WML 708 CIS

Whirlpool WML 708 CIS, WML 7080 CIS Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации стиральной машины Hotpoint-Ariston WML 7080 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны режимы стирки, функции, технические характеристики и рекомендации по уходу. Спросите меня что-нибудь!
  • Какой максимальный вес белья для стирки?
    Какие программы стирки доступны?
    Как установить отложенный старт?
    Как ухаживать за стиральной машиной?
    Какое максимальное давление воды?

1
1

WML 7080

 
  
    
  
 
   
   
 

  
 
 
  
 
  
 
     
  
 
   
  
   
   

  
    1
    
   
    
    
  
  
    
 11
  1
 

 
UA
Українська,13

!      
   
      
     
      
    
 
!     
     
   
  
 
    
      
     
    
   
  

 
  
 
 
 
 
  
 
  
   
 
      
      

!      


      
        
 
   
 




 
  
  
  
 
  
   
   
     
     
      
     
    
 
   

    
   
  
  
  
   
 
   
 
 
     
   

 
 
  
  
 
 
  
  
      
  
!      
      
    
!    
    
    
 
!     
!     
A


  
 
  
   
  
 
 
      

Или  
   
 

  
  
  
  
  
! Не рекомендуется использовать удлинители для
сливного шланга. При необходимости удлинение
должно иметь такой же диаметр, что и оригинальный
шланг, и его длина не должна превышать 150 см.
  
     
  
    
     
 
      
   
     
 
    
    
   
     
      
    
!     
       
    
!     
      
 
!     
!        

65 - 100
CM
!     
   
     
   
 
  
    
    
       

Технические данные
Модель WML 7080
Страна-
изготовитель
Россия
Габаритные
размеры
ширина 59,5 см.
высота 85 см.
глубина 54 см.
Вместимость от 1 до 7 кг
Номинальное
значение
напряжения
электропитания
или диапазон
напряжения
220-240 V ~
Условное
обозначение рода
электрического тока
или номинальная
частота
переменного тока
50 Hz
Класс защиты
от поражения
электрическим
током
Класс защиты I
Водопроводное
подсоединение
максимальное давление 1 МПа (10 бар)
минимальное давление 0,05 МПа (0,5 бар)
емкость барабана 52 литра
Скорость отжима до 800 оборотов в минуту
Программы
управления в
соответствии с
Директивой
EN 60456
программа 4; температура 60°C;
загрузка 7 кг белья.
Данное изделие соответствует
следующим Директивам Европейского
Сообщества:
- 2004/108/СЕ (Электромагнитная
совместимость);
- 2006/95/CE (Низкое напряжение)
- 2002/96/CE
Дату производства
данной техники
можно получить из
серийного номера,
расположенного
под штрих-кодом
(S/N XXXXXXXXX),
следующим
образом
- 1-ая цифра в S/N соответствует
последней цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N -
порядковому номеру месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - день
Степень защиты от попадания твердых частиц и влаги,
обеспечиваемая защитной оболочкой, за исключением
низковольтного оборудования, не имеющего защиты от влаги: IPX04
Класс
энергопотребления
A

    
   
     
     
  
    
    
  
    
    
   
  
     
    
  
    
      
  
   ОТСРОЧКА
ПУСКА 
   
     
    
     
   
    
     
     
     
   
     
   
      
     
    
       
    
 
   
    
  
   
     
      
    
   
  


 

 
  










 
 



   
  
 
     
   
    
   
     
    
 
    
     

   
      
     
  
   
 
    

     
   
       
     
    
    
  
    
    
    
    
    
!    
    
     
    
  
1             
          
       
     
      
      
           
    
 
 
            
            
     




 
Ч
Ч
Ч
Ч
Ч
Ч
Ч
Ч
END


 
Описание программы
Макс. темп.
(°C)
Макс.
скорость
(оборотов
в минуту)
Стиральные вещества и добавки
Макс.
загру-
зка (кг)




Предвa-
рительная
cтирка
Стирка
Отбели-
ватель
Ополаски-
ватель
Ежедневные
1
УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН
40° 800 -
4 180’
2
СВЕТЛЫЕ ТКАНИ
60° 800 -
-
4 180’
3
ХЛОПОК П
ðåäâ.
90° 800
-
7 175’
4
ХЛОПОК (1)
60°
(Max 90°)
800 -
7 200’
5
ХЛОПОК (2)
40° 800 -
7 195’
6
СИНТЕТИКА
60° 800 -
3 110’
Специальные
7
АНТИ-АЛЛЕРГИЯ
60° 800 -
-
4 195’
8
Äåòñêîå
åëüå
40° 800 -
4 150’
9
ШЕРСТЬ: шерсть, кашемир и т.д.
40° 800 -
-
1,5 75’
10
ДЕЛИКАТНАЯ СТИРКА
30° 0 -
-
1 80’
11
БЫСТРАЯ СТИРКА 60:   
з       
 
60° 800 -
-
3,5 60’
ЭКО СТИРКА
12
ХЛОПОК
холодная
вода
800 -
-
7 85’
13
СИНТЕТИКА
холодная
вода
800 -
-
3 60’
14
БЫСТРАЯ СТИРКА 30
холодная
вода
800 -
-
3 30’
Äoïîëíèòåëüíûå ïðîãðàììû
Полоскание
- 800 - -
7 40’
Отжим/Слив
- 800 - - - - 7 20’
Программы
Для всех институтов тестирования:
1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 60456: задайте программу 4 с температурой 60°C.
2) Длинная программа для х/б белья: задайте программу 5 с температурой 40°C.
Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является рассчетом, сделанным на основании стандартных условий.
Фактическая продолжительность может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как температура и давление воды на подаче,
температура помещения, количество моющего средства, количество и тип загруженного белья, балансировка белья, выбранные дополнительные функции.
УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН: программа 1 для стирки очень грязного белья . Программа обеспечивает уровень
стирки выше стандартного (уровень А). Не пользуйтесь этой программой, при стирке белья разных цветов.
Рекомендуется использовать стиральный порошок. Для трудновыводимых пятен рекомендуется обработать их
специальными добавками.
СВЕТЛЫЕ ТКАНИ: используйте эту программу 2 для стирки белого белья. Программа рассчитана на сохранение
цвета белого белья после стирок.
Для оптимизации результатов рекомендуется использовать стиральный порошок.
АНТИ-АЛЛЕРГИЯ: используйте программу 7 для удаления основных аллергенов - пыльцы, чесоточных клещей,
собачьей или кошачьей шерсти.
  используйте специальную программу 8 для удаления типичных детских загрязнений и полного
удаления стирального вещества во избежание аллергической реакции деликатной детской кожи. Данный цикл
рассчитан на сокращение микробиологической обсеменённости благодаря использованию большего объема воды
и оптимизации воздействия специальных дезинфицирующих добавок стирального вещества.
ЭКО СТИРКА
Эко-программы позволяют достичь отличных результатов стирки при низкой температуре, способствуя меньшему
потреблению электрической энергии с пользой для окружающей среды и сокращению экономических затрат.
Эко-программы ЛОПОК 12, СИНТЕТИКА 13 и БЫСТРАЯ СТИРКА 30’ 14) разработаны для различных видов тканей и
не очень загрязненной одежды.
Для гарантии оптимального результата рекомендуем использовать жидкое моющее средство; манжеты, воротники
и пятна предварительно обработать.

 
         
           ( )
        
   
  
          
       
   
    
     
    
  
              

         
   
 
           
  
     
       
             

ОТСРОЧКА ПУСКА
      
          
     
        
!      
Быстрая стирка
При выборе этой функции продолжительность программы сокращается на 50% в зависимости от выбранной
программы, обеспечивая в то же время экономию воды и электроэнергии. Используйте эту программу для
несильно загрязненного белья.
!      1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, , .
 
               
           
              
       
!      1, 2, 7, 9, 12, 13, 14, .

Благодаря использованию большего объема воды в начале цикла и большей продолжительности эта функция
обеспечивает оптимальную стирку .Эта функция служит для удаления наиболее трудных пятен. Может
использоваться как с отбеливателем, так и без него. Если требуется произвести также отбеливание, вставьте
дополнительный прилагающийся дозатор 4 в ячейку 1. При заливе отбеливателя не превышайте “макс.” уровень,
указанный на стержне в центре (см. схему на стр. 8).
!      2, 3, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, .



  
 
  
     
   
    
    
     
  
!      
       
 
   
  
  

O 1   
  
Перед засыпкой стирального порошка убедитесь, что
отделение 4 для отбеливателя в нм нe установлено.
O     
  
В случае использования жидкого стирального
вещества рекомендуется использовать
прилагающийся дозатор А для правильной
дозировки. Для использования стирального порошка
вставьте дозатор в нишу В.
O  д   

   o
 
     
      
      
     
   
   7 
    
    
   
Шелк: макс. 1 кг
  
   
   
   
   
   
M
AX
1
2
4
3
A
B
  

Шерсть: Цикл стирки “Шерсть» данной стиральной
машины Hotpoint-Ariston прошел тестирование и был
пoдтвержден Компанией Woolmark Company для
стирки шерстяных изделий, классифицированных
как «для ручной стирки» с тем, чтобы стирка
выполнялась в соответствии с инструкциями на
этикетке вещи и инструкциями, прилагаемыми
изготовителем бытового электроприбора. Hotpoint-
Ariston – это первая марка стиральных машин,
получившая от Woolmark Company сертификацию
Woolmark Apparel Care - Platinum за качество стирки и
за экономный расход воды и электроэнергии. (M1126)
ДЕЛИКАТНАЯ СТИРКА: используйте программу 10
для стирки очень деликатного белья со стразами или
блестками.
Для стирки шелковых изделий или занавесок
используйте цикл 10 и включите дополнительную
функцию «Легкая глажка»; машина завершает цикл
без слива воды, и индикатор «Легкая глажка» мигает.
Для слива воды и выгрузки белья нажмите кнопку
ПУСК/ПАУЗА или кнопку «Легкая глажка».
Рекомендуется вывернуть наизнанку белье перед
стиркой и поместить мелкое белье в специальный
мешочек для стирки деликатного белья.
Для оптимизации результатов рекомендуется
использовать жидкое стиральное вещество для
деликатного белья.
  
     
    
      
    
      
   
      


!     
     
   
    
 
   
    
      
  
     
 
     
    
    
    
      
      
     
   
      
    


      

       
    
     
     
   
 
    
   
     
     
 
       

    
     
     
      
  
      
    
     
    
  
    
      
       
   
    
     
    

    
    
  
 
  

   
     
 
    
   
  
    
     
    
  
   

  
   
  
   
  
   
   

  
 
  
  
     
    
      
  
      
      
   
 

20
1

 
 
   
     
    
    
 
      
     
 
   
• Для чистки наружных и резиновых частей
стиральной машины используйте тряпку, смоченную
теплой водой с мылом. Не используйте растворители
или абразивные чистящие средства.
• Стиральная машина укомплектована программой
«АВТООЧИСТКА» внутренних деталей, которую
необходимо выполнять без какого-либо белья в
барабане.
Стиральное вещество (в объеме 10% от
рекомендуемого для очень грязного белья) или
специальные добавки для чистки стиральной машины
можно использовать в качестве вспомогательных
в программе стирки. Рекомендуется выполнять
программу чистки машины каждые 40 циклов стирки.
Для запуска программы нажмите одновременно
кнопки А и В на 5 сек. (см. Схему).
Программа автоматически запустится и длится
примерно 70 минут. Для остановки цикла нажмите
кнопку ПУСК/ПАУЗА.


 

 
  
 

    
     
     
    
  
   
    
     
     
     

!       
    
   
  
 
  
  
  
  
  
 
  
 
    
    
      
      
   
  
       
       
      
      
 
!     

11
            
         
   

   
   
   
   
  
   
 
   
    
  
   
   




   
  
    
           
 
    
    
     
     
   
     
      
  
   
    
   
     
             

  
        

      
     
       
        
      
         
      
        
    
      
     
     
   
       
  
      
        
      
         
    
      
         
      
       
         
        
      
       

1



Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой
простым и приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее
простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области
качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя
техники. Узнайте подробнее на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах
Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой является
высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает
около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Перед тем как обратиться в Службу Сервиса:
• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их
устранения»);
• Вновь запустите программу для проверки исправности машины;
• В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный Центр по телефонам, указанным в гарантийном
таллоне.
! Никогда не обращайтесь к неавторизованным сервисным центрам.
При обращении в Сервисную Службу необходимо сообщить:
тип неисправности;
номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);
модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на
задней панели стиральной машины.
Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе
«Сервис».
13
UA
Українська
Зміст
Встановлення, 14-15
Розпакування і вирівнювання
Підключення води та електроенергії
Перший цикл прання
Технiчнi данi
Опис пральної машини та запуску програм, 16-17
Панель керування
Iндикаторнi лампи
Як запустити програму
Програми, 18
Таблиця програм
Налаштування пiд власнi потреби, 19
Встановлення темепратури
Встановлення вiджиму
Функцiї
Миючі засоби і білизна, 20
Касета з миючим засобом
Підготовка білизни
Особливi речi
Система балансування завантаження
Запобіжні заходи та поради, 21
Загальна безпека
Утилізація
Ручне відкривання дверцят люку
Технічне обслуговування та догляд, 22
Відключення води й електричного живлення
Очищення пральної машини
Чистка касети для миючих засобів
Догляд за люком та барабаном
Миття насосу
Контроль шланга для подачі води
Несправності та засоби їх усунення, 23
Допомога, 24
UA
WML 7080
Iнструкцiї з експлуатацiї
ПРАЛЬНА МАШИНА
14
UA
! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати
мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент.
У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду
переконайтеся, що інструкція перебуває разом
із пральною машиною й новий власник може
ознайомитися з її принципами роботи й відповідними
запобіжний заходами.
! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива
інформація про встановлення, використання та
безпеку.
Розпакування і вирівнювання
Розпакування
1. Розпакування пральної машини.
2. Вдоскональтеся, що машина не зазнала ушкоджень
пiд час транспортування. Якщо такі є, не виконуйте
нiяких пiдключень та негайно зверніться до
постачальника.
3. Видаліть 4
запобіжнi гвинти для
транспортування та
прокладку з відповідною
розпірною деталлю, якi
знаходяться позаду (див.
малюнок).
4. Закрийте отвори пластмасовими пробками з
комплекту постачання.
5. Зберiгайте всi компоненти: у разi транспортування
пральної машини їх потрiбно повернути на мiсце.
! Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
Вирівнювання
1. Встановіть пральну машину на плоскій та твердій
підлозі, не притуляючи її до стін, меблів, тощо.
2. Якщо пiдлога не
iдеально горизонтальна,
компенсуйте нерiвностi
за допомогою переднiх
нiжок (див. малюнок)
розкручуючи чи
закручуючи їх; кут
нахилу вiдносно робочої
поверхнi не повинен
перевищувати 2°.
Належне вирiвнювання забезпечить стабiльнiсть
машинi та запобiжить вiбрацiям, шуму та
пересуванням пiд час роботи. У випадку
встановлення машини на килимовому покритті або
килимах, ніжки необхідно відрегулювати таким чином,
щоб гарантувати під пральною машиною необхідний
простір для вентиляції.
Підключення води й електроенергії
Пiд’єднання шланга для подачі води
1. Вставте прокладку
А у кінець шлангу для
подачі води та вкрутіть
його у кран з холодною
водою з різьбою 3/4 (див.
малюнок).
Перед пiдключенням
спустiть воду, доки вона
не стане прозорою.
2. Підключіть шланг
подачі води до пральної
машини, під’єднавши
його до водорозбiрного
крану, який знаходиться
угорі праворуч на
задньому боцi машини
(див. малюнок).
3. Зверніть увагу, щоб шланг не мав згинів та утисків.
! Тиск води в крані має відповідати значенням у
таблиці Технічних даних (див. сторінку поруч).
! Якщо довжини шланга для води не вистачає,
зверніться у спеціалізовану крамницю або до
уповноваженого фахівця.
! Не користуйтеся шлангами, якi були вже у вживаннi.
! Використовуйте шланги з комплекту постачання.
Встановлення
A
15
UA
65 - 100 cm
Підключення шланга для зливу води
Пiдключiть шланг для
зливу води, не згинаючи
його, до вiдводячого
трубопроводу або до
стiнного зливу, якi мають
знаходитись на вiдстанi
65 -100 см вiд пiдлоги;
або розташуйте його
на краю вмивальника
чи ванної, приєднавши
направляючу з
комплекту до крану (див.
малюнок). Не залишайте
вільний кінець зливного
шланга зануреним у
воду.
! Використання подовжувача шланга не
рекомендоване. В разi необхiдностi використання
подовжувача шланга, переконайтеся у тому, що він
має той самий діаметр та його довжина не перевищує
150 см.
Електричні підключення
Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку,
переконайтеся, що:
• розетка має заземлення у відповідності до
встановлених норм;
• розетка розрахована на максимальне навантаження
у межах потужності машини, зазначене у таблиці
Технічних даних (див. малюнок поруч);
• напруга живлення перебуває у межах, зазначених у
таблиці Технічних даних (див. малюнок поруч);
розетка підходить до вилки пральної машини. В
іншому випадку замініть розетку або вилку.
! Машину не можна встановлювати поза
приміщенням, навіть в захищених мiсцях, тому що
дуже небезпечно піддавати її впливу дощу і грози.
! Коли машину вже встановлено, забезпечте вільний
доступ до електричної розетки.
! Не використовуйте подовжувачі й трійники.
! Кабель не повинен мати згинів або утисків.
! Проводити замiну кабелю живлення можуть тiльки
вповноваженi фахiвцi.
Увага! Підприємство знімає з себе відповідальність за
умови недотримання вказаних норм.
Перший цикл прання
Пiсля встановлення та перш нiж розпочати
використання м ашини, виконайте цикл прання з
миючим засобом але не завантажуючи бiлизну,
встановивши програму 2.
Технiчнi данi
Модель WML 7080
Розмiри
ширина 59,5 см
висота 85 см
глибина 54 см
Кiлькiсть бiлизни вiд 1 до 7 кг
Електричні
підключення
див. шильдік з технiчними даними на
машинi
Водопровднi
пiдключення
максимальний тиск 1 мПа (10 бар)
мiнiмальний тиск 0,05 мПа (0,5 бар)
об’єм баку – 52 лiтри
Швидкiсть
центрифуги
до 800 обертiв на хвилину
Програма
випробувань
відповідно до
Директиви
EN 60456
програма 4; температура 60°C;
виконується з завантаженням 7 кг.
Цей прилад вiдповiдає таким
європейським директивам:
- 2004/108/CE (Електромагнітна
сумiснiсть)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Низька напруга)
16
UA
Касета з миючим засобом: для завантаження
миючих засобiв та присадок
(див. “Миючi засоби та бiлизна”).
Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й вимкнення
пральної машини
Ручка ПРОГРАМИ: для задання бажаних програм. Під
час програми ручка залишається нерухомою.
Кнопки з iндикаторними лампами ФУНКЦIЯ: для
вибору наявних функцій. Iндикаторна лампа обраної
функцї залишається увiмкненою.
Ручка ВIДЖИМУ: для установки в або для вимкнення
його (див. “Налаштування п”).
Ручка ТЕМПЕРАТУРА: для установки температури
або холодного прання (див. “Налаштування п”).
Індикаторнi лампи УВIМКНЕННЯ ЦИКЛУ/
ВIДСТРОЧЕНОГО ПУСКУ: для спостереження за
станом програми прання.
Увiмкнена iндикаторна лампа вказує на активовану
фазу.
При заданнi функцiї “Вiдстрочений запуск”
вiдображається час вiдстрочення запуску програми
(див. сторiнку поруч).
Iндикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО: для
перевiрки того, чи люк може вiдкриватись
(див. сторiнку поруч).
Кнопка з індикаторною лампою START/PAUSE: для
запуску програм або для їх тимчасового переривання.
Увага: щоб установити в режим паузи поточне
прання, натиснiть на цю кнопку, вiдповiдна кнопка
почне блимати померанцевим кольором, в той час
як iндикаторна лампа поточної фази свiтитиметься
постiйним свiтлом. Якщо індикаторна лампа “ЛЮК
ЗАБЛОКОВАНО ” погасне, можна відкривати люк
для завантаження білизни.
Щоб продовжити прання з місця, де воно було
перервано, знову натисніть на цю кнопку.
Режим очiкування
Вiдповiдно до норм, пов’язаних з заощадження
енергiї, цю пральну машину оснащено системою
автовимкнення (stand by), яка активується через 30
секунд вiдсутностi роботи з боку машини. Швидко
натиснiть кнопку ON/OFF та зачекайте вiдновлення
роботи машини.
Опис пральної машини та
процедури iз запуску програм
Ручка
ТЕМПЕРАТУРА
Касета з миючим засобом
Індикаторнi лампи
УВIМКНЕННЯ
ЦИКЛУ/ ВIДСТРОЧЕНОГО
ЗАПУСКУ
Кнопки з iндикаторними
лампами
ФУНКЦIЯ
Кнопка ON/OFF
Ручка
ВIДЖИМУ
Iндикаторна лампа
ЛЮК
ЗАБЛОКОВАНО
Кнопка з
індикаторною
лампою
START/PAUSE
Панель керування
Ручка
ВIДЖИМУ
17
UA
Індикаторнi лампи
Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю
От на що вони вказують:
Вiдстрочений запуск
Якщо активовано функц “Вiдстрочений запуск” (див.
“Налаштування пiд власнi потреби”), тодi пiсля
запуску програми розпочне блимати iндикаторна
лампа, пов’язана з вiдстрочкою, яку було задано:
Протягом усього часу шляхом блимання вiдповiдної
iндикаторної лампи вiдображається час вiдстрочення,
який залишився:
По закiнченнi обраного часу вiдстрочення згасне
iндикаторна лампа, яка блимала, й запуститься
задана програма.
Iндикаторнi лампи поточних операцiй
Пiсля обрання та запуску бажаного циклу прання
iндикаторнi лампи вмикаються по черзi, щоб вказати
на стан програми:
Кнопки функц та вповiднi iндикаторнi лампи
Пiсля вибору функцiї вiдповiдна iндикаторна лампа
починає свiтитися.
Якщо вибрано опцiю, несумiсною з заданою
програмою, надається сигнализацiя через блимання
iндикаторної лампи та звуковий сигнал (тричi); опцiя
не активується.
У разi задання функцiї, несумiсної з iншою
попередньо обраною, активується останнiй вибiр.
Iндикаторна лампа заблокованого люку
Запалена iндикаторна лампа вказує на те, що люк
заблоковано з метою запобiгання випадкового
вiдкриття; щоб уникнути ушкоджень, перш нiж
вiдкрити люк, зачекайте вимикання iндикаторної
лампи.
! Швидке блимання iндикаторної лампи START/PAU-
SE (померанцевий) разом iз iндикаторною лампою
функцiй вказує на неполадку (див. “Несправностi та
засоби їх лiквiдацiї”).
Як запустити програму
1. Увiмкнiть пральну машину, натиснувши на кнопку ON/OFF. Усi iндикаторнi лампи увiмкнуться на декiлька
секунд, потiм згаснуть та почне блимати iндикаторна лампа START/PAUSE.
2. Завантажте бiлизну й закрийте люк.
3. Встановiть за допомогою ручки ПРОГРАМ бажану програму.
4. Встановiть температуру прання (див. “Налаштування пiд власнi потреби”).
5. Встановiть швидкiсть вiджиму (див. “Налаштування пiд власнi потреби”).
6. Додайте миюч засоби та присадки (див. “Миючi засоби та бiлизна”).
7. Виберiть бажанi функцiї.
8. Запустiть програму, натиснувши кнопку START/PAUSE й вiдповiдна iндикаторна лампа загориться зеленим
свiтлом.
Для скасування заданого циклу встановiть машину в режим паузи, натиснувши кнопку START/PAUSE, та оберiть
новий цикл.
9. Наприкiнцi програми почне свiтитися iндикаторна лампа
. iдкрити. Виймiть бiлизну та залиште люк
напiввiдкритим, щоб висушити барабан. Вимкнiть пральну машину, натиснувши на кнопку ON/OFF.
Прання
Полоскання
Вiджим
Злив
Кiнець прання
END
18
UA
Особливi програми
Антикорозійний: Програма 1 призначена для прання дуже забруднених речей зі стійким фарбуванням. Програма
гарантує вищий у порівнянні зі стандартним клас прання (клас A). Не застосовуйте у цій програмі речі різних
кольорів. Рекомендується використання миючих засобів у порошку. Стійкі плями краще обробити попередньо
спеціальними засобами.
Білі речі: цей цикл 2 використовується для прання білих речей. Завдяки цій програмі забезпечується тривале
зберігання сяючого білого кольору.
Кращі результати отримуються при використанні порошкового миючого засобу.
Протиалергійне прання: використовуйте програму 7 для видалення основних алергенів, таких як пилок, кліщі,
котяча і собача шерсть.
Дитина: використовуйте спецiальну програму 8 для видалення забруднень, типових для дiтей, а також для
видалення прального засобу з речей з метою запобiгання алергiчним реакцiям тендiтної шкiри малюкiв. Цикл
розраховано для зменшення бактерiологiчного потенцiалу, за допомогою бiльшої кiлькостi води та оптимiзуючи
ефект спецiальних гiгiєнiзуючих присадок у миючому засобi.
Програми Eco
Програми Eco пропонують добру якість прання при низьких температурах із заощадженням електричної енергії, що
позитивно впливає на довкілля і забезпечує економічну вигоду користувачеві.
Програми Eco (Бавовна 12, Синтетика 13 і Швидке прання 30’ 14) призначені для різних типів тканин і для речей
з легкими забрудненнями Для гарантованого оптимального результату рекомендується використовувати рідкий
пральний засіб; краще зробити попередню обробку манжетів, коміру і плям.
Програми
Таблиця програм
програми
Опис програми
Макс.
темп. (єС)
Макс.
швидкiсть
(обертiв
за хвилину)
Пральнi засоби та додатковi
засоби
Макс.
завант-
аження (кг)
Трива-
лiсть
циклу
Попе-
реднє
прання
Пра-
ння
Відбіл-
ювач
Пом’
якшувач
1
Антикорозійний
40° 800 -
4 180’
2
Білі речі
60° 800 -
-
4 180’
3
Бавовна з попереднiм пранням: вкрай забруднен бiл.
90° 800
-
7 175’
4
Бiла бавовна (1): дуже забрудненi стiйкi бiлi та кольоровi
тканини.
60°
(Max. 90°)
800 -
7 200’
5
Бавовна (2): дуже забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi
тканини.
40° 800 -
7 195’
6
Синтетичнi: Злегка забрудненi кольоровi стiйкi тканини
60° 800 -
3 110’
7
Протиалергійне прання
60° 800 -
-
4 195’
8
Дитина
40° 800 -
4 150’
9
Шовк/Портьєри: для речей з шовку, вiскози, для нижньої
бiлизни.
40° 800 -
-
1,5 75’
10
Делікатне
30° 0 -
-
1 80’
11
Mix 60’:
Для швидого освiження злегка забруднених
речей (не рекомендоване для вовняних, шовкових речей
або речей для ручного прання)
60° 800 -
-
3,5 60’
12
Бавовна
холодна
вода
800 -
-
7 85’
13
Синтетичнi
холодна
вода
800 -
-
3 60’
14
Швидке прання 30’
холодна
вода
800 -
-
3 30’
Ополiскування
- 800 - -
7 40’
Вiджим + Злив
- 800 - - - - 7 20’
Для всiх Установ з проведення випробувань:
1) Програма керування згiдно до норми EN 60456: встановити програму 4 з температурою 60°C.
2) Довга програма бавовна: встановити програму 5 з температурою 40°C.
Тривалість циклу, вказана на дисплеї або в керівництві, разрахована на основі стандартних умов роботи. Фактичний час може залежати від чисельних
факторів, таких як температура і тиск подаваної води, температура у приміщенні, кількість миючого засобу, кількість і тип завантаженої білизни, зрівноваження
завантаженої білизни, додаткові обрані опції.
19
UA
Встановлення темепратури
Обертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм).
Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ).
Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для кожної
конкретної програми.
Встановлення вiджиму
Обертаючи ручку ВIДЖИМУ ви можете задати швидкiсть вiджиму обраної програми.
Максимальнi значення швидкостi, передбаченi для програм:
Програми Максимальна швидкiсть
Бавовна 800 обертiв за хвилину
Синтетичнi тканини 800 обертiв за хвилину
Вовна 800 обертiв за хвилину
Шовк лише злив
Швидкiсть вiджиму можна зменшити чи виключити; оберiть для цього позначку .
Машина автоматично перешкоджатиме вiджиму, який перевищує максимально дозволенi значення для кожної
конкретної програми.
Функцiї
Рiзноманiтнi функцiї прання, передбаченi у пральнiй машинi, дозволяють отримати бажану чистоту та бiлизну
ваших речей.
Для активацiї функцiй:
1. натиснiть на кнопку бажаної функцiї;
2. запалення вiдповiдної iндикаторної лампи вказує не те, що функцiю активовано.
Примiтка: Швидке блимання iндикаторної лампи вказує на те, що вiдповiдну функцiю не можна обрати для заданої
програми.
Вiдстрочений запуск (ОТСРОЧКА ПУСКА)
Вiдстрочує запуск машини до 12 годин включно.
Натиснiть декiлька разiв на кнопку, доки на запалиться iндикаторна лампа бажаного вiдстрочення. При п’ятому
натисканнi на кнопку функцiя скасовується.
Увага: Пiсля натискання кнопки START/PAUSE ви можете змiняти значення вiдстрочення тiльки зменшуючи його.
! Є активним iз усiма програмами.
Швидке (Быстрая стирка)
Завдяки цiєї опцiї тривалiсть програми зменшується до 50% залежно вiд вибраного циклу, заощаджуючи воду та
електричну енергiю. Цей цикл призначений для не дуже забруднених речей.
! Не активується у програмах 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, , .
Полегшене прасування ( )
З обранням такої функцiї прання та вiджим будуть вiдповiдно змiненi, щоб запобiгти утворенню складок.
Наприкiнцi циклу пральна машина виконає повiльнi оберти барабану;
iндикаторнi лампи функцiй ПОЛЕГШЕНОГО ПРАСУВАННЯ та START/PAUSE блиматимуть (помаранчевим
кольором), а на дисплеї запалиться надпис “
”. Для завершення циклу натиснiть на кнопку START/PAUSE або на
кнопку ПОЛЕГШЕНОГО ПРАСУВАННЯ.
! Не активується у програмах 1, 2, 7, 9, 12, 13, 14, .
Супер-прання ()
Завдяки використанню більшої кількості води на початку циклу та бiльшiй тривалостi програми, така опція
гарантує високоякісне прання. Може використовуватися з або без відбілювача.
При необхiдностi виконати також відбілювання вставте додаткову ванночку 4, що входить до комплекту
постачання, у ванночку 1.
Пiд час дозування вiдбiлювача не перевищуйте максимальний рiвень “max” на центральному стрижнi (див.
малюнок на стор. 20).
! Не активується у програмах 2, 3, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, .
Налаштування пiд
власнi потреби
20
UA
Касета з миючим засобом
Добрий результат прання залежить також вiд
правильного дозування миючого засобу: надлишок
миючого засобу приведе до неефективного прання
та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної
машини, а також забрудненню довкiлля.
! Не використовуйте миючі засоби для ручного
прання, тому що вони утворюють надто багато піни.
Виймiть касету для
миючих засобiв та
додайте миючi засоби
або присадки, як вказано
нижче.
ванночка 1: Засiб для попереднього прання
(порошковий)
Перш нiж додати пральний засіб, перевірте, щоб не
була вставлена додаткова ванночка 4.
ванночка 2: Засiб для прання
(порошковий чи рiдкий)
Якщо використовується рідкий пральний засіб,
рекомендується застосовувати вимірювальний
компонент A з комплекту постачання для правильного
дозування. При використанні порошкового прального
засобу вставьте цей компонент у нішу B.
ванночка 3: Засоби з догляду
(пом’якшувач, тощо)
Пом’якшувач не має витікати з решітки.
додаткова ванночка 4: Відбілювач
Підготовка білизни
• Роздiлiть бiлизну, враховуючи:
- тип тканини / позначку на етикетцi.
- кольори: вiдокремте кольоровi речi вiд бiлих.
• Перевірте кишені й ґудзики.
• Не перевищуйте вказанi значення щодо ваги сухої
бiлизни:
Стiйкi тканини: макс. 7 кг
Синтетичнi тканини: макс. 3 кг
Делiкатнi тканини: макс. 2 кг
Вовна: макс. 1,5 кг
Шовк: макс. 1 кг
Скільки важить білизна?
1 простирадло 400-500 г
1 наволочка 150-200 г
1 скатертина 400-500 г
1 махровий халат 900-1 200 г
1 рушник 150-250 г
Миючі засоби і білизна
M
AX
1
2
4
3
A
B
Особливi речi
Вовна: Цикл прання “Вовна” цієї пральної машини
Hotpoint-Ariston протестований і затверджений
компанією Woolmark у відношенні до прання вовняних
речей, класифікованих як для “ручного прання”,
за умови виконання прання згідно до інструкцій,
наведених на етикетці виробу, і вказівок виробника
електропобутового приладу. Hotpoint-Ariston - перша
марка пральних машин, яка отримала від компанії
Woolmark сертифікацію Woolmark Apparel Care -
Platinum за власні показники прання і витрати води й
електроенергії. (M1126)
Делікатне: використовуйте програму 10 для прання
дуже делікатних речей, наприклад, зі стразами або
іншими оздобленнями.
Перш ніж запускати прання, рекомендується
вивернути речі навиворіт і вкласти дрібні речі в
спеціальний мішечок для прання делікатних речей.
Кращі результати досягаються при використанні
рідкого прального засобу для делікатних речей.
Для прання шовкових речей або портьєр виберіть
цикл 10 і активуйте опцію
; Машина закінчить
цикл із замоченою білизною й блиманням відповідної
індикаторної лампи
. Щоб злити воду й отримати
можливість витягнути білизну, натисніть на кнопку
START/PAUSE або кнопку
.
Система балансування завантаженнÿ
Перед кожним віджимом, для запобігання
надмірній вібрації та для рівномірного розподілу
навантаження, барабан здійснює оберти на дещо
більшій швидкості, ніж швидкість прання. Якщо по
закінченні декількох спроб завантажені речі ще не
були правильно відбалансовані, машина здійснює
віджим на швидкості, нижчій від передбаченої. У
випадку надмірної незбалансованості пральна
машина здійснює розподіл замість віджиму. З
метою оптимального розподілу завантаження та
його правильного балансування рекомендується
одночасне прання великих і малих речей.
/