Miele SDAB3 Compact PowerLine C2 White Lotus Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации и гарантию качества для напольного пылесоса Miele HS14. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, техническом обслуживании, замене фильтров и устранении неполадок. В инструкции подробно описаны различные насадки, система фильтрации и рекомендации по уходу за прибором.
  • Как заменить пылесборник?
    Когда нужно менять фильтры?
    Что делать, если пылесос автоматически выключается?
    Какие насадки входят в комплект?
Инструкция по эксплуатации и
гарантия качества
Напольный пылесос
ru-RU, KZ
M.-Nr. 10 921 740
HS14
Содержание
2
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4
Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ 9
Описание прибора............................................................................................. 10
Перед эксплуатацией........................................................................................ 12
Использование принадлежностей, входящих в комплект ......................... 16
Эксплуатация ..................................................................................................... 17
Временная остановка, перемещение и хранение........................................ 19
Техобслуживание............................................................................................... 21
Где купить пылесборники и фильтры?............................................................... 21
Какие пылесборники и фильтры нужны?.......................................................... 22
Когда заменять пылесборник?........................................................................... 22
Функция индикатора замены пылесборника .................................................... 22
Как заменять пылесборник? .............................................................................. 23
Когда заменять фильтр моторного отсека?...................................................... 24
Как заменять фильтр моторного отсека? ......................................................... 24
Когда заменять фильтр выходящего воздуха?................................................. 25
Как заменять фильтр выходящего воздуха AirClean?...................................... 25
Как заменять фильтры выходящего воздуха AirClean Plus 50, Active AirClean
50 и HEPA AirClean50 ?........................................................................................ 26
Использование другого фильтра выходящего воздуха ................................... 27
Когда заменять нитесборники? ......................................................................... 28
Как заменить нитесборники? ............................................................................. 28
Очистка ходового ролика насадки для полаAllTeQ ......................................... 28
Чистка и уход...................................................................................................... 28
Что делать, если ................................................................................................ 30
Сервисная служба............................................................................................. 31
Контактная информация для обращения в случае неисправностей .............. 31
Гарантия ............................................................................................................... 31
Сертификaт соответствия................................................................................ 31
Технические характеристики........................................................................... 31
Дата изготовления/Условия хранения и транспортировки ...................... 31
Дата изготовления............................................................................................... 31
Условия транспортировки и хранения............................................................... 31
Содержание
3
Дополнительно приобретаемые принадлежности ...................................... 32
Гарантия качества товара ................................................................................ 34
Контактная информация о Miele..................................................................... 37
Указания по безопасности и предупреждения
4
Данный пылесос отвечает нормам технической безопасности.
Ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и ма-
териальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса прочитайте инструк-
цию по эксплуатации. В ней содержатся подробные указания
по безопасности, использованию и техническому обслужива-
нию пылесоса. Вы обезопасите себя и других людей, а также
предотвратите повреждения.
Бережно храните данную инструкцию по эксплуатации и по
возможности передайте ее следующему владельцу.
Всегда выключайте пылесос после использования, перед за-
меной принадлежностей и перед началом чистки/техобслужи-
вания. Выньте сетевую вилку из розетки.
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в домашнем
хозяйстве или подобных условиях.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ковров, ков-
ровых покрытий и нечувствительных к воздействию твердых по-
лов.
Этот пылесос не предназначен для использования вне поме-
щений.
Данный пылесос предназначен для использования на высоте
до 4000 м выше уровня моря.
Используйте пылесос только для удаления сухой пыли. Нель-
зя пылесосить людей и животных. Другие области применения,
реконструкция прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно использо-
вать пылесос, не рекомендуется его эксплуатация без присмот-
ра или руководства со стороны ответственного лица.
Указания по безопасности и предупреждения
5
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с упаковкой
(например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть
на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный матери-
ал в недоступном для детей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к пы-
лесосу, или они должны быть при этом под постоянным при-
смотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесосом без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать
возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци-
ей прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все принадлежнос-
ти на видимые повреждения. Не пользуйтесь поврежденным пы-
лесосом.
Перед эксплуатацией сравните параметры подключения пы-
лесоса, указанные на типовой табличке (сетевое напряжение и
частота), с данными электросети. Они должны обязательно сов-
падать. Пылесос (без изменения конструкции) подходит для под-
ключения к электросети частотой 50 Гц или 60 Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена предохранителем с
номиналом 16 A или 10 A.
Указания по безопасности и предупреждения
6
Надежная и безопасная работа этого пылесоса гарантирова-
на лишь в том случае, если он подключен к централизованной
электросети.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право производить толь-
ко авторизованная компанией Miele сервисная служба, в про-
тивном случае при последующей неисправности право на гаран-
тийное обслуживание теряется.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не тяните
вилку из розетки за кабель. Не перетягивайте кабель через ост-
рые края и не защемляйте его. Избегайте частого наезда пыле-
соса на кабель. Кабель, вилка и розетка могут получить повре-
ждения и угрожать Вашей безопасности.
Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден сетевой кабель.
Поменять поврежденный сетевой кабель можно только вместе с
кабельным барабаном. В целях безопасности замену может
проводить только авторизованный компанией Miele специалист
или сервисная служба Miele.
При уборке пылесосом возникает естественная статическая
электризация. Наэлектризованные частицы могут затем разря-
диться. Чтобы предотвратить неприятное воздействие электро-
статических разрядов, с нижней стороны рукоятки пылесоса
встроена металлическая накладка в качестве устройства отвода
тока. Поэтому всегда старайтесь во время уборки касаться ру-
кой этой накладки.
Никогда не погружайте пылесос в воду, проводите только су-
хую очистку или чистите его с помощью слегка влажной салфет-
ки.
Ремонтные работы имеют право производить только автори-
зованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно
выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная
опасность для пользователя.
Указания по безопасности и предупреждения
7
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас-
ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Правильная эксплуатация
Не используйте пылесос без мешка-пылесборника, фильтра
моторного отсека и фильтра выходящего воздуха.
Если пылесборник не вставлен, Вы не сможете закрыть
крышку пылевого отсека. Не применяйте силу при закрывании.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, например,
сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые
покрытия после влажной чистки или обработки шампунем мож-
но пылесосить только после полного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется, напри-
мер, в принтерах или копировальных аппаратах, обладает элект-
ропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взрывоопасные
вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода ве-
щества.
Избегайте соприкосновения головы и всасывающего потока
воздуха.
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вращающегося
щеточного вала.
При уборке с использованием рукоятки без вставленной при-
надлежности следите за тем, чтобы рукоятка не была повреж-
дена.
Указания по безопасности и предупреждения
8
Используйте только оригинальные пылесборники, фильтры и
принадлежности с логотипом «Original Miele». Только в этом слу-
чае производитель может гарантировать безопасную эксплуата-
цию пылесоса.
Компания Miele не несет ответственность за повреждения, вы-
званные несанкционированным применением, неправильной
эксплуатацией и несоблюдением указаний по безопасности и
предупреждений.
Ваш вклад в охрану окружающей среды
9
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация пылесборников и
использованных фильтров
Пылесборники и фильтры изготовле-
ны из безопасных для окружающей
среды материалов. Фильтры можно
выбрасывать с бытовым мусором.
Это касается также пылесборников
при условии, что в них не содержится
мусор, запрещенный для утилизации
с бытовым мусором.
Утилизация прибора
Перед утилизацией выньте из прибо-
ра пылесборник и фильтр, выбросьте
эти части с бытовым мусором.
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. Необходимо проследить, что-
бы до отправления прибора на утили-
зацию он хранился в недоступном
для детей месте.
Описание прибора
10
Описание прибора
11
a
Ручка XXL
b
Регулятор расхода воздуха
c
Кнопки разблокировки
d
Разблокировка телескопической трубки
e
Телескопическая трубка
f
Кнопка отпирания крышки пылевого отсека
g
Насадка для пола *
h
Ручка для переноски
i
Оригинальный пылесборник Miele
j
Фильтр моторного отсека
k
Система парковки для хранения трубки (с обеих сторон пылесоса)
l
Оригинальный фильтр выходящего воздуха Miele *
m
Сетевой кабель
n
Кнопка для автоматической намотки кабеля
o
Переключатель мощности всасывания
p
Система парковки для перерывов в уборке
q
Кнопка Вкл./Выкл.
r
Индикатор замены пылесборника
s
Всасывающий патрубок
t
Гибкий шланг
u
Держатель для принадлежностей
*В зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения
вашего пылесоса могут отличаться от приведённых на рисунке или отсут-
ствовать.
12
Перед эксплуатацией
Присоединение гибкого шланга
Вставьте всасывающий патрубок
до отчетливой фиксации в отвер-
стие пылесоса. Для этого необхо-
димо совместить обе части так,
чтобы произошла фиксация.
Снятие гибкого шланга
Нажмите на кнопки разблокировки,
расположенные с двух сторон на
всасывающем патрубке, и выньте
его из отверстия.
Состыковка гибкого шланга и руко-
ятки
Вставьте шланг в рукоятку до фик-
сации.
Состыковка рукоятки и удлини-
тельной трубки
Вставьте рукоятку до отчетливой
фиксации в трубку. Для этого необ-
ходимо совместить обе части так,
чтобы произошла фиксация.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните ручку с небольшим по-
воротом из трубки.
13
Регулировка телескопической
трубки
Телескопическая трубка состоит из
двух вставленных друг в друга тру-
бок, которые Вы можете выдвигать
на наиболее удобную для работы
длину.
Обхватите рукой деталь разблоки-
ровки и установите желаемую дли-
ну трубки.
Соединение телескопической труб-
ки и регулируемой насадки для по-
ла
Вставьте телескопическую трубку,
вращая ее влево и вправо, в насад-
ку для пола до четкой фиксации.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните трубку с небольшим по-
воротом из насадки.
Регулировка насадки для пола
Этот пылесос предназначен для еже-
дневной уборки ковров, ковровых и
твёрдых напольных покрытий.
В ассортимент продукции для ухода
за полом Miele входят подходящие
насадки и щётки для чистки других
покрытий пола или особых случаев
применения (см. главу «Дополнитель-
но приобретаемые принадлежнос-
ти»).
Учитывайте, прежде всего, реко-
мендации по чистке и уходу, кото-
рые даёт производитель вашего
напольного покрытия.
14
Пылесосьте ковры и ковровые по-
крытия с убранной щетиной:
Нажмите кнопку .
Пылесосьте твёрдые гладкие полы и
полы с щелями или пазами с выдви-
нутой щетиной насадки:
Нажмите кнопку .
Если Вам будет тяжело двигать ре-
гулируемой насадкой, Вы можете
уменьшить мощность всасывания
так, чтобы насадка двигалась лег-
ко (см. главу «Эксплуатация - Вы-
бор мощности»).
Активация индикатора замены
фильтра выходящего воздуха
timestrip® на фильтре
В зависимости от модели серийно
используется один из следующих
фильтров выходящего воздуха.
a AirClean
b AirClean Plus 50 (голубой)
c Active AirClean 50 (чёрный)
d HEPA AirClean 50 (белый)
Если ваш пылесос оснащён фильт-
ром выходящего воздуха c или d, то
необходимо активировать индикатор
замены фильтра выходящего воздуха
timestrip®.
15
Нажмите на кнопку отпирания, рас-
положенную в выемке, и откиньте
крышку пылевого отсека до фикса-
ции вверх.
Удалите полоску с надписью.
Нажмите на индикатор замены
фильтра выходящего воздуха
timestrip®.
Прим. через 10-15 секунд у левого
края поля индикации появится узкая
красная полоска.
Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы
пылесборник при этом не заще-
мился.
Функция индикатора замены
фильтра выходящего воздуха
timestrip®
Индикатор замены фильтра выходя-
щего воздуха timestrip показывает
продолжительность использования
фильтра. Прим. через 50 часов эксп-
луатации прибора, что приблизитель-
но соответствует среднему годовому
использованию, поле индикации бу-
дет полностью красного цвета.
16
Использование принадлеж-
ностей, входящих в комплект
Насадка из натуральной щети-
ны для щадящей уборки
Для чистки профильных планок,
а также изделий с украшениями,
резьбой и предметов, требу-
ющих бережного обращения.
Насадка вращается, и её можно
повернуть в наиболее удобное
положение.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки мягкой мебели, мат-
расов, подушек, штор и т.д.
Щелевая насадка
Для удаления пыли из складок,
щелей и углов.
Держатель для трёх принад-
лежностей
Расположение принадлежностей
обозначено на держателе сим-
волами.
При необходимости зафиксируйте
держатель для принадлежностей
на всасывающем патрубке пылесо-
са.
Отдельные модели в серийном ис-
полнении оснащены одной из сле-
дующих принадлежностей, иллюстра-
ции к которым не приведены.
Насадка для пола AllergoTeQ
Турбощётка
К этим пылесосам прилагается от-
дельная инструкция по эксплуатации
на соответствующую принадлеж-
ность.
17
Регулируемая насадка для пола
Также подходит для чистки ступенек
лестницы.
Для безопасности пылесосьте
ступени по направлению снизу
вверх.
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля
Вытяните кабель до нужной длины.
Вставьте сетевую вилку в розетку.
При эксплуатации прибора в
течение более 30 минут необходи-
мо полностью вытянуть кабель.
Опасность перегрева и поврежде-
ния.
Сматывание сетевого кабеля
Вытащите сетевую вилку из розет-
ки.
Слегка наступите на кнопку авто-
матической намотки кабеля.
Кабель полностью сматывается.
Если кабель должен быть смотан не
полностью, можно отключить эту
функцию. Для этого придерживайте
кабель во время сматывания и слег-
ка потяните за него, когда сматыва-
ние должно быть завершено.
18
Включение и выключение
Наступите (нажмите) на кнопку
Вкл / Выкл .
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность пы-
лесоса в зависимости от необходи-
мости в каждой ситуации. Снизив
мощность, вы заметно уменьшите
усилие, необходимое для передвиже-
ния насадки по полу.
На пылесосе имеются символы, кото-
рые соответствуют определённым
уровням мощности и показывают, в
каком случае рекомендуется та или
иная мощность.
гардины, текстиль
мягкая мебель, подушки
ковры высокого качества,
коврики и дорожки
энергосберегающая ежеднев-
ная уборка с низким уровнем
шума
ковры и ковровые покрытия с
петлевым ворсом
твёрдые полы, сильно за-
грязнённые ковры и ковровые
покрытия
Если вы пользуетесь переключае-
мой насадкой для пола и вам тя-
жело ею двигать, уменьшите мощ-
ность всасывания так, чтобы на-
садка двигалась легко.
Установите желаемый уровень
мощности с помощью поворотного
переключателя.
19
Открывание регулятора расхода
воздуха
Вы можете кратковременно снизить
мощность всасывания, например,
чтобы помешать засасыванию пыле-
сосом текстильных напольных по-
крытий.
Откройте регулятор на ручке на-
столько, чтобы можно было легко
двигать всасывающей насадкой.
Таким образом, облегчается сколь-
жение применяемой насадки.
При уборке
При уборке тяните пылесос за со-
бой, как санки, или ставьте его вер-
тикально, если Вы пылесосите
лестницы и гардины.
При уборке возникает естест-
венная статическая электризация.
Наэлектризованные частицы могут
затем разрядиться. Чтобы предот-
вратить неприятное воздействие
электростатических разрядов, с
нижней стороны рукоятки пылесо-
са встроена металлическая на-
кладка в качестве устройства от-
вода тока. Поэтому всегда во вре-
мя уборки старайтесь касаться ру-
кой этой накладки.
Временная остановка, пере-
мещение и хранение
Система парковки для перерывов в
уборке
Во время пауз при уборке вы можете
удобно расположить трубку пылесо-
са с насадкой на самом пылесосе.
20
Вставьте насадку, направляя вы-
ступ в устройство парковки.
Если пылесос находится на на-
клонной поверхности, то задвинь-
те части телескопической трубки
полностью.
Система парковки для хранения
После использования выклю-
чите пылесос. Выньте сетевую
вилку из розетки.
Поставьте пылесос в вертикальное
положение.
Рекомендуется полностью задви-
нуть все части телескопической
трубки.
Вставьте насадку выступом сверху
в один из держателей трубки.
Так вам будет удобно переносить пы-
лесос или ставить его на хранение.
Если ваш пылесос оснащён ручкой
XXL, то у вас есть возможность хра-
нить его с экономией места.
/