Bosch PHS5987 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Bosch PHS5987 — это многофункциональный выпрямитель для волос, который поможет вам создать гладкие, шелковистые волосы или локоны. Благодаря функции постоянной ионизации устройство снимает статическое электричество, уменьшает пушистость и придает волосам здоровый блеск. Выпрямитель оснащен регулятором температуры, позволяющим подобрать оптимальный режим нагрева для типа и состояния ваших волос. Функция «Keratin» защищает волосы от перегрева и пересушивания. Нагревательные пластины с подвижной опорой обеспечивают равномерное распределение тепла и бережное отношение к волосам.

Bosch PHS5987 — это многофункциональный выпрямитель для волос, который поможет вам создать гладкие, шелковистые волосы или локоны. Благодаря функции постоянной ионизации устройство снимает статическое электричество, уменьшает пушистость и придает волосам здоровый блеск. Выпрямитель оснащен регулятором температуры, позволяющим подобрать оптимальный режим нагрева для типа и состояния ваших волос. Функция «Keratin» защищает волосы от перегрева и пересушивания. Нагревательные пластины с подвижной опорой обеспечивают равномерное распределение тепла и бережное отношение к волосам.

 Deutsch 2
 English 8
 Français 14
 Italiano 20
 Nederlands 26
 Dansk 32
 Norsk 38
 Svenska 44
Suomi 50
 Español 56
 Português 62
 Ελληνικά 68
 Türkçe 76
 Polski 84
 Magyar 90
 Українська 96
 Русский 102
 Қазақша 109
 123

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
 

Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблю-
дайте ее указания и тщательно храните ее!
Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию.
Данный прибор предназначен для домашнего использования,
или для использования в некоммерческой, бытовой среде.
¡

При подключении прибора и в процессе его эксплуатации обяза-
тельно соблюдайте данные, приведенные на типовой табличке.
Детям в возрасте до 8 лет нельзя пользоваться прибором.
Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограничен-
ными физическими, сенсорными или умственными способ-
ностями или с недостатком опыта или знаний, можно пользо-
ваться прибором только под присмотром и / или в том случае,
если они были проинструктированы относительно безопасного
использования прибора и осознают опасности, связанные с его
использованием. Детям нельзя играть с прибором.
Техническое обслуживание или чистку прибора не разрешается
проводить детям без присмотра взрослых.
Пользоваться прибором разрешено только при отсутствии
повреждений прибора и электрического кабеля.
После каждого использования прибора или в случае его неис-
правности вынимайте вилку из розетки.
Во избежание опасных ситуаций ремонт прибора, например,
замена поврежденного электрического кабеля, должен произво-
диться только нашей сервисной службой.

PHS5987 01/2013

Электрический кабель не должен
соприкасаться с горячими предметами;
протягиваться через острые кромки;
использоваться в качестве ручки для ношения прибора.
Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду.
Не пользуйтесь устройствами паровой чистки.
Нагревательные пластины сильно нагреваются. Держать при-
бор можно только за рукоятку. Прибор предназначен только для
использования на сухих волосах. Ни в коем случае не исполь-
зуйте прибор на искусственных волосах. Класть прибор можно
только на поверхности, устойчивые к высоким температурам.


¡

Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой.
Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому
после пользования прибором и в случае перерывов при пользо-
вании им необходимо вынимать вилку из розетки.
Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата
защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания.
Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником.
¡

Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
[

Избегайте любых контактов с кожей.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
 





Эта инструкция по эксплуатации описы-
вает выпрямитель для волос.


Фиксатор L / U
 Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ
Регулятор температуры +/–
(мин. 100 °C – макс. 200 °C)
 Дисплей с подсветкой
 Кнопка
/Keratin, с подсветкой
Нагревательные пластины
с подвижной опорой
Насадка для ионизации

Подключите прибор к розетке и поло-
жите на ровную поверхность, устойчи-
вую к высоким температурам.
Включите при помощи выключателя ,
на дисплее мигает заранее заданная
температура.
Теперь нужную температуру можно
задать при помощи регулятора тем-
пературы шагами в 10 градусов от
100 °C до 200 °C.
Прибор нагревается, заданная темпе-
ратура мигает на дисплее. Если задан-
ная температура горит постоянно, при-
бор готов к работе.



Тип волос Структура Рекомендация
по темпера-
туре
волнистые здоровые 160 °C
волнистые усталые 150 °C
волнистые поврежден-
ные
140 °C
кудрявые здоровые 180 °C
кудрявые усталые 160 °C
кудрявые поврежден-
ные
140 °C
очень
кудрявые
здоровые 180 °C
очень
кудрявые
усталые 160 °C
очень
кудрявые
поврежден-
ные
140 °C
Данные получены в лабораторных усло-
виях, индивидуальная настройка для
собственных волос может отличаться.

Для более удобного пользования прибо-
ром кнопки «+», «–» и
/ можно блокиро-
вать. Если блокировка кнопок включена,
заданную температуру нельзя переклю-
чить посредством случайного касания
кнопок.
Задайте нужную температуру.
Удерживайте нажатой кнопку «–» в
течение 3 секунд.
Блокировка кнопок активирована, на
дисплее дополнительно загорается
символ M.
Для
выключения блокировки кнопок
снова нажмите и удерживайте в течение
3 секунд кнопку «–», символ M гаснет.

PHS5987 01/2013


Выключатель  (ВКЛ/ВЫКЛ) забло-
кировать нельзя.

[

Никогда не допускайте контакта прибора
с кожей (головы или ушей).
При помощи выпрямителя волос волосы
можно как выпрямлять, так и завивать в
локоны.
Используйте прибор только на сухих
волосах.
 Тонкие волосы особенно
быстро реагируют на обработку нагре-
вательными пластинами. Пожалуйста,
соблюдайте рекомендации по темпе-
ратуре в соответствии с типом Ваших
волос, см. «Ввод в эксплуатацию». За
счет того, что нагревательные пластины
отдают тепло равномерно, обеспечива-
ется особенно бережное обращение с
волосами. Результатом являются глад-
кие волосы с интенсивным, шелковистым
блеском.
 Не задерживайтесь на одном
месте более 2 секунд.
/
Кератин – это чрезвычайно сильный про-
теин, который является главной состав-
ляющей человеческого волоса. Он при-
дает волосам силу, упругость, эластич-
ность, а также поддерживает их в здо-
ровом состоянии. Ежедневные укладки,
особенно с применением высоких тем-
ператур, могут со временем повредить
чешуйчатое покрытие и кератин волос,
вызвать их сечение и даже ломкость.
Функция «Keratin» защищает чувстви-
тельную структуру кератина волос от
перегрева и пересушивания. При нажа-
тии кнопки / выпрямитель волос авто-
матически переключается на темпера-
турный режим, который защищает про-
теин от разрушения. Для активирования
функции нажмите кнопку /, она начи-
нает светиться, а на дисплее появляется
«Keratin». Индикация «Keratin» мигает
до тех пор, пока не будет достигнута тре-
буемая температура. Для выключения
нажмите кнопку / еще раз, подсветка
кнопки и индикация «Keratin» на дисплее
гаснут.

(серия иллюстраций )
Прибор пригоден как для длинных, так и
для коротких волос.
Расчешите волосы и разделите их
на одинаковые пряди (примерно 5 см
шириной)
Установите фиксатор на U.
Подготовленную прядь у корней волос
поместите между пластинами (иллю-
страция ).
Сомкните пластины и плавно, равно-
мерно ведите их до кончиков волос
(иллюстрация ).
Повторите со всеми прядями волос.
Перед окончательной укладкой дайте
волосам хорошо остыть.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
 
Для волос длиной до плеч общая
рекомендуемая длительность примене-
ния составляет примерно 10 секунд для
каждой пряди.

Имеется три способа завивки волос в
локоны. Во всех трех способах следует
разделить сухие волосы на одинако-
вые пряди примерно 2 см шириной. Чем
тоньше прядь, тем сильнее завивка.
Объемные локоны по всей длине волос
(серия иллюстраций )
Держите прибор горизонтально, поме-
стите прядь волос между нагреватель-
ными пластинами и сомкните их.
Поверните выпрямитель волос на 180°
и обмотайте прядь волос один раз
вокруг верхней нагревательной пла-
стины.
Плотно сомкните пластины и с равно-
мерной скоростью ведите их до кончи-
ков волос. При этом свободной рукой
удерживайте прядь волос за нижний
конец.
Затем разомкните пластины.
Завивка кончиков волос
(серия иллюстраций )
Держите прибор горизонтально, поме-
стите прядь волос между нагреватель-
ными пластинами и сомкните их.
Поверните выпрямитель волос на 180°
и обмотайте прядь волос один раз
вокруг нижней нагревательной пла-
стины.
Плотно сомкните пластины и с равно-
мерной скоростью ведите их до кончи-
ков волос. При этом свободной рукой
удерживайте прядь волос за нижний
конец.
Затем разомкните пластины.
Спиралевидные локоны
(серия иллюстраций )
Держите прибор вертикально, поме-
стите прядь волос между нижними
частями нагревательных пластин и
сомкните их.
Поверните выпрямитель волос на 180°
и обмотайте прядь волос один раз
вокруг свободной части нагреватель-
ной пластины.
Плотно сомкните пластины и с равно-
мерной скоростью ведите их наискосок
до кончиков волос. При этом свобод-
ной рукой удерживайте прядь волос за
нижний конец.
Затем разомкните пластины.
 Следите за тем, чтобы снова
не распрямить локоны.

 Еще горячий локон снова
закрутите и для охлаждения зафикси-
руйте заколкой для волос.
Наиболее щадящая и наи-
лучшим образом подходящая темпера-
тура зависит от скорости, с которой Вы
ведете прибор вдоль пряди волос (ука-
занные значения рассчитаны на скорость
примерно 2 см / с):
Для коротких волос (примерно длиной
10 см) прибор следует равномерно про-
водить вдоль пряди примерно за 5 сек.
Для волос длиной до плеч (примерно
длиной 20 см) прибор следует равно-
мерно проводить вдоль пряди при-
мерно за 10 сек.
Для длинных волос (примерно дли-
ной 40 см) прибор следует равномерно
проводить вдоль пряди примерно за
20 сек.
Для более быстрого
проведения при-
бора необходима более высокая тем-
пература (означает тот же результат, но
больший вред для волос).

PHS5987 01/2013

Дополнительную информацию об
укладке волос с помощью приборов
Bosch можно найти на веб-сайте


Данный выпрямитель волос оснащен
генератором ионов, который постоянно
активен. Это отражается индикацией 
на дисплее.
За счет расчесывания, средств по уходу
за волосами и трения волос о нагрева-
тельные пластины волосы могут нака-
пливать электростатический заряд. Соз-
даваемые ионы (электрически заряжен-
ные частицы) уменьшают данный заряд,
в результате чего волосы легче подда-
ются укладке.
Волосы становятся более блестящими и
мягкими, а их цвет - более ярким.


Из соображений техники безопасности
прибор оснащен функцией автоматиче-
ского отключения.
После включения или последнего при-
ведения в действие регулятора темпе-
ратуры прибор автоматически полно-
стью отключается спустя примерно 70
минут. Дисплей не горит.
 Чтобы снова включить при-
бор, нажмите выключатель  (ВКЛ/
ВЫКЛ) .

¡

Перед очисткой прибора дождитесь, пока
он остынет и выньте штекер из розетки.
Запрещается погружать прибор в воду.
Не используйте паровые очистители.
Протрите прибор снаружи влажной тка-
нью, а затем просушите его. Не исполь-
зуйте агресивные или абразивные чистя-
щие средства.

Прежде чем положить прибор на место,
выньте штекер из розетки и дождитесь
охлаждения прибора.

Утилизируйте упаковку с использова-
нием экологически безопасных методов.
Данный прибор имеет отметку о соответ-
ствии европейским нормам 2012/19/EG
утилизации электрических и электронных
приборов (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Данные нормы опре-
деляют действующие на территории
Евросоюза правила возврата и утилиза-
ции старых приборов. Информацию об
актуальных возможностях утилизации Вы
можете получить в магазине, в котором
Вы приобрели прибор.
A

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
 


Получить исчерпывающую информацию
об условиях гарантийного обслуживания
Вы можете в Вашем ближайшем автори-
зованном сервисном центре или в сер-
висном центре от производителя ООО
«БСХ Бытовая техника» или в сопрово-
дительной документации.
Мы оставляем за собой право на внесе-
ние изменений.


Электрическое
подключение
(напряжение / частота)
100 – 240 В
50 / 60 Гц
Мощность нагрева 37 Вт
11/12
DE Deutschland, German
y
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt
für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere
Infos unter: www.bosch-home.de
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*
(365 Tage rund um die Uhr erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
AE United Arab Emirates,
ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ﺔّﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
A
ERTECH SH.P.K.
Rr. Sami Frasheri
Pallati i Aviacionit te vjetar
Shkalla 1, Hyrja 2
Tirana
Tel.: 067 337 4106
Fax: 071 733 222
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
A
U
A
ustralia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
www.bosch-home.com.au
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th floor
1784 Sofia
Tеl.: 02 892 90 47
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
bshg.com
www.bosch.home.bg
BH Bahrain,
بحرين
Khalaifat Est.
P.O.BOX 5111
Manama
Tel.: 01 759 2233
BY Belarus, Беларусь
OOO "БСХ Бытовая техника"
тел.: 495 737 2961
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
www.bosch-home.com/ch
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích
spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50016 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
Fax: 976 578 425
www.bosch-home.es
K
un
d
en
di
enst
C
ustomer
S
erv
i
ce
11/12
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 23%)
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
(0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
ccessoires:
0 892 698 009
(0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
of up to 6 pence may apply.
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(αστική χρέωση)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel:. 01 640 36 09
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
A
lkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
IL Israel,
לארשי
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
www.bosch-home.co.il
IN India, Bhārat,
ारत
BSH Customer Service Front Office
Shop No.4,Everest Grande,
Opp. Shanti Nagar Bus Stop,
Mahakali Caves Road, Andheri East
Mumbai 400093
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP ''Batkayev Ildus A.''
B. Momysh-uly Str.7
Chymkent 160018
Tel./Fax: 0252 31 00 06
LB Lebanon,
لبنان
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15 Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.bosch-home.lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
Fax: 067 0705 24
www.servisacentrs.l
v
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@
t-com.me
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
11/12
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:bosch-onderdele[email protected]m
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:Bosch-Service-NO@
bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
A
uckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
www.bosch-home.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
A
l. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
www.bosch-home.ro
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Сервис от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
www.bosch-home.com
SA Saudi Arabia,
ﺔﻳدﻮﻌﺴﻟا ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻜﻠﻤﻤﻟا
BSH Home Appliances
Saudi Arabia L.L.C.
Bin Hamran Commercial Centr.
6th Floor 603B
Jeddah 21481
Tel.: 800 124 1247
www.bosch-home.com/sa
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
www.bosch-home.se
SG Singapore,
加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
www.bosch-home.com.sg
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 01
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 0 216 528 9188
www.bosch-home.com/tr
TW Taiwan,
台湾
A
chelis Taiwan Co. Ltd.
4th floor, No. 112 Sec 1
Chung Hsiao E Road
Taipei ROC 100
Tel.: 02 2321 6222
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 490 2095
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
Tel.: 00377 44 172 309
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića 11ª
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 205 23 97
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com/za
Material-Nr.:
03/10
Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstan-
dener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany
Für Produktinformationen sowie Anwendungs-
und Bedienungsfragen aus Deutschland:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Tel.: 01805 267242* oder unter
*) 0,14 /Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 /Min.
Nur für Deutschland gültig!
Hier Nr. eintragen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Bosch PHS5987 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Bosch PHS5987 — это многофункциональный выпрямитель для волос, который поможет вам создать гладкие, шелковистые волосы или локоны. Благодаря функции постоянной ионизации устройство снимает статическое электричество, уменьшает пушистость и придает волосам здоровый блеск. Выпрямитель оснащен регулятором температуры, позволяющим подобрать оптимальный режим нагрева для типа и состояния ваших волос. Функция «Keratin» защищает волосы от перегрева и пересушивания. Нагревательные пластины с подвижной опорой обеспечивают равномерное распределение тепла и бережное отношение к волосам.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ