CFS 190SS

IKEA CFS 190SS, CFS 190W Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для холодильников IKEA KYLIG и KYLD. Готов ответить на ваши вопросы по установке, использованию, уходу и устранению неисправностей. В руководстве подробно описаны функции, такие как регулировка температуры, функция «Суперзаморозка», а также даны советы по хранению продуктов и разморозке.
  • Как включить функцию «Суперзаморозка»?
    Что делать, если холодильник работает слишком громко?
    Как разморозить морозильную камеру?
    Как часто нужно чистить холодильник?
РУCCКИЙ 33
Перед первым использованием
Данный прибор предназначен для
использования в бытовых условиях. Для того
чтобы пользоваться прибором оптимальным
образом, рекомендуем внимательно
прочитать инструкцию по эксплуатации,
в которой приведены описание изделия и
полезные советы.
Сохраните эту инструкцию для консультаций
в будущем.
1. После снятия упаковки с прибора
удостоверьтесь, что он не поврежден
и
что дверца плотно закрывается. О
любой неисправности необходимо
безотлагательно сообщить в
подразделение послепродажного
обслуживания компании IKEA.
2. Перед тем как включать прибор,
подождите не менее двух часов для
того, чтобы обеспечить восстановление
эффективности работы холодильного
контура.
3. Установка прибора и его подключение к
электрической сети должны выполняться
квалифицированным специалистом
в соответствии с инструкциями
производителя и местными нормами
техники безопасности.
4. Перед использованием вымойте прибор
изнутри.
Меры предосторожности и общие
рекомендации
Установка и подключение
Для перемещения и установки прибора
требуются несколько человек.
Будьте осторожны при перемещении
прибора, чтобы не повредить полы
(например, паркет).
При установке следите за тем, чтобы
не повредить кабель питания корпусом
прибора.
Проследите за тем, чтобы прибор не
находился вблизи источника тепла.
Для обеспечения должной вентиляции
оставляйте свободное пространство по
обеим сторонам прибора и над ним и
следуйте инструкциям по установке.
Следите за тем, чтобы вентиляционные
отверстия прибора оставались
свободными.
Будьте осторожны, чтобы не повредить
трубопроводы холодильного контура
прибора.
Устанавливайте и выравнивайте прибор
на полу, способном выдержать вес
прибора; выбранное для установки
место должно соответствовать размерам
прибора и его назначению.
Устанавливайте прибор в сухом и
хорошо вентилируемом помещении.
Прибор предназначен для эксплуатации
в помещениях с температурой, лежащей
в приведенных ниже интервалах,
с учетом климатического класса,
указанного на паспортной табличке
.
Прибор может перестать работать
должным образом, если он находился
длительное время при температуре
выше или ниже указанных значений.
Убедитесь в том, что напряжение,
указанное на паспортной табличке,
соответствует напряжению электросети в
вашем доме.
Сведения по технике безопасности 33
Описание прибора 35
Первый случай использования 37
Ежедневное пользование прибором 37
Уход и техобслуживание 39
Что делать, если... 41
Технические характеристики 44
Защита окружающей среды 45
ГАРАНТИЯ IKEA 46
Сведения по технике безопасности
Содержание
РУCCКИЙ 34
Климатический
класс
Темп. окр.
среды (°C)
Темп. окр.
среды (°F)
SN От 10 до 32 От 50 до 90
N От 16 до 32 От 61 до 90
ST От 16 до 38 От 61 до 10 0
T От 16 до 43 От 61 до 110
Не пользуйтесь переходниками на одно
или несколько гнезд или удлинителями.
Для подключения к сети водоснабжения
следует использовать трубу, поставляемую
в комплекте с новым изделием; нельзя
использовать трубу прибора, которым вы
пользовались до этого.
Изменения в конструкции кабеля питания
или его замена могут выполняться только
квалифицированным персоналом или
силами специалистов сервисных центров.
Отключение от электрической сети
осуществляется отсоединением вилки от
розетки или при помощи двухполюсного
сетевого выключателя, устанавливаемого
до розетки.
Безопасность
Запрещается хранить в приборе
взрывоопасные вещества, например,
баллончики с горючим пропеллентом.
Не храните и не используйте бензин
или другие огнеопасные жидкости и
газы вблизи холодильника или других
электробытовых приборов. Выделяемые
ими пары могут стать причиной пожара
или взрыва.
Нельзя пользоваться никакими
механическими, электрическими или
химическими приспособлениями для
ускорения процесса оттаивания кроме тех,
которые рекомендованы производителем
прибора.
Не используйте и не помещайте
электрические устройства внутрь камер
прибора, за исключением устройств
тех типов, которые рекомендованы
Изготовителем.
Запрещается пользоваться прибором
лицам (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также не
имеющим опыта и/или не знакомым с
прибором, если они не получили указаний
от лица, несущего ответственность за их
безопасность, или не находятся под его
наблюдением.
Во избежание опасности удушья
и застревания внутри прибора не
позволяйте детям играть или прятаться в
нем.
Не допускайте попадания в желудок
жидкого содержимого (нетоксичного)
аккумуляторов холода (предусмотренных в
некоторых моделях).
Не ешьте кубики льда или мороженое типа
эскимо сразу после того, как они вынуты
из морозильной камеры, так как это может
вызвать ожоги от холода.
Эксплуатация
Перед выполнением каких-либо
операций по чистке или уходу выньте
вилку из розетки или отключите питание в
электросети.
Все приборы, в которых предусмотрены
автоматические льдогенераторы
и дозаторы воды, должны быть
подсоединены к системе водоснабжения,
в которой подается только питьевая вода
(при давлении в сети водоснабжения 0,17-
0,81 МПа (1,7-8,1 бар)).
В льдогенераторы и/или дозаторы воды,
не соединенные напрямую с сетью
водоснабжения, следует наливать только
питьевую воду
Используйте холодильную камеру
только для хранения свежих продуктов,
а морозильную камеру только для
хранения замороженных продуктов и
замораживания свежих продуктов, а также
для получения кубиков льда.
Не ставьте в морозильную камеру
стеклянные емкости с жидкостью, так как
они могут лопнуть.
Не допускайте, чтобы продукты без
упаковки непосредственно касались
внутренних стенок холодильной или
морозильной камер.
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
приведенных выше указаний и мер
предосторожности.
РУCCКИЙ 35
Описание прибора
KYLIG
Холодильная камера
1
Вентиляторе
1a
Кнопка включения вентилятора
1b
Крышка вентилятора
2
Полки
3
Лампочка внутреннего освещения
4
Полка для бутылок
5
Паспортная табличка
6
Ящик для овощей и фруктов
7
Разделитель для ящика для фруктов и
овощей
8
Комплект для изменения навески
дверцы
9
Разделитель
10
Дверные полочки
11
Подставка для яиц
Морозильная камера
12
Верхняя корзина (зона замораживания)
13
Полки
14
Корзины для хранения замороженных
продуктов
Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.
Принадлежности
Аккумулятор холода для
морозильной камеры
1 шт.
Форма для льда
2 шт.
Ручки
1 шт.
Принадлежности холодильника нельзя
мыть в посудомоечной машине.
1b
1a
1
2
4
2
5
6
7
12
8
13
14
10
9
10
11
14
13
3
10
РУCCКИЙ 36
KYLD
Холодильная камера
1
Полки
2
Лампочка внутреннего освещения
3
Полка для бутылок
4
Паспортная табличка
5
Ящик для овощей и фруктов
6
Разделитель для ящика для
фруктов и овощей
7
Комплект для изменения навески
дверцы
8
Разделитель
9
Дверные полочки
10
Подставка для яиц
Морозильная камера
11
Верхняя корзина (зона
замораживания)
12
Полки
13
Корзины для хранения
замороженных продуктов
Принадлежности
Аккумулятор холода
для морозильной
камеры
1x
Фора для льда
2 шт.
Ручки
1 шт.
Принадлежности холодильника нельзя
мыть в посудомоечной машине.
1
3
1
4
5
6
11
7
12
13
9
9
8
9
10
12
13
2
РУCCКИЙ 37
Подсоедините прибор к сети электропитания.
Значения температуры, оптимальные для
обеспечения сохранности продуктов, уже
заданы на заводе-изготовителе.(MED)
Примечание: Прежде чем включать прибор,
рекомендуется подождать от 4 до 6 часов для
того, чтобы внутри приборе установилась
температура, необходимая для хранения
стандартного объема загруженных продуктов.
Первый случай использования
Правила выборы режима работы и температуры
Для регулировки температуры нажимайте кнопку на
панели управления. Кнопка выбора температуры
используется для задания нужного значения
температуры, с переключением от самой высокой
до низкой и самой низкой. При нажатии кнопки
значение задаваемой температуры изменяется
циклически. Температура задается одновременно
для обеих камер - холодильной и морозильной.
При
первом включении прибора в сеть выбирается
заводская настройка: среднее положение.
Ниже показано, как по индикации на панели
управления определить заданный уровень
температуры.
Высокая температура
Умеренно высокая температура
Средняя температура
Умеренно низкая температура
Низкая температура
Обозначения:
Светодиод НЕ ГОРИТ Светодиод ГОРИТ
Функция для только что купленных продуктов
“Shopping”
Использование этой функции рекомендуется для
увеличения быстроты охлаждения при помещении
большого количества продуктов в холодильную
камеру; для его включения нажмите и удерживайте
в течение 3 секунд соответствующую кнопку на
панели управления.
Функция Shopping Функция Shopping
включена выключена
При этом загорится индикатор функции Shopping
(желтый светодиод).
Эта функция автоматически отключается через 6
часов.
Функцию Shopping можно также отключить вручную,
нажав и удерживая в течение 3 секунд ту же кнопку
на панели управления, желтый светодиод при этом
погаснет.
Примечание. Функцию Shopping следует также
включать перед помещением свежих продуктов
в морозильную
камеру для максимально
эффективного замораживания.
Ежедневное пользование прибором
A
Индикатор функции Shopping
B
Индикация заданной температуры
C
Выбор температуры / кнопка функции
Shopping
D
Кнопка включения внутреннего освещения
Панель управления
C
DB
A
РУCCКИЙ 38
Замораживание свежих продуктов
Поместите подлежащие замораживанию продукты
в верхнюю корзину морозильной камеры. Не
допускайте прямого касания с уже замороженными
продуктами. Замораживание количества продуктов,
указанного на паспортной табличке.
Вентилятор (если таковой имеется)
Вентилятор обеспечивает более равномерное
распределение температуры внутри холодильной
камеры, что обеспечивает лучшую сохранность
хранящихся в ней продуктов. Для выключения или
выключения вентилятора нажмите кнопку.(1a) По
умолчанию вентилятор ВКЛЮЧЕН. Рекомендуется
держать вентилятор включенным при температуре
окружающей среды выше 27 - 28 °C, или если
на стеклянных полках видны капли воды, или в
условиях сильной влажности. Для обеспечения
хорошей работы прибора при низкой температуре
окружающей среды (ниже 18°C) и минимизации
потребления энергии следует выключать вентилятор.
Предупреждение!
Нельзя загораживать продуктами зону, где
происходит забор воздуха.
Морозильная камера
Данный прибор представляет собой холодильник
с морозильной камерой класса .
Замороженные продукты в упаковках могут
храниться в течение срока, указанного на
упаковке. Возможно замораживание свежих
продуктов; при этом необходимо следить за
тем, чтобы они не касались уже замороженных
продуктов. Максимальное количество свежих
продуктов, которое может быть заморожено
в течение 24 часов, указано на паспортной
табличке. Не рекомендуется выполнять повторное
замораживание уже
частично размороженных
продуктов. Такие продукты следует употребить в
пищу в течение 24 часов.
Вынимание корзин (в зависимости от модели)
Вытяните корзины до упора, затем слегка
приподнимите их и выньте. Примечание: Для
увеличения полезного объема морозильную
камеру можно использовать без корзин. Убедитесь
в надлежащем закрывании дверцы морозильной
камеры после размещения продуктов на решетках
.
Приготовление кубиков льда
Наполните ванночку для приготовления кубиков
льда водой на 2/3 ее емкости и поставьте ее в
морозильную камеру. Нельзя пользоваться острыми
или заостренными предметами для отделения
формы от дна камеры.
Самозакрывающийся механизм
Прибор оснащен этим устройством, помогающим
пользователю закрывать дверцу.
РУCCКИЙ 39
Регулярно выполняйте чистку прибора,
пользуясь тряпкой, смоченной в растворе
теплой воды с мягким чистящим средством,
пригодным для чистки внутренних
поверхностей холодильника. Никогда
не пользуйтесь абразивными моющими
составами или иными абразивными
средствами. В целях обеспечения
надлежащего постоянного стока талой
воды регулярно прочищайте сливное
отверстие на задней стенке холодильной
камеры около ящика для
фруктов
и овощей с помощью прилагаемого
инструмента (Рис. 1). Перед выполнением
любой операции по чистке или
техобслуживанию необходимо вынимать
вилку сетевого шнура прибора из розетки
или отключать подачу напряжения.
Рис. 1
Размораживание холодильной камеры
В морозильных камерах класса No
Frost поддерживается циркуляция
охлажденного воздуха вокруг зон
хранения продуктов; это предупреждает
образование льда и таким
образом устраняет необходимость
размораживания. Замороженные
продукты не примерзают к стенкам,
надписи на упаковках остаются хорошо
различимыми, а пространство для
хранения продуктов - чистым.
Хранение продуктов
Оберните продукты для предотвращения
попадания
на них воды, влаги или
конденсата; это предотвратит также
перенос запахов внутри холодильной
камеры и обеспечит лучшую сохранность
замороженных продуктов. Никогда не
ставьте горячие блюда в холодильник.
Замораживание уже остывших продуктов
позволяет экономить электроэнергию и
продлевает срок службы прибора.
В случае кратковременного отсутствия
Если вы предполагаете отсутствовать не
более трех недель,
нет необходимости
отключать холодильник от электросети.
Освободите холодильник от
скоропортящихся продуктов и заморозьте
остальные.
Если в приборе предусмотрен
автоматический льдогенератор:
1. Выключите его.
2. Отключите подачу воды на
льдогенератор.
3. Опорожните контейнер для кубиков
льда.
В случае перемещения прибора
1. Выньте все внутренние
принадлежности.
2. Аккуратно упакуйте их,
скрепив клейкой лентой, чтобы
принадлежности не
бились друг о
друга и не потерялись.
3. Закрутите регулируемые ножки,
чтобы они не касались опорной
поверхности.
4. Закройте обе дверцы и запечатайте
их клейкой лентой; прикрепите
сетевой шнур клейкой лентой к
корпусу прибора.
Если прибор не будет использоваться
Отсоедините прибор от сети
электропитания, выньте из него все
продукты, разморозьте его и
вымойте.
Оставьте приоткрытыми дверцы, чтобы
внутри камер мог циркулировать воздух.
Это поможет предотвратить появление
плесени и неприятных запахов.
В случае отключения электроэнергии
Обратитесь в местную службу
электроснабжения и выясните, как долго
оно будет продолжаться.
В случае сбоев электропитания
Уход и техобслуживание
РУCCКИЙ 40
продолжительностью до 24 часов.
Оставьте обе дверцы прибора
закрытыми.
Это позволит продуктам внутри
холодильника оставаться охлажденными
максимально долго.
В случае сбоев электропитания
продолжительностью боле 24 часов.
1. Выньте все продукты из морозильной
камеры и поместите их в портативный
морозильник. Если же такой
морозильник отсутствует, а также
отсутствуют упаковки с искусственным
льдом, старайтесь израсходовать
те продукты, которые могут быстро
испортиться.
2. Опорожните контейнер для кубиков
льда.
Примечание:
- Помните, что полностью загруженный
продуктами прибор сохранит холод
намного дольше, чем частично
заполненный.
- Если на продуктах еще видны
кристаллики льда, то допускается
их повторное замораживание, хотя
вкус и запах этих продуктов могут
измениться.
- Если состояние продуктов окажется
плохим, их лучше выбросить.
Замена светодиодной лампочки
Перед заменой лампочки всегда
отключайте прибор от сети
электропитания.
Если не работает внутреннее освещение
1. Снимите плафон: держась пальцами
за выемки боковых вентиляционных
отверстий (1), осторожно потяните
плафон, а затем сдвиньте его вверх.
2. Проверьте лампочку. При
необходимости выкрутите
неисправную лампочку и замените
ее СВЕТОДИОДНОЙ лампочкой того
же типа, которую можно приобрести
только в сервисном центре.
3. Установите на место плафон.
Не оставляйте
лампочку незакрытой.
Неисправность в работе прибора
В первые 10 минут работы прибора
после его включения в сеть в случае
неисправности датчиков температуры
на панели управления включается
определенная комбинация индикаторов,
значение которой поясняется ниже:
Неисправность датчика
испарителя холодильной камеры
Неисправность датчика
холодильной камеры
Неисправность датчиков
испарителя & холодильной
камеры
Обозначения:
Светодиод не горит Светодиод мигает
Прибор будет продолжать работать,
обеспечивая сохранность помещенных
в него продуктов, однако в этом случае
следует обратиться в сервисный центр,
указав при этом код неисправности.
РУCCКИЙ 41
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Шум при работе прибора.
(см. Примечания)
Неверная установка
прибора.
Проверьте, устойчиво ли
положение прибора (все
ножки должны упираться в
пол).
Неверное размещение
продуктов внутри
прибора.
Проверьте:
- правильно ли установлены
внутренние компоненты.
- не касаются ли друг друга
бутылки и емкости.
Прибор не работает Это может быть
вызвано нарушением
электропитания
прибора.
Проверьте
:
- наличие напряжения в сети
электропитания.
- правильно ли вставлена
вилка кабеля в розетку и
находится ли биполярный
выключатель в нужном
положении (т.е. включен
ли он).
- исправность
предохранителей сети
электроснабжения вашего
дома.
- не поврежден ли сетевой
шнур.
Прибор выключен Включите прибор.
Не работает внутреннее
освещение
- Возможно,
необходима замена
лампочки
Отсоедините
прибор от
сети электропитания,
проверьте лампочку и при
необходимости замените ее
новой (см. разделЗамена
светодиодной лампочки”).
- Неверно установлена
лампочка
Отсоедините прибор от сети
электропитания, проверьте
лампочку и закрутите ее
Что делать, если...
Предупреждение! Перед тем как приступать к устранению неисправности, отключите
прибор от сети электропитания. Устранение неисправностей, не указанных в настоящем
руководстве, должен производить квалифицированный специалист.
РУCCКИЙ 42
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Температура внутри
камер недостаточно
низкая. Создается
впечатление, что мотор-
компрессор работает,
не останавливаясь,
слишком долгое время.
Возможны разные причины
(см. “Способ устранения”)
Проверьте:
- герметично ли закрыты
дверцы.
- не находится ли прибор
рядом с источником тепла.
- задана ли правильная
температура.
- не нарушена ли циркуляция
воздуха из-за
засорения
вентиляционных решеток в
нижней части прибора.
- не загружено ли в
холодильник слишком
большое количество
продуктов.
- не слишком ли часто
открывались дверцы
- в жаркие дни или при
высокой температуре в
помещении компрессор
обычно работает дольше.
Никаких действий не
требуется.
На дне холодильной
камеры скапливается
вода.
Засорен слив талой воды.
Прочистите отверстие для
слива талой воды (см. раздел
Чистка и уход”).
Конденсация влаги
Засорены вентиляционные
отверстия в камере, и это
препятствует циркуляции
воздуха
Никаких действий не
требуется.
- Влажность из помещения
попадает внутрь прибора.
- Продукты неправильно
упакованы.
Не держите дверцы
открытыми более чем
необходимо.
Протирайте влажные емкости
перед тем, как помещать их в
холодильник.
Передняя часть
холодильника
нагревается в местах
контакта с прокладкой.
Такое явление
считается нормальным.
Это определяется
конструктивным
решением, направленным
на предотвращение
образование конденсата.
Никаких действий не
требуется.
РУCCКИЙ 43
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Дверцы не открываются
или не закрываются
должным образом.
Возможны разные причины
(см. “Способ устранения”)
Проверьте:
- не мешают ли упаковки с
продуктами нормальному
положению дверцы.
- правильно ли установлены
внутренние компоненты
- не загрязнены ли или не
стали липкими дверные
прокладки
- правильно ли выровнен
прибор
Вентилятор не работает - Вентилятор не
включен Нажмите кнопку.
- Компрессор не включен.
Никаких действий не требуется.
Примечание:
Во время нормальной работы прибора
могут быть слышны некоторые звуки:
- Свистящий звук при первом включении
прибора или после длительного периода
простоя.
- Бульканье при прохождении хладагента
по трубкам.
- Гудение при срабатывании клапана
подачи воды или включении
вентилятора.
- Щелчки при включении компрессора
или при падении готовых кубиков льда в
емкость. При включении и выключении
компрессора могут быть слышны резкие
щелчки.
Различная продолжительность циклов
работы компрессора и интервалов между
ними является нормальным явлением и
зависит от температуры окружающей
среды и/или положения ручки термостата
Прежде чем обращаться в сервисный
центр:
Вновь включите прибор, чтобы проверить,
устранена ли неполадка. Если нет,
снова выключите
его и повторите
эту операцию через час. Если после
выполнения описанных выше проверок
и попытки повторного включения прибор
по-прежнему не работает должным
образом, обратитесь в сервисный центр,
предоставив следующую информацию:
тип неисправности;
модель прибора;
тип и серийный номер прибора
(указанные на табличке технических
данных);
сервисный номер (число
перед словом
SERVICE на табличке технических
данных, находящейся внутри прибора).
Примечание:
Процедура перенавески двери
прибора не включена в гарантийные
обязательства.
РУCCКИЙ 44
Технические характеристики
Размеры прибора KYLIG KYLD
Высота 1875 1875
Ширина 595 595
Глубина 640 640
Полезный объем холодильной
камеры, л
225 226
Полезный объем морозильной
камеры, л
97 97
Система размораживания
Холодильная камера Автоматическая Автоматическая
Морозильная камера Автоматическая Автоматическая
Класс прибора 44
Время автономного сохранения
холода, ч
15 15
Замораживающая способность, кг/
сутки
4,5 4,5
Energy consumption (kwh/24h) 0,89 0,89
Уровень шума, дБА 42 42
Класс энергопотребления A+ A+
Технические данные
приведены на
паспортной табличке,
расположенной
внутри прибора, и на
этикетке с данными по
энергопотреблению.
РУCCКИЙ 45
Защита окружающей среды
1. Упаковка
Для упаковки прибора используется
материал, допускающий 100%-
ную вторичную переработку, о чем
свидетельствует соответствующий символ.
При удалении отходов необходимо
придерживаться местных правил по
переработке отходов. Упаковочный
материал (целлофановые пакеты, детали из
полистирола и т.п.) является потенциальным
источником опасности для детей и должен
храниться в недоступном для них месте.
2. Реутилизация/удаление в отходы
Данный прибор изготовлен из материалов,
допускающих вторичную переработку.
Данный прибор снабжен маркировкой в
соответствии с Европейской директивой
2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE - Утилизация
электрического и электронного
оборудования). Обеспечивая надлежащее
удаление в отходы данного прибора,
вы помогаете предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека.
Символ
, имеющийся на изделии или в
сопроводительной документации, указывает
на то, что данное изделие не может быть
удалено в отходы как бытовой мусор, а
должно быть доставлено в соответствующий
пункт сбора и переработки электрического
и электронного оборудования. Сдавая
прибор на слом, приведите его в нерабочее
состояние; для этого срежьте кабель питания
и снимите дверцы и полки для того, чтобы
дети, играя, случайно не оказались в ловушке
внутри него. При сдаче прибора на слом
придерживайтесь соответствующих местных
правил и сдавайте его в специальные центры
по переработке отходов; не оставляйте
прибор без присмотра даже на несколько
дней, так как он является источником
потенциальной
опасности для детей. Более
подробную информацию о том, как следует
обращаться с прибором, а также о его сдаче
на слом и утилизации можно получить в
соответствующих местных органах власти,
службе сбора бытовых отходов или в
магазине, в котором он был приобретен.
Для справки
В данном приборе не используется фреон
(хлорфторуглероды, ХФУ, CFC). Холодильный
контур заполнен холодильным агентом
R600a (углеводород, HC) (см. паспортную
табличку внутри прибора). Для приборов с
изобутаном (R600a): изобутан представляет
собой природный газ, не оказывающий
вредного воздействия на окружающую
среду, но являющийся горючим. В связи с
этим необходимо проверять трубопроводы
системы охлаждения на отсутствие
повреждений.
Заявление о соответствии
Данный прибор предназначен
для хранения продуктов питания и
изготовлен в соответствии с нормативным
документом (CE) 1935/2004.
n
Данный прибор разработан, изготовлен
и выпущен в продажу в соответствии со
следующими нормами:
- нормами безопасности Директивы
по низковольтному оборудованию
2006/95/CE (которая заменяет
Директиву 73/23/EEC с ее
последующими изменениями);
- требованиями по защите директивы
по ЭМС 2004/108/CE.
Электрическая защита прибора
гарантирована только в том случае,
если прибор правильно подключен
к эффективно действующему
контуру заземления в соответствии с
законодательными нормами.
РУCCКИЙ 46
ГАРАНТИЯ IKEA
Срок действия гарантии IKEA
Гарантийный срок на бытовую технику,
которая продается под торговой маркой
IKEA, составляет пять (5) лет. Исключение
составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН,
на них Гарантия составляет два (2) года.
Гарантия начинает действовать в день
покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как
подтверждение факта и даты покупки.
На какую бытовую технику не
распространяется пятилетняя (5 лет)
гарантия IKEA?
Данная гарантия не распространяется на
бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также
технику, приобретенную в магазине
IKEA до 1 августа 2007 годана них
распространяется двухлетняя гарантия (2
года).
Кем выполняется техобслуживание?
Техобслуживание выполняется сервисным
центром, авторизованным компанией
IКЕА.
Что покрывает данная гарантия?
Данная гарантия покрывает
неисправности изделия, обусловленные
дефектами конструкции или материалов,
проявившимися после
его покупки в
магазине IKEA. Данная гарантия относится
только к случаям бытового использования
изделия. Все исключения указаны в пункте
«Что не покрывает данная гарантия?».
В рамках гарантии предусматривается
возмещение затрат, связанных с
устранением неисправностей, например
затраты на ремонт, запасные части,
выполнение работ и дорожные расходы
при условии, что доступ к технике
в целях
ремонта не затруднен и не вызывает
существенных расходов. При данных
условиях применимы нормы ЕС (
99/44/EG) и соответствующие местные
правила и предписания. Замененные
запчасти переходят в собственность
компании IKEA.
Что IKEA делает, чтобы устранить
неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная
компанией IKEA, изучит изделие и решит,
покрывается ли случай данной гарантией.
Если будет решено
, что изделие попадает
под действие гарантии, то сервисная
служба IKEA или ее авторизованный
партнер произведет либо ремонт
неисправного изделия, либо его замену
таким же или аналогичным.
Что не покрывает данная гарантия?
Естественный износ;
Виерлпул Европа с.р.л
Виале Г.Борге, 27
21025 Комерио (Варезе) Италия
Завод: Полар СА - Виерлпул Польска
Адрес: Ул
. Ген.Т.Бора Коморовского 6
51 210 Вроцлав - Польша
Для РФ:
ОООИКЕА ТОРГфактический и юридические адреса
141400, московская область, г. Химки, микрорайон ИКЕА,
корп. 1, тел. 4957059426
Сделано в Италия
РУCCКИЙ 47
Умышленные повреждения;
повреждения вследствие небрежного
обращения, обусловленные
невнимательностью, несоблюдением
инструкций по эксплуатации,
неправильной установкой или
подключением к электрической сети
с напряжением, не соответствующим
техническим требованиям прибора;
повреждения, вызванные химическими
или электрохимическими реакциями;
повреждения, обусловленные
ржавчиной, коррозией или
воздействием воды, в том числе,
но не ограничиваясь этим,
повреждения, вызванные повышенной
жесткостью
воды, подаваемой в
сети водоснабжения; повреждения,
вызванные аномальными условиями
окружающей среды;
Расходные материалы и запчасти, в
том числе батареи и лампочки;
Повреждения нефункциональных и
декоративных деталей, не влияющих
на нормальную работу устройства,
в том числе любые царапины или
возможное различие в цвете.
Случайные повреждения, вызванные
присутствием инородных предметов
и/или веществ, а также чисткой или
устранением засоров в фильтрах,
системах слива или дозаторах моющих
средств.
Повреждения следующих деталей:
стеклокерамики, аксессуаров,
корзин для посуды и столовых
приборов, подающих и сливных труб,
уплотнителей, ламп и плафонов
для ламп, экранов, ручек, корпуса
и частей корпуса (эти детали
попадают под действие гарантии,
только если сервисный центр
представит заключение, что причиной
повреждений был производственный
брак).
Случаев, если дефекты не были
обнаружены специалистом во время
визита.
На ремонт, выполненный
не уполномоченными
обслуживающими организациями
либо не авторезированными
сервис партнерами, а так же с
использованием неоригинальных
запасных частей.
На ремонт вследствие неправильной
установки.
На повреждения, возникшие при
небытовом использовании товара.
Повреждения, возникшие при
перевозке товара. Если покупатель
самостоятельно отвозит товар домой
или по другому адресу, IKEA не несет
ответственности за повреждения,
возникшие при перевозке. Тем не
менее, если услуга доставки была
заказана покупателем в IKEA,
все повреждения, возникшие при
перевозке товара, несет IKEA (но не в
рамках данной гарантии).
Условия выполнения установки
бытовой техники IKEA, за
исключением случаев, когда
необходимость установки вызвана
ремонтом или заменой неисправных
частей.
При покупке бытовой техники
в IKEA услуга первоначальной
установки не включена в стоимость
товара. Если уполномоченные IKEA
обслуживающие организации или
авторизированные сервис-партнеры
осуществляют ремонт или замену
бытового прибора в соответствии
с условиями данной гарантии,
уполномоченные обслуживающие
организации или авторизированные
сервис-партнеры обязуются при
необходимости выполнить повторную
установку отремонтированного
бытового прибора или бытового
прибора, заменяющего неисправный.
РУCCКИЙ 48
Данные ограничения не
распространяются, если установка была
произведена квалифицированным
специалистом, с использованием
оригинальных запасных частей
для адаптации бытовой техники к
требованиям технической безопасности
другой страны ЕС.
Применимость законодательства
конкретной страны
Гарантия, предоставляемая IKEA,
полностью покрывает или даже
превышает все требования местного
законодательства, которые могут
отличаться в разных странах. Условия
этой гарантии никоим образом не
ограничивают права потребителя,
устанавливаемые законодательством
конкретной страны.
Зона действия
Если изделие было куплено в одной
стране ЕС и перевезено в другую страну
ЕС, гарантийное обслуживание будет
производиться на условиях, действующих
во второй стране. Обязательства по
сервису в рамках гарантии выполняются
только в случае, если изделие было
установлено с соблюдением
следующих
требований:
стране, где клиент обратился за
гарантийным обслуживанием;
- технических требований, принятых
в стране, где клиент обратился за
гарантийным обслуживанием;
- правил техники безопасности,
приведенных в инструкциях по сборке
и в руководстве пользователя.
Сервисный центр, авторизованный IKEA
Вы можете обращаться к поставщикам
гарантийных услуг IKEA по следующим
вопросам:
1. подача заявки на выполнение
гарантийного ремонта;
2. Рекомендации и техническая
консультация по установке техники,
купленной в магазине IKEA, в
кухонную мебель IKEA;
3. За разъяснением функций и правил
эксплуатации техники, купленной в
магазине IKEA.
Для получения оптимального
результата просим вас тщательно
изучить сопроводительные документы
и инструкцию по эксплуатации перед
обращением в сервисный центр.
Как связаться с нами,
если вам нужна
наша помощь
Для ускорения обслуживания
просим вас звонить по телефонам,
указанным на последней странице
данной гарантии. При этом просьба
указывать 8-значный артикульный
номер товара IKEA и
12-значный серийный номер
изделия, приведенные на заводской
этикетке.
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!
Чек является подтверждением
покупки, его необходимо предъявлять
при обращении за гарантийным
обслуживанием. В чеке так же
указаны название изделия и его
артикульный номер (8-значный код
изделия).
Нужна дополнительная помощь?
По всем дополнительным вопросам, не
касающимся гарантийного обслуживания,
обращайтесь в отдел обслуживания
покупателей ближайшего магазина
IKEA. Пожалуйста,
тщательно изучите
сопроводительные документы перед
обращением.
Пожалуйста, ознакомьтесь со
списком сервисных центров,
авторизированных IКЕА,
который представлен на
последней странице этой
инструкции
65
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
/