультимедийный проигрыватель подключен
к разъему для мультимедийного проигрывателя (при
помощи стереоконтакта 3,5 мм), то при прослушивании
мультимедийного проигрывателя в качестве источника
внешний мультимедийный проигрыватель выбирается
напрямую, если сразу же отключить источник на уровне
мультимедийного проигрывателя.
5 ВХОД CD: Вход для CD-проигрывателя или другого линейного
источника. Используйте двойной соединитель RCA-RCA для
подключения этих разъемов к левому и правому аналоговым
выходам CD-проигрывателя.
6 ВХОД TUNER: Вход для тюнера или другого аналогичного
источника сигнала. Используйте двойной соединитель RCA-RCA
для подключения этих разъемов к левому и правому аналоговым
выходам тюнера.
7 ВХОД DISC: Вход для дополнительных источников линейного
сигнала, таких как CD- и MD-проигрыватели, а также
предварительного усилителя для проигрывателя виниловых дисков.
Используйте двойной соединитель RCA-RCA для подключения
этих разъемов к левому и правому аналоговым выходам
вспомогательного компонента.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если в системе установлен дополнительный модуль MDC,
входной разъем DISC отключается и в качестве активного входа
выбирается источник MDC.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любых подключений к вашему C 356BEE выключите его питание или выдерните шнур питания из розетки. Также
рекомендуется отключить питание или выключить из розетки шнуры питания всех компонентов, участвующих в подключении сигнала
или сетевого питания.
1
19
432 5 6 7 8 9 10 12 16 17
18
15141311
120V Version
Model Only
8
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
8 ВХОД AUX: Вход для дополнительных источников линейного
сигнала, таких как CD-проигрывателя. Используйте двойной
соединитель RCA-RCA для подключения этих разъемов к левому и
правому аналоговым выходам вспомогательного компонента.
9 ВХОД/ВЫХОД TAPE 2: Разъемы для аналоговой записи на магни-
тофон любого типа и воспроизведения с него. With the aid of dual
connector RCA-RCA you will connect to the analog outputs of the left
and right channel of tape recorder down the joints TAPE of 2 IN (“Вход”)
for the reproduction. Подключите аудиовходы левого и правого
канала магнитофона к разъемам TAPE 2 OUT (“Выход”) для записи.
10 ВХОД/ВЫХОД TAPE MONITOR: Разъемы для аналоговой записи на
второй подключенный магнитофон любого типа и воспроизведения
записи. С помощью двойной соединитель RCA-RCA подключите
аудиовыходы левого и правого канала магнитофона к разъемам
TAPE MONITOR IN (“Вход”) для воспроизведения и контроля записи.
Подключите аудиовходы левого и правого канала магнитофона к
разъемам TAPE MONITOR OUT (“Выход”) для записи.
ЗАПИСЬ
Сигнал выбранного источника автоматически передается на любой
магнитофон, подключенный к выходов TAPE 2 и TAPE MONITOR OUT,
для записи.
ЗАПИСЬ С КАССЕТЫ НА КАССЕТУ
Подключив два магнитофона к C 356BEE, можно записывать с кассеты
на кассету. Вставьте оригинальный источник в магнитофон, подклю-
ченный к разъему TAPE 2, а чистую кассету – в магнитофон, подключен-
ный к разъему TAPE MONITOR. Выбрав вход TAPE 2, Вы теперь можете
произвести запись с магнитофона, подключенного к разъему TAPE 2,
на магнитофон, подключенный к разъему TAPE MONITOR, контролируя
выходной сигнал с оригинального источника.
ПРИМЕЧАНИЕ
При выборе режима TAPE 2 сигнал на выходе TAPE 2 OUT
отсутствует. Аналогично, если источником входного сигнала
TAPE MONITOR, сигнал на выход TAPE MONITOR OUT подаваться
не будет. Таким образом, предотвращается возникновение
контура обратной связи через компоненты записи и,
следовательно, возможное повреждение динамиков.
11 PRE OUT 1 (ВЫХОД ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ 1): Разъемы PRE OUT 1
могут использоваться для работы дополнительного усилителя.
Затем с помощью двойной соединитель RCA-RCA подключите левый
и правый вход Audio Input усилителя или процессора к разъемам
PRE OUT 1.
Всегда выключайте C 356BEE и используемые внешние усилители
мощности перед подключением или отключением любых устройств
в разъемы PRE OUT 1 (ВЫХОД ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ 1). На выходной
сигнал PRE OUT 1 (ВЫХОД ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ 1) влияют настройки
громкости и тона C 356BEE.
12 PRE OUT 2 (ВЫХОД ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ 2): Разъемы для внешнего
усилителя или процессора, например, декодера с поддержкой
эффекта “звук вокруг”. В обычном режиме они должны быть
подключены к разъемам MAIN IN кабелями, входящими в комплект
поставки. Чтобы выполнить подключение усилителя C 356BEE к
внешнему процессору или предусилителю, необходимо сначала
удалить эти соединения. Затем с помощью двойной соединитель
RCA-RCA подключите левый и правый вход Audio Input усилителя
или процессора к разъемам PRE OUT 2.
Всегда выключайте C 356BEE и используемые внешние усилители
мощности перед подключением или отключением любых устройств
в разъемы PRE OUT 2 (ВЫХОД ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ 2). На выходной
сигнал PRE OUT 2 (ВЫХОД ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ 2) влияют настройки
громкости и тона C 356BEE.
13 MAIN IN (ОСНОВНОЙ ВХОД): Разъемы для внешнего
предусилитель или процессора, например, декодера с поддержкой
эффекта “звук вокруг”. В обычном режиме они должны быть
подключены к разъемам PRE OUT 2 кабелями, входящими в комплект
поставки. Чтобы выполнить подключение усилителя C 356BEE к
внешнему процессору или предусилителю, необходимо сначала
удалить эти соединения. Затем с помощью двойной соединитель
RCA-RCA подключите правый и левый аудиовыходы предусилителя
или процессора к разъемам MAIN IN.
Всегда выключайте усилитель C 356BEE и используемые внешние
предусилитель перед подключением или отключением любых
устройств в разъемы MAIN IN.
14 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ SOFT CLIPPING™: Используется для включения
режима Soft Clipping, который обеспечивает мягкое ограничение
выходного сигнала усилителю для минимизации аудиоискажений
при перегрузке усилителю. Режим может быть включенным всегда,
чтобы исключить возможность искажения звука при высоких
уровнях громкости. Однако при критическом прослушивании и
для сохранения оптимальной динамики можно отключить режим,
переведя переключатель в положение OFF (“Выкл.”).
Когда C 356BEE переключается в режим SOFT CLIPPING, индикатор
режима SOFT CLIPPING загорается синим светом. Подробная
информация содержится также в приведенном ниже разделе
“ТЕХНОЛОГИЯ POWERDRIVE”.
ТЕХНОЛОГИЯ POWERDRIVE
C 356BEE использует технологию усиления NAD PowerDrive™,
обеспечивающую высокую динамическую мощность и низкий
импеданс привода. Добавив второй канал высокого напряжения к
стабилизированному высокоточному блоку питания, мы получаем
возможность динамически увеличивать подаваемую мощность
почти в два раза на короткое время. Эта уникально эффективная
схема питания дает реальную возможность получить высокую
динамическую мощность, даже при использовании динамиков с
низким сопротивлением.
15 SPEAKERS A, B (ДИНАМИКИ А И B): C 356BEE предусматривает
разъемы для подключения двух комплектов динамиков.
Используйте разъемы Speakers A для “основной” динамик, а Speakers
B – для второго комплекта, например, для динамиков, находящихся
в другой комнате.
Подключите правую правых динамиков к клеммам с маркировкой
“R+” и “R-”, при этом клемма “R+” подключается к клемме “+” на
динамиков, а клемма “R-” к клемме “-” динамиков. Аналогичным
образом подключите клеммы с маркировкой “L+” и “L-” к левой
динамик.
Для подключения динамиков к C 356BEE всегда используйте
надежный многопроволочный провод (сечение провода:
16; толщина: 1,5 мм
2
или более). Высокоточные терминалы с
соединительными зажимами можно использовать в качестве
зажимного контакта для кабелей с лепестковыми зажимами или
гнездами, а также для кабелей с оголенными концами.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
9
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
A ВХОД MC: Вход для головки звукоснимателя со звуковой катушкой.
При использовании головки звукоснимателя со звуковой катушкой
подключите двойной провод RCA проигрывателя к этому входу.
B ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ MC-MM: Переведите этот переключатель в
положение MM (головка звукоснимателя с подвижным магнитом)
или MC (головка звукоснимателя со звуковой катушкой) в
зависимости от используемой головки звукоснимателя.
C КЛЕММА ЗАЗЕМЛЕНИЯ ДЛЯ ГОЛОВКИ ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ:
Обычно проигрыватель включает один провод заземления. Для
подключения этого провода заземления используйте клемму
заземления для головки звукоснимателя C 356BEE. Снимите зажим,
чтобы открыть отверстие, в которое следует вставить провод. После
установки кабеля нужно затянуть клемму, чтобы плотно закрепить
контакт кабеля.
D ВХОД MM: Вход для головки звукоснимателя с подвижным
магнитом. При использовании головки звукоснимателя с
подвижным магнитом подключите двойной провод RCA
проигрывателя к этому входу.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
A B C D
16 SWITCHED AC OUTLET (РАЗЪЕМ ПОДАЧИ ПИТАНИЯ ПРИ
ВКЛЮЧЕНИИ - только в вариантах 120 В): Данный разъем
используется для питания другого компонента или устройства,
подключенного к усилителю, через усилитель. Если выключателя
POWER (Питание) на задней панели находится в положении ON
(Вкл.), этот выход включается и выключается при помощи кнопку
STANDBY (РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ), расположенного на передней
панели, или при помощи кнопок ДУ SR 8 ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.).
Общая потребляемая мощность всех устройств, подключенных к
данному разъему, не должна превышать 120 Вт.
17 ВХОД ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К СЕТИ ПИТАНИЯ: В комплект
поставки усилителя C 356BEE входит отдельный провод для
подключения к сети питания. Перед включением кабеля в розетку
проверьте, надежно ли кабель вставлен в разъем C 356BEE для
подключения к сети питания. Кабель следует подключать только к
розетке с соответствующими параметрами, т.е. к розетке 120 В 60 Гц
(для версии 120 В модели C 356BEE) или 230 В 50 Гц (для версии 230
В модели C 356BEE). Перед тем как отсоединить шнур от C 356BEE
обязательно выключите вилку из стенной розетки.
18 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ: Выключатель питания служит для
подачи основного питания на усилитель C 356BEE. Когда пере-
ключатель находится в положении ON (“Вкл.), усилитель находится
в режиме ожидания, о чем сигнализирует желтый цвет индикатора
состояния над кнопкой питания на лицевой панели. Используйте
расположенную на передней панели кнопку STANDBY (РЕЖИМ
ОЖИДАНИЯ) для включения усилителя C 356BEE и перевода усили-
теля обратно в режим ожидания. Выключайте выключатель питания,
если вы не будете использовать C 356BEE в течение длительных
периодов времени (например, во время отпуска). C 356BEE нельзя
включать с помощью кнопки режима ожидания на передней панели
или с помощью кнопки [ON] на пульте дистанционного управления
SR 8, если выключатель питания на задней панели выключен.
19 КЛАССИЧЕСКИЙ РАЗЪЕМ MDC: Снимите крышку для установки
дополнительного модуля MDC. В качестве примера классического
модуля MDC для C 356BEE можно привести модуль предусилителя
фонографа PP 375. PP 375 интегрируется в корпус C 356BEE, для него
автоматически назначается вход DISC и устанавливается уровень
громкости, соответствующий другим уровням линейного входа.
Информацию о приобретении PP 375 и его установке в C 356BEE
можно получить у дилера NAD. На сайте NAD вы также можете найти
объявления о будущих выпусках других классических модулей MDC,
совместимых с C 356BEE.
Если вы используете дополнительный модуль PP 375, ниже вы
найдете описание его основных деталей.
10
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ SR 8
Пульт дистанционного управления SR 8 позволяет управлять основными функциями C 356BEE и
других стереоприемников NAD, интегрированных усилителей и предусилителей. На нем есть до-
полнительные кнопки для дистанционного управления CD-проигрывателями NAD, тюнерами AM/
FM и выделенными тюнерами AM/FM/DB. Пульт работает на расстоянии до 7 м. Для обеспечения
максимального срока службы рекомендуется использовать щелочные батарейки. В отсек для ба-
тареек, расположенный с задней стороны пульта ДУ, необходимо вставить две батарейки AA. При
замене батарей убедитесь, что они установлены в соответствии с маркировкой на дне отсека.
При получении команды с пульта ДУ индикатор состояния аппарата будет мигать. Обратите внимание
на то, что индикатор также может мигать при получении команд для других компонентов системы,
необязательно для усилителя. Полное описание функций см. в предыдущих разделах руководства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Пульт ДУ, поставляемый в комплекте с C 356BEE, представляет собой универсальный
пульт, предназначенный для управления несколькими моделями устройств NAD.
Некоторые кнопки предусмотрены только для определенных моделей NAD. Обратитесь
за помощью к поставщику или специалисту по аудиотехнике сервисного центра NAD.
1 КНОПКИ POWER ON И OFF (ВКЛ. И ВЫКЛ.): Пульт дистанционного управления имеет две
отдельные кнопки включения и выключения. Если выключатель POWER (Питание) на задней
панели находится в положении ON (Вкл.), нажмите эту кнопку, чтобы включить C 356BEE из
режима ожидания. Нажмите кнопку OFF для выхода в режим ожидания.
2 DEVICE SELECTOR (ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ УСТРОЙСТВ): Кнопки выбора устройств определяют
только то, каким компонентом будет управлять пульт ДУ SR 8. Они не выполняют никаких
функций на усилитель. Нажмите нужную кнопку переключателя устройств, чтобы при помощи
соответствующих кнопок открыть “страницу” с командами для выбранного устройства. Выбрав
устройство, нажмите соответствующие кнопки управления на пульте ДУ SR 8.
3 СЕЛЕКТОРЫ ВХОДНЫХ РАЗЪЕМОВ: Чтобы использовать эти функции, изучите
пометки, нанесенные на лицевую панель пульта ДУ и соответствующие специальным
кнопкам на пульте. Чтобы получить доступ к этим кнопкам, переведите DEVICE SELECTOR
(ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ УСТРОЙСТВ) в положение AMP” (УСИЛИТЕЛЬ). Кнопки выбора входного
разъема выполняют те же функции, что и аналогичные кнопки на лицевой панели.
4 ЦИФРОВЫЕ КНОПКИ: С помощью цифровых кнопок можно вводить номер трека для CD-
проигрывателей, номер канала или номер предварительной установки для тюнеров и ресиверов.
5 SLEEP (ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ): Выключает приемник или тюнер NAD через определенное
количество минут.
6 КНОПКА MUTE (ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА): Нажмите кнопку [MUTE] для временного
отключения звука в динамиков и наушниках. На режим MUTE (ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА)
указывает мигание индикатора Standby (режим ожидания) для встроенных усилителей NAD
и предусилителей или надпись “Mute”, отображаемая на дисплее приемника NAD. Кнопки
MUTE не влияют на запись, выполняющуюся с выходов TAPE, только на выходной сигнал на
выходные разъемы PRE OUT. Нажмите кнопку MUTE еще раз для восстановления звука.
7 DIM (Регулятор яркости дисплея; для ресиверов, Тюнера и CD-проигрывателей
фирмы NAD): Уменьшение яркости VFD-дисплея, его выключение или восстановление
нормального уровня яркости. В зависимости от модели NAD, яркость дисплея на передней
панели будет различной при нажатии этой кнопки.
8 VOL [ ] : Нажмите соответствующие кнопку [VOL ] для повышения или понижения
уровня громкости. Отпустите кнопку при достижении желаемого уровня. При нажатии кнопок
SR 8 [VOL ] на дисплее приемника NAD также появляются надписи Volume Upромче)
или Volume Downише). Кнопки VOLUME не влияют на запись, выполняющуюся с выходов
TAPE, только на выходной сигнал на выходные разъемы PRE OUT.
9 SPK A, SPK B (ДИНАМИКИ А и B): Кнопки SPK A и SPK B служат для включения/выключения динами-
ков, подключенных, соответственно, к разъемам SPEAKERS A и SPEAKERS B на усилителе. Воспользуй-
тесь кнопкой [SPK A] для включения или выключения колонок, подключенных к разъему SPEAKERS А.
Воспользуйтесь кнопкой [SPK B] для включения или выключения колонок, подключенных к разъему
SPEAKERS B. Для включения обеих динамиков нажмите обе кнопки.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ SR 8
2
7
8
9
1
3, 4
6
5
10
11
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
10 TONE DFT (ОТКЛЮЧЕНИЕ РЕГУЛИРОВКИ ТЕМБРА): С помощью этой кнопки можно
включить или отключить функцию регулировки тембра.
УПРАВЛЕНИЕ CD-ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ (для использования с совместимыми CD-
проигрывателями NAD): Чтобы получить доступ к этим кнопкам, переведите DEVICE SELECTOR
(ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ УСТРОЙСТВ) в положение “CD”. Некоторые кнопки управления предназначены
только для определенных моделей проигрывателя компакт-дисков NAD; чтобы выяснить,
какие кнопки поддерживаются в вашей модели, ознакомьтесь с руководством пользователя
проигрывателя компакт-дисков. Также вы можете загрузить на устройство необходимую
библиотеку кодов NAD, чтобы обеспечить его совместимость с другим оборудованием NAD.
Информацию о загрузке библиотеки кодов NAD можно найти ниже в разделе ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
БИБЛИОТЕКИ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ SR 8.
SCAN [ ] (ПОИСК): Перемотка назад/вперед.
[ ] : Открытие и закрытие лотка для диска.
[ ] : Останов воспроизведения.
[ ] : Временный останов воспроизведения.
[ ] : Перейти к следующей дорожке / следующему файлу.
[ ] : Переход к началу текущей/предыдущей дорожки или файла.
[ ] : Включение воспроизведения.
[ ] : Просмотр списка каталогов/Просмотр списка файлов WMA/MP3.
ENTER: Выбор требуемого каталога или файла WMA/MP3.
DISP (ДИСПЛЕЙ): Отображение времени воспроизведения и другой информации.
RAND (СЛУЧАЙНЫЕ): Воспроизведение дорожек/файлов в случайном порядке.
RPT (ПОВТОР): Повтор дорожки, Файл, всего.
PROG (ПРОГРАММА): Переход в режим программирования или выход из него.
CLEAR (ОЧИСТИТЬ): Удаление дорожки/Файл с указанным номером из списка программы.
CD: Выберите “CD” (Компакт-диск) в качестве активного источника.
USB: Выберите “USB” в качестве активного источника.
OPT: Выберите ввод с оптического носителя в качестве активного источника.
SRC: Переключите в нужный режим SRC.
УПРАВЛЕНИЕ ТЮНЕРОМ (для ресиверов, специализированного AM/FM/DB-тюнера
фирмы NAD): Чтобы получить доступ к этим кнопкам, переведите DEVICE SELECTOR (ПЕРЕ-
КЛЮЧАТЕЛЬ УСТРОЙСТВ) в положение TUN”. Чтобы использовать эти функции, изучите пометки,
нанесенные на лицевую панель пульта ДУ и соответствующие специальным кнопкам на пульте.
Некоторые кнопки управления предназначены только для определенных моделей приемников
или тюнеров NAD; чтобы выяснить, какие кнопки поддерживаются в вашей модели, ознакомь-
тесь с руководством пользователя приемника или тюнера NAD. Также вы можете загрузить на
устройство необходимую библиотеку кодов NAD, чтобы обеспечить его совместимость с другим
оборудованием NAD. Информацию о загрузке библиотеки кодов NAD можно найти ниже в раз-
деле ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БИБЛИОТЕКИ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ SR 8.
AUTO TUNE (АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА): Автоматически сканирует все доступные
локальные станции цифрового вещания (DAB).
TUNE [ ] или [ ] (НАСТРОЙКА): Настройка в сторону повышения или
понижения.
PRESET [ ] или [ ] (ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА): Перейти к
следующим/предыдущим предварительным установкам.
AM/FM/DB: Выберите диапазон DAB, XM, FM или AM (если применимо).
TUNER MODE (РЕЖИМ ТЮНЕРА): Активируйте параметр отключения звука FM Mute On или
FM Mute O в режиме FM. Выбирайте применимые параметры меню XM или DAB в сочетании
с [ ].
BLEND (СГЛАЖИВАНИЕ): Включает и отключает функцию BLEND.
MEMORY (ПАМЯТЬ): Запись текущей станции в память предварительных установок.
DELETE (УДАЛИТЬ): Удалить выбранный номер предварительной установки или все номера
предварительных установок.
[ ]: Выбирайте применимые параметры меню XM или DAB в сочетании с TUNER MODE или
другими совместимыми кнопками.
ENTER (ВВОД): Выберите режим Preset или Tune в диапазоне AM/FM. Выведите на дисплей
мощность сигнала в режиме DAB.
INFO: Показать на дисплее информацию, передаваемую настроенной станцией RDS, каналом
XM или каналом DAB.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ SR 8
12
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БИБЛИОТЕКИ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ SR 8
Пульт SR 8 служит для хранения кодов NAD для страниц выбора
устройств DEVICE SELECTOR. Если установленные по умолчанию
коды библиотеки не могут использоваться для управления CD-
проигрывателем, DVD-проигрывателем или другим устройством NAD,
необходимо изменить эти коды, следуя приведенной ниже процедуре.
В таблице ниже можно найти список соответствующих кодов
библиотеки NAD с указанием соответствующих моделей NAD.
ЗАГРУЗИТЬ ДРУГОЙ КОД БИБЛИОТЕКИ
Пример: Загрузка кодов библиотеки DVD-проигрывателя NAD T 517 на
устройство “CD” в пульте ДУ SR 8.
1 Нажмите и удерживайте кнопку [CD] в разделе DEVICE SELECTOR
пульта SR 8.
2 Удерживая кнопку устройства (CD), нажмите 2 и 2 на панели
числовых кнопок SR 8. “22” – код библиотеки для T 517.
3 Нажмите [ENTER], удерживая кнопку устройства (CD). Селектор
устройства CD мигнет один раз, подтверждая успешный ввод
библиотеки. После этого можно отпустить кнопку выбора
устройства (CD) и кнопку [ENTER].
ВОССТАНОВЛЕНИЕ НАСТРОЕК ПО УМОЛЧАНИЮ ДЛЯ SR 8
С помощью следующих процедур для SR 8 можно восстановить
настройки по умолчанию, в том числе библиотеки по умолчанию
1 Нажмите и удерживайте кнопки [ON] и [DELETE/CLEAR] в течение
приблизительно 10 секунд, пока не загорится кнопка устройства
AMP.
2 Отпустите обе кнопки в течение двух секунд после включения
кнопки устройства AMP. Если режим перезагрузки успешно
активирован, кнопка устройства [CD] мигнет два раза.
ТАБЛИЦА КОДОВ БИБЛИОТЕКИ ДЛЯ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ SR 8
КОД БИБЛИОТЕКИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА NAD
10 Библиотека по умолчанию для страницы AMP
11 Zone 2
20
Библиотека по умолчанию для страницы CD; C 515BEE,
C545BEE, C 565BEE
21 T 535, T 585, M55, Раздел DVD L 54, VISO TWO, VISO FIVE
22 T 513, T 514, T 515, T 517
23 T 587, T 557, T 577, M56
30 IPD 1
31 IPD 2
40
Библиотека по умолчанию для страницы TUN; Раздел
тюнера C 725BEE, T 175, T 737, T 747, T 755, T 765, T 775,
T 785
41 C 422, C 425
42 C 445
ПРИМЕЧАНИЕ
Пульт SR 8 не обязательно содержит все кнопки управления,
используемые с указанными выше изделиями NAD. Для полного
использования всех имеющихся функций с применением всех
указанных кнопок используйте с устройством NAD указанный
для него пульт ДУ.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ SR 8
13
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
СОСТОЯНИЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПУТИ РЕШЕНИЯ
Отсутствует звук. Не подключен шнур питания или не
включено питание.
Проверьте, не выключен ли сетевой шнур и
клавиша подачи питания.
Нажата кнопка TAPE MONITOR. Нажмите TAPE MONITOR еще раз для выхода
из режима.
Включена кнопка Mute. Отключите Mute.
Кабели, соединяющие разъемы PRE OUT и
MAIN IN не установлены.
Подключите кабели.
Нет Звука в одном канале. Баланс не отрегулирован на центр. Установите ручку Balance в среднее
положение.
Динамика подключена неправильно или
повреждена.
Проверьте подключение и состояние
динамиков.
Входной шнур отключен или поврежден. Проверьте шнуры и подключение.
Нет звука, несмотря на работу активного
входа на входных терминалах задней
панели DISC.
Вход DISC отключен, поскольку в
классическом разъеме MDC установлен
модуль MDC.
Извлеките модуль MDC из классического
разъема MDC.
Нет звука, несмотря на работу активного
входа на входных терминалах задней
панели MP.
К переднему разъему MP подключен
внешний медиа-проигрыватель.
Отключите внешний медиа-проигрыватель
от переднего разъема MP.
Слабый бас / нечеткий стереообраз. Динамиков в противофазе. Проверьте подключение всех динамиков
в системе.
C 356BEE не реагирует на команды пульта
дистанционного управления.
Разрядка элементов питания или элементы
питания неправильно вставлены.
Проверьте элементов питания и замените
при необходимости. Следуйте правильной
процедуре установки элементов питания.
Окно инфракрасного приемника C 356BEE
или ИК-передатчика пульта ДУ загорожено.
Проверьте окна ИК и убедитесь, что пульт
ДУ находится на линии прямой видимости
от C 356BEE.
Прямые лучи солнца или слишком яркое
освещение.
Уберите аппарат из зоны действия прямых
солнечных лучей, ослабьте освещение.
Индикатор режима ожидания загорается
красным цветом во время работы.
Перегрев усилителя. Отключите C 356BEE, повернув
переключатель POWER на задней панели.
Убедитесь в наличии достаточного
пространства снизу, сверху и по сторонам
C 356BEE для обеспечения необходимого
воздушного потока для вентиляции. Дайте
аппарату остыть, после чего включите
его снова. Снова включите C 356BEE
с помощью переключателя POWER на
задней панели и нажмите кнопку STANDBY
на передней панели или кнопку [ON] на
пульте ДУ.
Слишком низкое общее сопротивление
динамиков.
Измените конфигурацию так, чтобы общее
сопротивление динамиков было не меньше
4 Ом.
СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
14
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
РАЗДЕЛ “ПРЕДУСИЛИТЕЛЬ
ЛИНЕЙНЫЙ ВХОД, ВЫХОД ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ
Общие гармонические искажения
1
<0,005 % при 2 В вых.
20 Гц - 20 кГц CCIF IMD, SMPTE IMD, DIM 100
Отношение сигнал/шум >106 дБ (IHF; A-взвешенное,
справ. 500 Мв вых., единичный коэффициент усиления)
>114 дБ (A-взвешенное, справ. 2 В вых., Максимальная громкость)
>92 дБ (справ. 100 мВ вых. единичный коэффициент усиления)
Разнос каналов - 1 кГц >80 дБ
10 кГц >68 дБ
Входное сопротивление (R и C) 22 кОм+ 100 пФ
Максимальный входной сигнал >6 Всрк (справ. 0,1 % Общие гармонические искажения)
Выходное сопротивление - Выход Предусилителя 80 Ом
Выход Tape Источник Z + 1 кОм
Входная чувствительность 166 мВ (справ. 500 мВ вых.)
Частотная характеристика ±0,3 дБ (20 Гц – 20 кГц, Отключение регулировки тембра - Активирован)
±0,3 дБ (20 Гц - 20 кГц, , Отключение регулировки тембра - Деактивирован)
Максимальное напряжение на выходе - Нагрузка IHF >10 В (справ. 0,03 % Общие гармонические искажения)
Нагрузка 600 Ом >8 В (справ. 0,03 % Общие гармонические искажения)
РЕГУЛЯТОРЫ ТЕМБРА
Высокие частоты ±5 дБ при 10 кГц
Низкие частоты ±8 дБ при 100 Гц
РАЗДЕЛ “УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ”
ОСНОВНОЙ ВХОД, ВЫХОД ДИНАМИКОВ
Выходная мощность при длительной работе на 8 Ом и 4 Ом разъемах (стерео) >80 Вт (Номинальный Общие гармонические искажения,
20 Гц - 20 кГц, оба активных канала)
Номинальный общие гармонические искажения
1
<0,007 %
20 Гц - 20 кГц, CCIF IMD, SMPTE IMD, DIM 100
Ограничение по мощности >90 Вт (1 кГц 0,1% общие гармонические искажения)
Запас по динамике, IHF - 8 Ом +2,6 дБ
4 Ом +4,4 дБ
Динамическая мощность IHF - 8 Ом 145 Вт
4 Ом 220 Вт
2 Ом 290 Вт
Пиковое значение выходного тока >50 Ампер (1 Ом 1 мс)
Отношение сигнал/шум >101 дБ (A-взвешенное, справ. 1 Вт)
>120 дБ (A-взвешенное, справ. 80 Вт)
Коэффициент демпфирования >100 (8 Ом, 50 Гц и 1 кГц)
Частотная характеристика ±0,3 дБ (20 Гц - 20 кГц)
3 Гц - 70 кГц (-3 дБ)
Входное сопротивление 20 кОм+ 1 пФ
Входная чувствительность 950 мВ (80 Вт 8 Ом)
Усиление напряжения 29 дБ
Полное сопротивление на входе наушников 68 Ом
Разнос каналов - 1 кГц >80 дБ
10 кГц >70 дБ
ТРИГГЕРНЫЙ ВЫХОД
Выходное сопротивление 75 Ом
Выходной ток 150 мА
Выходное напряжение +12 В ± 10 %
СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
15
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
РАЗДЕЛ “ЗВУКОСНИМАТЕЛЬ (С УСТАНОВЛЕННЫМ PP 375)
ВХОД MM/MC, ВЫХОД ПРЕДУСИЛИТЕЛЯ
Входное сопротивление - MC 100 Ом (R)
180 пФ (C)
MM 47 кОм (R)
180 пФ (C)
Входная чувствительность 80 Вт 8 Ом - MC 0,38 мВ 1 кГц
MM 5,0 мВ 1 кГц
Входная чувствительность 1 Вт 8 Ом -MC 0,039 мВ 1 кГц
MM 0,56 мВ 1 кГц
Перегрузка на входе - MC 0,6 мВ/5,9 мВ/58 мВ (20 Гц/1 кГц/20 кГц)
MM 9,3 мВ/85 мВ/850 мВ (20 Гц/1 кГц/20 кГц)
Усиление - Вход MC - Выход Tape
2
57,0 дБ (1 кГц, нагрузка 10 кОм)
Вход MM - Выход Tape 34,2 дБ (1 кГц, нагрузка 10 кОм)
Номинальный общие гармонические искажения (CCIF IMD, DIM 100) <0,009 % (20 Гц – 20 кГц, 4 Всрк Выход Tape)
Отношение сигнал/шум, IHF А-взвешенное - MC
3
>78 дБ (справ. 0,5 Мв вх., 10 Ом источник)
MM
4
>75 дБ (справ. 0,5 мВ вх., источник головке звукоснимателя с IHF)
Точность частотной характеристики (RIAA) ±0,5 дБ (20 Гц - 50 кГц)
±0,3 дБ (50 Гц - 20 кГц)
Инфразвуковой фильтр -3 дБ при 10 Гц
-14 дБ при 4 Гц
Разнос каналов - MC >60 дБ (1 кГц и 10 кГц)
MM >60 дБ (1 кГц и 10 кГц)
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ЛИНЕЙНЫЙ ВХОД, ВЫХОД ДИНАМИКОВ
Выходная мощность при длительной работе на 8 Ом и 4 Ом разъемах (стерео)
>80 Вт (Номинальный Общие гармонические искажения,
20 Гц - 20 кГц, оба активных канала)
Общие гармонические искажения
1
20 Гц - 20 кГц,
<0,009 % (250 мВт к 80 мВт, 8 Ом и 4 Ом)
CCIF IMD, SMPTE IMD, DIM 100
Отношение сигнал/шум >92 дБ (IHF; A-взвешенное, 0,5 мВ вх., справ. 1 Вт вых. 8 Ом)
>110 дБ (IHF; A-взвешенное, справ. 80 Вт 8 Ом, Максимальная громкость)
Частотная характеристика ±0,3 дБ (20 Гц - 20 кГц, Отключение регулировки тембра - Активирован)
10 Гц - 65 кГц (-3 дБ)
Разнос каналов - 1 кГц >80 дБ
10 кГц >68 дБ
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ
Номинальная мощность 350 Вт (230 В перем. тока 50 Гц; 120 В перем. тока 60 Гц)
Потребляемая мощность в дежурном режиме <0,5 Вт
Мощность без нагрузки <40 Вт
РАЗМЕРЫ И ВЕС
Размеры (Ш x В x Д) - Чистые размеры
5
435 x 131 x 337 мм
17 / x 5 / x 13 / дюймов
Вес без упаковки 8,7 кг (19,2 фунтов)
Транспортировочный вес 10,6 кг (23,4 фунтов)
ПОЯСНЕНИЕ:
1 Общее гармоническое искажение представляет собой суммарное значение коэффициента нелинейных искажений в полосе измерения 80 кГц и не учитывает помехи.
2 Измерения проводились при полном сопротивлении генератора 10 Ом.
3 Измерения проводились при сопротивлении источника 10 Ом.
4 Измерения проводились при подключенной головке звукоснимателя с подвижным магнитом (600 mH + 600 Ом).
5 В размерах учитываются ножки, ручка громкости и закрепленные клеммы динамиков.
Характеристики подлежат изменению без предварительного уведомления. Для получения обновленной документации и свежей информации о
C 356BEE см. веб-сайт www.nadelectronics.com.
СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
16
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
17
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
www.NADelectronics.com
©2013 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
ЯВЛЯЮЩАЯСЯ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕМ LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Все права защищены. NAD и логотип NAD являются товарными знаками NAD Electronics International, подразделения Lenbrook Industries Limited.
Запрещается воспроизводить, сохранять или передавать в любой форме любую часть настоящей публикации без письменного разрешения NAD Electronics International.
Хотя предприняты все меры для обеспечения точности содержания на время публикации, характеристики и спецификации могут быть изменены без предварительного предупреждения.
C356BEE_RUS_OM_V05  JUL 2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

NAD C 356BEE Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ