Miele SGDA3 Complete C3 Pure/Red PowerLine ежевичный кр Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
ru Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Напольный пылесос
Модели:
SGDA3, SGEA3, SGFA3
SGMA3, SGSA3, SGSP3
M.-Nr. 10 918 450
HS15
2
ru ........................................................................................................................ 5
ru - Содержание
3
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5
Описание прибора............................................................................................. 12
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 14
Ссылки на рисунки ............................................................................................ 16
Перед эксплуатацией........................................................................................ 16
Использование принадлежностей, входящих в комплект ........................ 18
Эксплуатация ..................................................................................................... 18
Временная остановка, перемещение и хранение........................................ 21
Техобслуживание............................................................................................... 22
Где купить пылесборники и фильтры?............................................................... 22
Какие пылесборники и фильтры нужны? .......................................................... 22
Когда заменять пылесборник? .......................................................................... 23
Функция индикатора замены пылесборника .................................................... 23
Как заменять пылесборник? ............................................................................. 24
Когда заменять фильтр моторного отсека?...................................................... 24
Как заменять фильтр моторного отсека? ........................................................ 24
Когда заменять фильтр выходящего воздуха?................................................. 25
Как заменять фильтр выходящего воздуха AirClean? ..................................... 25
Как заменять фильтры выходящего воздуха AirClean Plus 50, Silence AirClean
50, Active AirClean 50 и HEPA AirClean 50? ....................................................... 26
Использование другого фильтра выходящего воздуха .................................. 26
Сервисный индикатор с кнопкой сброса Reset ............................................... 26
Когда заменять батарейку в рукоятке пылесоса с дистанционным управле-
нием? .................................................................................................................... 27
Как заменить батарейку в ручке пылесоса с дистанционным управлением? ...
27
Когда заменять нитесборники? ......................................................................... 27
Как заменить нитесборники? ............................................................................ 27
Очистка ходового ролика насадки для полаAllTeQ ........................................ 27
Чистка и уход...................................................................................................... 27
Что делать, если ................................................................................................ 29
Технические характеристики........................................................................... 29
Заявление о соответствии товара.................................................................. 30
ru - Содержание
4
Сервисная служба............................................................................................. 31
Контактная информация для обращения в случае неисправностей .............. 31
Гарантия ............................................................................................................... 31
Сертификaт соответствия................................................................................ 31
Технические характеристики........................................................................... 31
Дата изготовления/Условия хранения и транспортировки ...................... 31
Дата изготовления............................................................................................... 31
Условия транспортировки и хранения............................................................... 32
Дополнительно приобретаемые принадлежности ...................................... 32
Гарантия качества товара ................................................................................ 34
Контактная информация о Miele..................................................................... 37
ru - Указания по безопасности и предупреждения
5
Данный пылесос отвечает нормам технической безо-
пасности. Ненадлежащая эксплуатация может при-
вести к травмам и материальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса прочитайте
инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся под-
робные указания по безопасности, использованию и
техническому обслуживанию пылесоса. Вы обезопа-
сите себя и других людей, а также предотвратите по-
вреждения.
Бережно храните данную инструкцию по эксплуата-
ции и по возможности передайте ее следующему вла-
дельцу.
Всегда выключайте пылесос после использования,
перед заменой принадлежностей и перед началом
чистки/техобслуживания. Выньте сетевую вилку из
розетки.
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в до-
машнем хозяйстве или подобных условиях.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ков-
ров, ковровых покрытий и нечувствительных к воз-
действию твердых полов.
Этот пылесос не предназначен для использования
вне помещений.
Данный пылесос предназначен для использования
на высоте до 4000 м выше уровня моря.
ru - Указания по безопасности и предупреждения
6
Используйте пылесос только для удаления сухой пы-
ли. Нельзя пылесосить людей и животных. Другие об-
ласти применения, реконструкция прибора и любые из-
менения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за
отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут
уверенно использовать пылесос, не рекомендуется его
эксплуатация без присмотра или руководства со сто-
роны ответственного лица.
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с
упаковкой (например, пленкой): дети могут завернуться
в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью.
Храните упаковочный материал в недоступном для де-
тей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать
близко к пылесосу, или они должны быть при этом под
постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесо-
сом без надзора взрослых, если они настолько осво-
или управление им, что могут это делать c увереннос-
тью. Дети должны осознавать возможную опасность,
связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслу-
живание пылесоса без Вашего присмотра.
ru - Указания по безопасности и предупреждения
7
Не оставляйте без надзора детей, если они находят-
ся вблизи пылесоса. Никогда не позволяйте детям иг-
рать с пылесосом.
Для моделей со светодиодами или с дистанционным
управлением на рукоятке: батарейки не должны быть
доступны для детей.
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все при-
надлежности на видимые повреждения. Не пользуй-
тесь поврежденным пылесосом.
Перед эксплуатацией сравните параметры подклю-
чения пылесоса, указанные на типовой табличке (сете-
вое напряжение и частота), с данными электросети.
Они должны обязательно совпадать. Пылесос (без из-
менения конструкции) подходит для подключения к
электросети частотой 50 Гц или 60 Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена предохра-
нителем с номиналом 16 A или 10 A.
Надежная и безопасная работа этого пылесоса га-
рантирована лишь в том случае, если он подключен к
централизованной электросети.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право произво-
дить только авторизованная компанией Miele сервис-
ная служба, в противном случае при последующей не-
исправности право на гарантийное обслуживание те-
ряется.
ru - Указания по безопасности и предупреждения
8
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не
тяните вилку из розетки за кабель. Не перетягивайте
кабель через острые края и не защемляйте его. Избе-
гайте частого наезда пылесоса на кабель. Кабель, вил-
ка и розетка могут получить повреждения и угрожать
Вашей безопасности.
Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден сетевой
кабель. Поменять поврежденный сетевой кабель мож-
но только вместе с кабельным барабаном. В целях бе-
зопасности замену может проводить только авторизо-
ванный компанией Miele специалист или сервисная
служба Miele.
При уборке возникает естественная статическая
электризация. Наэлектризованные частицы могут за-
тем разрядиться. Для того, чтобы ослабить неприятный
эффект, вызываемый электростатическими разрядами,
с нижней стороны ручки пылесоса встроена металли-
ческая накладка. Поэтому следите, чтобы при уборке
Ваша рука всегда касалась этой накладки. Если Ваш
пылесос оснащен ручкой Eco Comfort, старайтесь всегда
держаться рукой за верхнюю изогнутую часть ручки,
где находится специальная накладка для отвода тока.
Никогда не погружайте пылесос в воду, проводите
только сухую очистку или чистите его с помощью слег-
ка влажной салфетки.
Ремонтные работы имеют право производить только
авторизованные фирмой Miele специалисты. Вслед-
ствие неправильно выполненных ремонтных работ мо-
жет возникнуть серьезная опасность для пользователя.
ru - Указания по безопасности и предупреждения
9
Только при использовании оригинальных запчастей
фирма Miele гарантирует, что будут выполнены требо-
вания к безопасности. Вышедшие из строя детали
должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Правильная эксплуатация
Не используйте пылесос без мешка-пылесборника,
фильтра моторного отсека и фильтра выходящего воз-
духа.
Если пылесборник не вставлен, Вы не сможете за-
крыть крышку пылевого отсека. Не применяйте силу
при закрывании.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, на-
пример, сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и
ковровые покрытия после влажной чистки или обра-
ботки шампунем можно пылесосить только после пол-
ного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется,
например, в принтерах или копировальных аппаратах,
обладает электропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взры-
воопасные вещества или газы, а также места, где хра-
нятся такого рода вещества.
Избегайте соприкосновения головы и всасывающего
потока воздуха.
ru - Указания по безопасности и предупреждения
10
Важно учитывать при обращении с батарейками (у
моделей со светодиодами или с дистанционным управ-
лением на рукоятке):
Не замыкайте между собой полюса элемента пита-
ния, не заряжайте элементы питания и не бросайте
их в огонь.
Утилизация батареек: выньте батарейки из рукоятки
и по возможности сдайте их в центр утилизации. Не
выбрасывайте батарейки вместе с бытовым мусо-
ром.
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вра-
щающегося щеточного вала.
При уборке с использованием рукоятки без встав-
ленной принадлежности следите за тем, чтобы рукоят-
ка не была повреждена.
Используйте только оригинальные пылесборники,
фильтры и принадлежности с логотипом «Original
Miele». Только в этом случае производитель может га-
рантировать безопасную эксплуатацию пылесоса.
Компания Miele не несет ответственность за повре-
ждения, вызванные несанкционированным примене-
нием, неправильной эксплуатацией и несоблюдением
указаний по безопасности и предупреждений.
11
ru - Описание прибора
12
ru - Описание прибора
13
a
Гибкий шланг *
b
Кнопка отпирания отсека для принадлежностей
c
Индикатор замены пылесборника
d
Поле индикации *
e
Кнопка для автоматической намотки кабеля
f
Система парковки для перерывов в уборке *
g
Кнопка Вкл./Выкл.
h
Сетевой кабель
i
Колёсики *
j
Оригинальный фильтр выходящего воздуха Miele *
k
Система парковки для хранения трубки (с обеих сторон пылесоса)
l
Фильтр моторного отсека
m
Оригинальный пылесборник Miele
n
Ручка для переноски
o
Насадка для пола *
p
Кнопки разблокировки
q
Телескопическая трубка
r
Кнопка отпирания крышки пылевого отсека
s
Разблокировка телескопической трубки
t
Всасывающий патрубок
u
Светодиод *
v
Кнопка режима ожидания Standby для коротких пауз при уборке *
w
Кнопки +/- для регулировки мощности *
x
Ручка (в зависимости от модели, с регулятором расхода воздуха) *
y
Индикатор термозащиты *
z
Кнопка повторного пуска *
{
Индикатор режима ожидания *
|
Сервисный индикатор с кнопкой сброса Reset *
*В зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения
вашего пылесоса могут отличаться от приведённых на рисунке или отсут-
ствовать.
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
14
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация пылесборников и
использованных фильтров
Пылесборники и фильтры изготовле-
ны из безопасных для окружающей
среды материалов. Фильтры можно
выбрасывать с бытовым мусором.
Это касается также пылесборников
при условии, что в них не содержится
мусор, запрещенный для утилизации
с бытовым мусором.
Утилизация прибора
Перед утилизацией выньте из прибо-
ра пылесборник и фильтр, выбросьте
эти части с бытовым мусором.
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. Необходимо проследить, что-
бы до отправления прибора на утили-
зацию он хранился в недоступном
для детей месте.
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
15
Сдача в утилизацию старых
батареек и аккумуляторов
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат батарейки и акку-
муляторы, которые после использо-
вания не должны попадать в бытовой
мусор. Рекомендуем Вам сдавать от-
служившие батарейки и аккумуля-
торы в специализированные пункты
(организации) приема и утилизации.
Батарейки и аккумуляторы могут со-
держать вредные для здоровья чело-
века и окружающей среды вещества.
Знаки, нанесенные на батарейку или
аккумулятор, дают более подробную
информацию. Изображение пере-
черкнутого мусорного контейнера
обозначает, что батарейки и аккуму-
ляторы ни в коем случае нельзя вы-
брасывать вместе с бытовым мусо-
ром. Если рядом с перечеркнутым
мусорным контейнером приведены
обозначения одного или нескольких
химических элементов, значит они
содержатся в батарейках или аккуму-
ляторах, например, свинец (Pb), кад-
мий (Cd) и/или ртуть (Hg).
3E&G+J
Отслужившие батарейки и аккумуля-
торы содержат ценные вещества и
могут быть переработаны. Раздель-
ный сбор старых батареек и аккуму-
ляторов облегчает их переработку и
вторичное использование матери-
алов.
ru
16
Ссылки на рисунки
Указанные в главах рисунки нахо-
дятся на раскрывающихся страни-
цах в конце данной инструкции.
Перед эксплуатацией
Присоединение гибкого шланга
(рис. 01)
Вставьте всасывающий патрубок
до отчетливой фиксации в отвер-
стие пылесоса. Для этого необхо-
димо совместить обе части так,
чтобы произошла фиксация.
Снятие гибкого шланга (рис. 02)
Нажмите на кнопки разблокировки,
расположенные с двух сторон на
всасывающем патрубке, и выньте
его из отверстия.
Состыковка гибкого шланга и руко-
ятки (рис. 03)
Вставьте шланг в рукоятку до фик-
сации.
Состыковка рукоятки и удлини-
тельной трубки (рис. 04)
Вставьте рукоятку до отчетливой
фиксации в трубку. Для этого необ-
ходимо совместить обе части так,
чтобы произошла фиксация.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните ручку с небольшим по-
воротом из трубки.
Регулировка телескопической
трубки (рис. 05)
Телескопическая трубка состоит из
двух вставленных друг в друга тру-
бок, которые Вы можете выдвигать
на наиболее удобную для работы
длину.
Обхватите рукой деталь разблоки-
ровки и установите желаемую дли-
ну трубки.
Соединение телескопической труб-
ки и регулируемой насадки для по-
ла (рис. 06)
Вставьте телескопическую трубку,
вращая ее влево и вправо, в насад-
ку для пола до четкой фиксации.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните трубку с небольшим по-
воротом из насадки.
Регулировка насадки для
пола(рис. 07 + 08)
Этот пылесос предназначен для еже-
дневной уборки ковров, ковровых и
твёрдых напольных покрытий.
В ассортимент продукции для ухода
за полом Miele входят подходящие
насадки и щётки для чистки других
покрытий пола или особых случаев
применения (см. главу «Дополнитель-
но приобретаемые принадлежнос-
ти»).
Учитывайте, прежде всего, реко-
мендации по чистке и уходу, кото-
рые даёт производитель вашего
напольного покрытия.
Пылесосьте ковры и ковровые по-
крытия с убранной щетиной:
ru
17
Нажмите кнопку .
Пылесосьте твёрдые гладкие полы и
полы с щелями или пазами с выдви-
нутой щетиной насадки:
Нажмите кнопку .
Если Вам будет тяжело двигать ре-
гулируемой насадкой, Вы можете
уменьшить мощность всасывания
так, чтобы насадка двигалась лег-
ко (см. главу «Эксплуатация - Вы-
бор мощности»).
Активация индикатора замены
фильтра выходящего воздуха
timestrip® на фильтре
В зависимости от модели серийно
используется один из следующих
фильтров выходящего воздуха (рис.
09).
a AirClean
b AirClean Plus 50 (голубой)
c Silence AirClean 50 (серый)
d Active AirClean 50 (чёрный)
e HEPA AirClean 50 (белый)
Если ваш пылесос оснащён фильт-
ром выходящего воздуха c, d или e,
то необходимо активировать индика-
тор замены фильтра выходящего
воздуха timestrip®.
Нажмите на кнопку отпирания, рас-
положенную в выемке, и откиньте
крышку пылевого отсека до фикса-
ции вверх (рис. 10).
Удалите полоску с надписью (рис.
11).
Нажмите на индикатор замены
фильтра выходящего воздуха
timestrip®(рис. 12).
Прим. через 10-15 секунд у левого
края поля индикации появится узкая
красная полоска (рис. 13).
Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы
пылесборник при этом не заще-
мился.
Функция индикатора замены
фильтра выходящего воздуха
timestrip®
Индикатор замены фильтра выходя-
щего воздуха timestrip показывает
продолжительность использования
фильтра. Прим. через 50 часов эксп-
луатации прибора, что приблизитель-
но соответствует среднему годовому
использованию, поле индикации бу-
дет полностью красного цвета (рис.
14).
ru
18
Использование принадлеж-
ностей, входящих в комплект
(рис. 15)
Щелевая насадка
Для удаления пыли из складок,
щелей и углов.
Насадка из натуральной щети-
ны для щадящей уборки
Для чистки профильных планок,
а также изделий с украше-
ниями, резьбой и предметов,
требующих бережного обраще-
ния.
Насадка вращается, и ее можно
повернуть в наиболее удобное
положение.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки мягкой мебели, мат-
расов, подушек, штор и т.д.
Отдельные модели в серийном ис-
полнении оснащены одной из сле-
дующих принадлежностей, иллюстра-
ции к которым не приведены.
Турбощетка
Насадка для пола AllergoTeQ
К этим пылесосам прилагается от-
дельная инструкция по эксплуатации
на соответствующую принадлеж-
ность.
Вынимание принадлежностей
(рис. 16)
Нажмите клавишу отпирания.
Отсек для принадлежностей откроет-
ся.
Достаньте нужную принадлеж-
ность.
Закройте отсек, прижав крышку.
Насадка для щадящей уборки на
Eco Comfort-ручке (рис. 17)
Отдельные модели оснащены Eco
Comfort-ручкой.
Насадка с кистью (для щадящей
уборки) подходит для чистки нечувст-
вительных к воздействию поверхнос-
тей, например, клавиатур, или для
удаления хлебных крошек.
Нажмите кнопку разблокировки на-
садки для щадящей уборки и вы-
двиньте насадку по направляющей
до фиксации.
Нажмите кнопку разблокировки по
окончании уборки и сдвиньте на-
садку обратно в исходную позицию
до фиксации.
Регулируемая насадка для пола
(рис. 18)
Также подходит для чистки ступенек
лестницы.
Для безопасности пылесосьте
ступени по направлению снизу
вверх.
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля
(рис. 19)
Вытяните кабель до нужной длины.
Вставьте сетевую вилку в розетку.
ru
19
При эксплуатации прибора в
течение более 30 минут необходи-
мо полностью вытянуть кабель.
Опасность перегрева и поврежде-
ния.
Сматывание сетевого кабеля
(рис. 20)
Вытащите сетевую вилку из розет-
ки.
Слегка наступите на кнопку авто-
матической намотки кабеля.
Кабель полностью сматывается.
Если кабель должен быть смотан не
полностью, можно отключить эту
функцию. Для этого придерживайте
кабель во время сматывания и слег-
ка потяните за него, когда сматыва-
ние должно быть завершено.
Включение и выключение (рис. 21)
Наступите (нажмите) на кнопку
Вкл / Выкл .
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность пы-
лесоса в зависимости от необходи-
мости в каждой ситуации. Уменьшив
мощность, Вы значительно облегчае-
те скольжение насадки для пола.
На пылесосе имеются символы, кото-
рые соответствуют определенным
уровням мощности и показывают, в
каком случае рекомендуется та или
иная мощность.
Выбранный уровень мощности под-
свечивается жёлтым цветом.
Гардины, текстиль
Мягкая мебель, подушки
Ковры высокого качества,
коврики и дорожки
Энергосберегающая ежеднев-
ная уборка с низким уровнем
шума
Ковры и ковровые покрытия с
петлевым ворсом
Твердые полы, сильно загряз-
ненные ковры и ковровые по-
крытия
В зависимости от модели у вашего
пылесоса дополнительно может быть
следующий уровень мощности.
Auto автоматическая регули-
ровка мощности в зави-
симости от напольного
покрытия
Не чистите пылесосом лёгкие
материалы или гардины на уровне
мощности Auto. Пылесос может
втянуть такие вещи и повредить
их.
Если Вы пользуетесь регулиру-
емой насадкой и Вам тяжело ею
двигать, уменьшите мощность вса-
сывания так, чтобы насадка двига-
лась легко.
В зависимости от модели Ваш пыле-
сос оснащён одним из следующих
переключателей мощности всасыва-
ния.
Кнопки на корпусе
ru
20
Рукоятка с дистанционным управ-
лением
Кнопки на корпусе (рис. 22)
При самом первом использовании
пылесос включается на максималь-
ном уровне мощности.
При последующем использовании
пылесос будет включаться с уровнем
мощности, выбранным в последний
раз.
Нажмите на кнопку +, если Вам
нужна более высокая мощность.
Нажмите на кнопку -, если Вам
нужна более низкая мощность.
Рукоятка с дистанционным управ-
лением (рис. 23)
После включения пылесоса кнопкой
Вкл / Выкл загорается жёлтым
цветом индикатор Standby (режим
ожидания) на пылесосе.
Нажмите на кнопку Standby на
рукоятке пылесоса с дистанцион-
ным управлением.
Индикатор Standby на пылесосе
погаснет.
При самом первом использовании
пылесос включается на максималь-
ном уровне мощности.
При последующем использовании
пылесос будет включаться с уровнем
мощности, выбранным в последний
раз.
Нажмите на кнопку +, если Вам
нужна более высокая мощность.
Нажмите на кнопку -, если Вам
нужна более низкая мощность.
Открывание регулятора расхода
воздуха (рис. 24 + 25)
(не относится к моделям со светодио-
дами, дистанционным управлением
или ручкой Eco Comfort)
Вы можете кратковременно снизить
мощность всасывания, например,
чтобы помешать засасыванию пыле-
сосом текстильных напольных по-
крытий.
Откройте регулятор расхода возду-
ха на ручке настолько, чтобы мож-
но было легко двигать всасыва-
ющей насадкой.
Таким образом облегчается скольже-
ние применяемой насадки.
При уборке
При уборке тяните пылесос за со-
бой, как санки, или ставьте его вер-
тикально, если Вы пылесосите
лестницы и гардины.
При уборке возникает естест-
венная статическая электризация.
Наэлектризованные частицы могут
затем разрядиться. Для того, что-
бы ослабить неприятный эффект,
вызываемый электростатическими
разрядами, с нижней стороны руч-
ки пылесоса встроена металличес-
кая накладка. Поэтому следите,
чтобы при уборке Ваша рука все-
гда касалась этой накладки. Если
Ваш пылесос оснащен ручкой Eco
Comfort, старайтесь всегда дер-
жаться рукой за верхнюю изогну-
тую часть ручки, где находится
специальная накладка для отвода
тока. (рис. 26, 27 + 28)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Miele SGDA3 Complete C3 Pure/Red PowerLine ежевичный кр Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ