DREAME V11 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Dreame
Cordless Vacuum Cleaner
Акумуляторний пилосос/
Аккумуляторный пылесос/
Cordless vacuum cleaner
Приємного користування!
Бездротовий пилосос Dreame 1
Dreame Cordless Vacuum Cleaner
User Manual 27
Приятного пользования!
Беспроводной пылесос Dreame 13
1 2
Важливі інструкції з техніки безпеки
Обережно
Щоб уникнути тілесних травм в результаті нещасного випадку, таких як ураження
струмом або займання, викликаних неправильним використанням, будь ласка,
уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед використанням.
Дана продукція не може бути використана людьми з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями, також особами, які не мають
відповідного досвіду і знань (включаючи дітей), за винятком випадків, коли є
куратор або керівник, що забезпечують безпечне використання продукції.
Дітям забороняється використовувати даний виріб для роботи або в якості
іграшки; при використанні виробу поруч з дітьми необхідно бути дуже уважними,
дітям забороняється чистити або ремонтувати виріб без присутності куратора.
Заборонено використання на відкритому повітрі або вологих поверхнях,
використовуйте тільки на сухих поверхнях усередині приміщень.
Не торкайтеся до розетки живлення або будь-якої частини виробу мокрими
руками.
Щоб уникнути займання, вибуху або отримання травм, будь ласка, перед
використанням перевірте акумулятор і зарядний пристрій на наявність
пошкоджень.
Забороняється використовувати пилосос, якщо літієва батарея або зарядний
пристрій пошкоджено.
М'яка роликова щітка до пилососа, акумулятор, металічна сполучна штанга і
основний блок пилососа є токопровідними деталями, будь ласка, не занурюйте їх
у воду або інші рідини під час очищення.
Після щоденного очищення, будь ласка, переконайтеся, що всі фільтри пристрою
повністю сухі.
При чищенні м'якої роликового щітки, будь ласка, вимкніть основний блок, щоб
обертальна валкова щітка не завдала пошкоджень користувачеві.
Не використовуйте виріб без установки будь-яких комплектуючих.
Використовуйте тільки оригінальний зарядний пристрій, будь ласка, не
використовуйте неофіційний адаптер, так як це може призвести до займання
літієвої батареї.
Не використовуйте пилосос для всмоктування води і легкозаймистих або
вибухонебезпечних рідин, таких як бензин і т.п .
Не використовуйте виріб для всмоктування токсичних розчинів, таких як
відбілювач, аміак, каналізаційні чистячі засоби або інші рідини.
Забороняється використовувати пилосос для очищення пилу від гіпсокартону,
камінної золи і попелу, а також для втягування диму або запалених засобів, таких
як вугілля, недопалки та сірники.
Не використовуйте пилосос для прибирання гострих предметів, таких як скло,
цвяхи, шурупи, монети, так як це може призвести до пошкодження пилососа.
Будь ласка, утримуйте канали повітряного потоку і рухомі частини пристрою
подалі від волосся, вільного одягу, пальців і інших частин тіла.
Не спрямовуйте металеву сполучну тягу або інші деталі на очі, вуха або в рот.
Забороняється класти будь-які предмети на всмоктуючий отвір.
Не використовуйте пилосос, якщо всмоктувальний отвір закупорений.
Пил, папір, волосся або інші предмети можуть призвести до послаблення
повітряного потоку, будь ласка, своєчасно проводьте чистку пилососу.
Будь ласка, не спирайте пилосос на нестійкі поверхні, такі як стілець або
обідній стіл, щоб не пошкодити пилосос або не завдати травм користувачеві в
результаті падіння пилососа.
При пошкодженні або несправності пилососа в результаті падіння, зверніться
до офіційного сервісного представника, будь ласка, не виконуйте розбирання
самостійно.
Будь ласка, заряджайте батарею в суворій відповідності з інструкціями. Під
час зарядки пилососа неналежним чином і перевищенні зазначеного
діапазону температур, батарея може бути пошкоджена.
Будь ласка, витягніть штекер перед технічним обслуговуванням або
ремонтом, та якщо пристрій не буде використовуватись протягом тривалого
часу.
Будь ласка, будьте пильні при використанні пристрою для чищення сходів.
Не проводьте прибирання, не заряджайте і не використовуйте цей прилад на
вулиці, у ванній кімнаті або біля басейну.
Попередження про небезпеку загоряння: Будь ласка, не наносьте на фільтр
даного пристрою будь-які ароматизатори - хімічні речовини в таких
продуктах є легкозаймистими і можуть призвести до займання виробу.
Будь ласка, прочитайте і збережіть цю інструкцію.
Ми, компанія Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. справжнім заявляємо, що
дане обладнання відповідає вимогам всіх діючих директив
ЄС і європейських стандартів зі змінами та доповненнями. Повний текст
декларації про відповідність нормативним вимогам ЄС доступний за
наступною адресою: www.dreame-technology.com
Цей пристрій призначений тільки для домашнього використання.
Застереження щодо зберігання та транспортування:
• Забороняється транспортування пилососа при температурі вище 50 ° C або
нижче -20 ° C.
• Протягом короткого періоду, наприклад одного місяця, пилосос можна
зберігати при температурі від -20 до 50 ° C і відносній вологості 60% ± 5%.
Протягом тривалого часу зберігайте пилосос при температурі навколишнього
середовища від 0 ° C до 25 ° C.
Утилізуйте пилосос належним чином. В разі закінчення терміну експлуатації
утилізуйте пилосос відповідно до місцевих законів, правил країни або регіону,
в якому він використовується.
Дату виробництва див. на етикетці зі штрих-кодом.
УКРАЇНСЬКА
3 4
Огляд пристрою
Найменування деталей
Дисплей
Подовжувальна трубка
Щітка з м'яким валиком
Кнопка увімкнення і вимкнення
· Натисніть, щоб увімкнути
· Відпустіть, щоб вимкнути
Роз'єм для зарядки
Циклонний двигун
Кнопка для очищення
сміттєвого контейнера
Система фільтрації HEPA
Кнопка розблокування
подовжувальної трубки
Кнопка для знімання
насадки
Подовжувальна трубка
Адаптер
живлення
Щілинна
насадка "2 в 1"
Трубка Насадка-
щітка "2 в 1"
Щітка з м'яким
валиком
Моторизована
щітка
Кріплення для зарядки і
зберігання "2 в
1"(Включаючи 2 гвинта і 2
розетки)
Аксесуари
5 6
Зарядка
Примітка:
Перед першим використанням повністю зарядіть пилосос. Це займе
близько 4 годин.
Не використовуйте пилосос під час зарядки.
Тривале використання пилососа в турборежимі призводить до нагрівання
акумулятора і збільшення часу зарядки. Зачекайте 30 хвилин, щоб пилосос
охолов, перш ніж заряджати його.
Індикатор стану акумулятора
Примітка:
Як тільки пилосос буде повністю заряджений, індикатор згасне, а через 5
хвилин пилосос перейде в енергозберігаючий режим.
Низький рівень заряду акумулятора
Середній рівень заряду акумулятора
Майже повний рівень заряду акумулятора
Повний рівень заряду акумулятора
Викл Миготіння Вкл
Інструкцїя
Введення в функції екрану дисплея
Примітка:
Вам необхідно звернути увагу на будь-які несправності при використанні
продукту, на екрані з'явиться відповідне спливаюче повідомлення. Ви повинні
дотримуватись інструкцій на екрані, щоб підтримувати нормальну продуктивність
приладу.
Індикатор заряду батареї
· Синій: рівень заряду батареї понад 20%
· Червоний: рівень заряду батареї менше 20%
Перемикач / Налаштування мови
· Натисніть, щоб переключити режим еко, режим
повільно, режим турбо
·Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд, щоб
увійти в інтерфейс налаштування
Електронне блокування / Скидання фільтра
·Натисніть, щоб переключитися в робочий
режим
· Натисніть і утримуйте протягом 1,5 секунди,
щоб увійти в інтерфейс скидання фільтра
Примітка:
Якщо протягом 5 секунд не буде виконано жодних дій, пилосос
автоматично вийде з інтерфейсу налаштування мови, і інформація на
дисплеї буде відключена.
Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд, щоб
увійти в інтерфейс вибору мови, натисніть , щоб
прокрутити список мов, виберіть відповідну мову, а
потім натисніть , і утримуйте протягом 3 секунд,
щоб зберегти налаштування.
Налаштування мови
Ви можете встановити мову за допомогою підсказок наступними необхідними
способами.
7 8
Використання
Режим 1: режим переривчастого прибирання
Режим 2: режим безперервного прибирання (електронне блокування)
У режимі очікування натисніть кнопку електронного блокування, щоб
переключитися в режим безперервного прибирання, а тоді натисніть перемикач,
щоб перевести пилосос в режим безперервного прибирання.
Використовуйте електронне блокування, щоб звільнити пальці і уникнути втоми,
викликаної утриманням перемикача.
Режим прибирання Використання різних насадок
Щітка з м'яким валиком
Підходить для прибирання твердих
поверхонь, таких як підлога,
плитка,мармур, а також для збирання
великих шматків бруду і сміття. Крім
того,щітку з м'яким валиком можна
прикріпити прямо до пилососа.
Насадка-щітка "2 в 1"
Підходить для прибирання пилу і
кліщів з ліжок, диванів та інших
меблевої тканини.
Електрична щітка проти кліщів
Сильні вібрації забезпечують глибоке
очищення для видалення кліщів і пилу
з матраців і тканинних поверхонь.
Щілинна насадка "2 в 1"
Підходить для прибирання в
вузьких щілинах, кутах дверей і
вікон, на сходах і в інших
важкодоступних місцях.
Примітка:
• У цьому режимі, одноразово натисніть перемикач, щоб призупинити роботу або
почати знову, режим роботи пилососа не зміниться.
• Натисніть на електронне блокування ще раз, щоб вийти з режиму
безперервного прибирання.
Існує два режими роботи пилососа, які можна вибрати відповідно до власних
потреб.
Натисніть і утримуйте перемикач пилососа, щоб почати роботу, і
відпустіть його, щоб негайно зупинити.
Скидання фільтра
натисніть і утримуйте
“Мал” протягом 5
секунд, щоб відкрити
екран зворотного
відліку скидання
фільтра, коли на екрані
з'являється це
означає, що скидання
виконано успішно.
Батарея розряджена
будь ласка, зарядіть
пристрій якомога
швидше.
Помилка батареї, будь
ласка, зв'яжіться з
нашим сервісним
центром для усунення
проблеми.
更换滤芯
考 维 保 养【 清 洁 滤
芯】部分下滤芯更
Для заміни фільтра
зверніться до розділу
керівництва по
технічному
обслуговуванню
[Очищення HEPA-
фільтра], щоб зняти
фільтр і замінити його.
Низький заряд
батареї будь ласка,
зарядіть пилосос
якомога швидше.
Перегрів батареї, будь
ласка, зачекайте і
продовжуйте
використання пристрою
тільки після того, як
температура двигуна
стане нормальною
Перевірте, чи не
заблоковані
пилозбірник,
подовжувач і сопло
м'якого ролика.
Очистіть щітку,
зверніться до розділу
керівництва по
технічному
обслуговуванню
[Сопло м'якого
ролика], щоб очистити
волокнистий матеріал і
волосся, намотані на
щітку валика.
910
Використання
Еластичний м'який шланг
Використовуйте для очищення важкодоступних кутків.
Примітка:
• Якщо будь-яка з обертових частин застрягне, пилосос може автоматично
вимкнутися. Для нормальної роботи, видаліть всі сторонні предмети.
• Пилосос автоматично вимкнеться, коли двигун перейде в режим захисту від
перегріву. Зачекайте, поки температура двигуна нормалізується, перш ніж
продовжити використання.
Примітка:
Вам необхідно звернути увагу на будь-які несправності при використанні
продукту, на екрані з'явиться відповідне спливаюче повідомлення.
Дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб підтримувати нормальну
продуктивність приладу.
Повітропровід
заблокований Очистити щітку
Замінити фільтр Перезапуск
фільтра 5с
Низький заряд
батареї
Батарея
розряджена
Перегрів
батареї
11 12
Цей пристрій містить акумулятори, які повинні замінювати тільки кваліфіковані
фахівці або фахівці сервісного відділу Цей пристрій містить незмінний
акумулятор.
Технічні характеристики
Інформація про утилізацію
Всі вироби, позначені символом роздільного збору відпрацьованого
електричного та електронного обладнання (WEEE, директива 2012/19 /
EU), слід утилізувати окремо від несортованих побутових відходів. З
метою охорони здоров'я та захисту навколишнього середовища таке
обладнання необхідно здавати на переробку в спеціальні пункти
прийому
електричного та електронного устаткування, визначені урядом або
місцевими органами влади. Утилізація і переробка допоможуть
запобігти можливим негативним наслідкам для навколишнього
середовища і здоров'я людини. Щоб дізнатися, де знаходяться такі
пункти збору і як вони працюють, зверніться в компанію, що займається
установкою обладнання, або в місцеві органи влади.
Вакуумний пилосос
Адаптер живлення
Щітка з м'яким валиком Електрична щітка проти кліщів
DM001
Модель
Модель
VVN6
450W
40W
Номінальна
напруга
Номінальна
потужність
Номінальна
потужність
Номінальна вхідна
напруга 100-240V ~,50/60 Hz ,0.8 A Max
Модель YLS0241u-x300080(u=A or B,x=E or U)
30 V 800m A
Номінальна вихідна
напруга
Модель
Номінальна
потужність
25.2V
DM002
20W
Поширені запитання
Якщо пилосос не працює належним чином, див. наведену нижче таблицю
усунення несправностей.
Помилки
Пилосос не
працює
Слабка потужність
всмоктування
Двигун видає
дивний шум
Після включення
пилесосу перший
індикатор горить
червоним
Після включення
пилососу перший
індикатор блимає
червоним
Індикатор стану
аккумулятора не
горить під час
зарядки
Пристрій
заряджається
повільно
Можлива причина
Режим захисту від перегріву,
викликаний блокуванням.
Пилосос розряджений або має
низький рівень заряду
акумулятора.
Заблоковано отвір
для всмоктування або
вентиляційний канал.
Відсік для пилу заповнений
або засмічений блок HEPA-
фільтру.
Основний отвір для
всмоктування або шланг
заблоковані.
Адаптер не підключений до
пилососа.
Занадто низька або занадто
висока температура
акумулятора.
Акумулятор повністю
заряджений і перейшов в сплячий
режим.
Якщо проблема не вирішена
після виключення двох
вищезазначених можливих
причин
Адаптер живлення
несумісний з
пристроєм.
Акумулятор пошкоджений.
Насадка заблокована.
Зачекайте, поки пилосос
охолоне, а потім повторно
активуйте його.
Очистіть отвір для
всмоктування або вентиляційний
канал від сміття.
Очистіть насадку від сміття.
Очистіть основнй отвір для
всмоктування або шланг від
сміття.
Зверніться по допомогу в
сервісний відділ.
Використовуйте тільки
оригінальний адаптер
живлення, щоб
заряджати пилосос.
Очистіть відсік для пилу і очистіть
блок HEPA-фільтра.
Спробуйте повністю зарядити
пилосос, а потім продовжіть
використання.
Пристрій можна
використовувати.
Переконайтеся, що блок
живлення
під'єднано належним чином.
Зверніться по допомогу до
відділу післяпродажного
обслуговування.
Зачекайте, поки температура
акумулятора нормалізується,
а потім продовжуйте
використання.
Можливе вирішення
13 14
Важные инструкции
по технике безопасности
Осторожно
Во избежание телесных травм в результате несчастного случая, таких
как поражение током или воспламенение, вызванных неправильным
использованием, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации перед использованием.
Данная продукция не может быть использована людьми с ограниченными
физическими, сенсорными или интеллектуальными возможностями, а также
лицами, не имеющими соответствующего опыта и знаний (включая детей), за
исключением случаев, когда есть куратор или руководитель, обеспечивающие
безопасное использование продукции.
Детям запрещается использовать данное изделие для работы или в качестве
игрушки; при использовании изделия рядом с детьми необходимо быть очень
внимательными, детям запрещается чистить или ремонтировать изделие без
присутствия куратора.
Запрещено использование на открытом воздухе или влажных поверхностях,
используйте только на сухих поверхностях внутри помещений; не прикасайтесь
к штепсельной вилке или какой-либо части изделия мокрыми руками.
Во избежание воспламенения, взрыва или получения травм, пожалуйста,
перед использованием проверьте литиевую батарею и зарядное устройство
на наличие повреждений; запрещается использовать пылесос, если литиевая
батарея или зарядное устройство повреждены.
Мягкая роликовая щетка пылесоса , аккумулятор, металлическая
соединительная штанга и основной блок пылесоса являются токоведущими
деталями, пожалуйста, не погружайте их в воду или другие жидкости во
время очистки; после ежедневной чистки, пожалуйста, убедитесь, что все
фильтрующие устройства полностью сухие.
При чистке мягкой роликовой щетки, пожалуйста, выключите основной блок,
чтобы вращающаяся валиковая щетка не нанесла повреждений пользователю;
не используйте изделие без установки каких-либо комплектующих.
Используйте только оригинальное зарядное устройство, пожалуйста,
не используйте неофициальный адаптер, так как это может привести к
возгоранию литиевой батареи.
Не используйте изделие для всасывания воды и легковоспламеняющихся или
взрывоопасных жидкостей, таких как бензин и т.д.; не используйте изделие для
всасывания токсичных растворов, таких как хлорный отбеливатель, аммиак,
канализационные чистящие средства или другие жидкости.
Запрещается использовать пылесос для очистки пыли от гипсокартона,
каминной золы и пепла, а также для втягивания дыма или зажигательных
средств, таких как угли, окурки или спички. Не используйте пылесос для уборки
острых предметов, таких как стекло, гвозди, шурупы, монеты, так как это может
привести к повреждению пылесоса.
Не используйте пылесос для сбора острых и твердых предметов, таких как
стекло, гвозди, винты или монеты, которые могут повредить устройство.
Пожалуйста, удерживайте каналы воздушного потока и движущиеся части
устройства подальше от волос, свободной одежды, пальцев и других частей
тела; не направляйте металлическую соединительную тягу или другие детали
на глаза, уши или в рот.
Запрещается класть какие-либо предметы на всасывающее отверстие.
Не используйте пылесос, если всасывающее отверстие закупорено; пыль,
хлопчатая бумага, волосы или другие предметы могут привести к ослаблению
воздушного потока, пожалуйста, своевременно проводите чистку.
Пожалуйста, не облокачивайте пылесос на неустойчивые поверхности, такие
как стул или обеденный стол, чтобы не повредить пылесос или не нанести
травм пользователю в результате падения пылесоса; при повреждении или
неисправности пылесоса в результате падения, обратитесь к официальному
сервисному представителю, пожалуйста, не выполняйте разборку
самостоятельно.
Пожалуйста, заряжайте батарею в строгом соответствии с инструкциями; при
неправильной зарядке и превышении указанного диапазона температур,
батарея может быть повреждена.
Пожалуйста, вытащите штепсельную вилку перед техническим обслуживанием
или ремонтом, в ситуации если устройство не будетиспользовано в течении
длительного времени.
Пожалуйста, будьте предельно внимательны при использовании изделия для
чистки лестниц.
Не проводите сборку, не заряжайте и не используйте данное изделие на улице,
в ванной комнате или около бассейна.
Предупреждение об опасности возгорания: Пожалуйста, не наносите на
фильтр данного устройства какие-либо ароматизаторы - химические вещества
в таких продуктах являются легковоспламеняющимися и могут привести к
возгоранию изделия.
Пожалуйста, прочитайте и сохраните эти инструкции.
РУССКИЙ
15 16
температуре окружающей среды от 0 ° C до 25 ° C.
• Утилизируйте пылесос надлежащим образом. Когда его срок службы подойдет
к концу, утилизируйте пылесос в соответствии с местными законамии
правилами страны или региона, в котором он используется.
Дату производства см. на этикетке со штрих-кодом.
Обзор устройства
Наименования деталей
Разъем для зарядки
Дисплей
Циклонный двигатель
Кнопка для очистки
мусорного контейнера
Система фильтрации
HEPA
Кнопка
разблокировки
удлинительной трубки
Кнопка для съема
насадки
Удлинительная
трубка
Щетка с
мягким
валиком
Кнопка включения и
выключения
· Нажмите, чтобы
включить
· Отпустите, чтобы
выключить
Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. настоящим заявляем, что
данное оборудование соответствует требованиям всех действующих директив
ЕС и европейских стандартов с изменениями и дополнениями. Полный текст
декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по
следующему адресу: www.dreame-technology.com
Данное устройство предназначено только для домашнего использования.
Меры предосторожности при хранении и транспортировке:
• Не транспортируйте робот-пылесос при температуре выше 50 ° C или ниже
–20 ° C.
• В течение короткого периода, например одного месяца, пылесос
рекомендуется хранить при температуре от –20 до 50 ° C и относительной.
влажности 60 % ± 5 %. В течение длительного времени храните пылесос при
17 18
Удлинительная
трубка
Адаптер питания Щелевая насадка
"2 в 1"
Удлинитель
шланга
Насадка-щетка
"2 в 1"
Щетка с мягким
валиком
Моторизированная
щетка против клещей
Крепление для зарядки
и хранения "2 в 1"
(включая 2 винта и
2 розетки)
Обзор устройства
Аксессуары
Зарядка
Примечание.
Перед первым использованием полностью зарядите пылесос. Это займет
около 4 часов.
Не используйте пылесос во время зарядки.
Продолжительное использование пылесоса в турборежиме приводит к
нагреванию аккумулятора и увеличению времени зарядки. Подождите
30 минут, чтобы пылесос остыл, прежде чем заряжать его.
Индикатор состояния аккумулятора
Примечание: Как только пылесос будет полностью заряжен, индикатор
погаснет, а через 5 минут пылесос перейдет в энергосберегающий режим.
Низкий уровень заряда
аккумулятора
Средний уровень заряда
аккумулятора
Почти полный уровень заряда
аккумулятора
Полный уровень заряда
аккумулятора
Выкл. Мигание Вкл.
19 20
Инструкция
Введение в функции экрана дисплея
Электронная блокировка/Сброс фильтра
·Нажмите, чтобы переключиться в
рабочий режим
·Нажмите и удерживайте в течение 1,5
секунды, чтобы войти в интерфейс сброса
фильтра
Индикатор заряда батареи
·Синий: уровень заряда батареи более 20%
·Красный: уровень заряда батареи менее 20%
Переключатель/Настройка языка
·Нажмите, чтобы переключить режим эко,
режим мед, режим турбо
·Нажмите и удерживайте в течение
3 секунд, чтобы войти в интерфейс
настройки языка
Примечание:
Вам необходимо обратить внимание на какие-либо неисправности при
использовании продукта, на экране появится соответствуещее всплывающее
сообщение. Вы должны следовать инструкциям на экране, чтобы поддерживать
нормальную производительность.
Вы можете установить язык отображения подсказок следующими
необходимыми способами.
Настройка языка
Примечание:
если в течение более 5 секунд не будет выполнено никаких действий, оно
автоматически выйдет из интерфейса настройки языка, и информация на
дисплее будет отключена.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд,
чтобы войти в интерфейс выбора языка,
нажмите , чтобы прокрутить список языков,
выберите соответствующий язык, а затем
нажмите и удерживайте в течение 3 секунд,
чтобы сохранить настройки.
21 22
Инструкция
Режим уборки
Режим 1: режим прерывистой уборки
Нажмите и удерживайте переключатель пылесоса, чтобы начать работу, и
отпустите его, чтобы немедленно остановить.
Режим 2: режим непрерывной уборки (электронная блокировка)
В режиме ожидания нажмите кнопку электронной блокировки, чтобы
переключиться в режим непрерывной уборки, а затем однократно нажмите
переключатель, чтобы перевести пылесос в режим непрерывной уборки.
Используйте электронную блокировку, чтобы освободить пальцы и избежать
их усталости, вызванной удержанием переключателя.
Примечание:
В этом режиме, однократно нажмите переключатель, чтобы приостановить
работу или начать снова, режим работы пылесоса не изменится.
Нажмите на электронную блокировку еще раз, чтобы выйти из режима
непрерывной уборки.
Есть два режима работы пылесоса, которые можно выбрать в соответствии с
вашими потребностями.
Использование разных насадок
Щетка с мягким валиком
подходит для уборки твердых
поверхностей, таких как пол, плитка,
мрамор, а также для уборки крупных
кусков грязи и мусора. Кроме того,
щетку с мягким валиком можно
прикрепить прямо к пылесосу.
Электрическая щетка против
клещей
сильные вибрации обеспечивают
глубокое очищение для удаления
клещей и пыли с матрасов и тканевых
поверхностей.
Насадка-щетка "2 в 1"
подходит для уборки пыли и клещей
с кроватей, диванов и другой
мебельной ткани.
Щелевая насадка "2 в 1"
подходит для уборки в узких щелях,
углах дверей и окон, на лестницах и в
других труднодоступных местах.
23 24
Инструкция
эластичный мягкий шланг
используйте для очистки труднодоступных углов.
Примечание:
Если какая-либо из вращающихся частей застрянет, пылесос может
автоматически выключиться. Чтобы продолжить использование, удалите
все посторонние предметы.
Пылесос автоматически выключится, когда двигатель перейдет в
режим защиты от перегрева. Подождите, пока температура двигателя
нормализуется, прежде чем продолжить использование.
Сброс фильтра
нажмите и
удерживайте в
течение 5 секунд,
чтобы открыть экран
обратного отсчета
сброса фильтра. Когда
на экране
появляется , это
означает, что сброс
выполнен успешно.
Батарея разряжена
пожалуйста,
зарядите как можно
скорее.
Ошибка батареи
пожалуйста, свяжитесь
с нашим сервисом для
устранения проблемы.
Для замены филтра
обратитесь к разделу
руководства по
техническому
обслуживанию
чистка
HEPA-фильтра], чтобы
снять фильтр и
заменить его.
Низкий заряд батареи
пожалуйста, зарядите
как можно скорее.
Перегрев батареи
пожалуйста,
подождите и
продолжайте
использовать после
того, как температура
двигателя станет
нормальной.
Заблокирован
воздуховод
проверьте, не
заблокированы ли
пылесборник,
удлинитель и сопло
мягкого ролика.
Очистите щетку
обратитесь к разделу
руководства по
техническому
обслуживанию [Сопло
мягкого ролика], чтобы
очистить волокнистый
материал и волосы,
намотанные на щетку
валика.
Примечание: Вам необходимо обратить внимание на какие-либо
неисправности при использовании продукта, на экране появится
соответствуещее всплывающее сообщение. Вы должны следовать инструкциям
на экране, чтобы поддерживать нормальную производительность.
25 26
Данное устройство содержит аккумуляторы, которые должны заменять только
квалифицированные специалисты или специалисты сервисного отдела
Данное устройство содержит несменный аккумуляторы.
Технические характеристики
Вакуумный ылесос
Адаптер питания
Щетка с мягким валиком Электрическая щетка против клещей
DM001
Модель
Модель
VVN6
450W
40W
Номинальное
напряжение
Номинальная
мощность
Номинальная
мощность Номинальная
мощность
Модель
25.2V
DM002
20W
100-240V ~,50/60 Hz ,0.8 A MaxНоминальное входное напряжение
Модель YLS0241u-x300080(u=A or B,x=E or U)
30 V 800m AНоминальное выходное напряжение
Мы, компания Dreame Technology (Tianjin) Limited настоящим заявляем, что
данное оборудование соответствует требованиям всех действующих директив
ЕС и европейских стандартов с изменениями и дополнениями. Полный текст
декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по
следующему адресу: www.dreame.tech
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и
электронного оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного
электрического и электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/
EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С
целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование
необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема
электрического и электронного оборудования, определенные правительством
или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка
помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора
и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой
оборудования, или в местные органы власти.
Часто задаваемые вопросы
Если пылесос не работает должным образом, см. приведенную ниже таблицу
устранения неполадок.
Ошибки
Пылесос не
работает
Слабая мощность
всасывания
Двигатель издает
странный шум
После включения
пылесосапервый
индикатор горит
красным
После включения
пылесоса первый
индикатор мигает
красным
Индикатор
состояния
аккумулятора не
горит во время
зарядки
Устройство
заряжается
медленно
Возможные причины
Режим защиты от перегрева,
вызванный блокировкой.
Пылесос разряжен или имеет
низкий уровень заряда
аккумулятора.
Заблокировано отверстие
для всасывания или
вентиляционный канал.
Отсек для пыли заполнен или
засорен блок HEPA-фильтра.
Основное отверстие для
всасывания или шланг
заблокированы.
Адаптер не подключен к
пылесосу.
Слишком низкая или слишком
высокая температура
аккумулятора.
Аккумулятор полностью
заряжен и перешел в спящий
режим.
Если проблема не устраняется
после исключения двух
вышеупомянутых возможных
причин,
Адаптер питания
несовместим с
устройством.
Аккумулятор
поврежден.
Насадка заблокирована.
Подождите, пока пылесос
остынет, а затем повторно
активируйте его.
Очистите отверстие для
всасывания или вентиляционный
канал от мусора.
Очистите насадку от мусора.
Очистите основное отверстие
для всасывания или шланг от
мусора.
Обратитесь за помощью в
сервисный отдел.
Используйте только
оригинальный адаптер
питания, чтобы заряжать
пылесос.
Опустошите отсек для пыли и
очистите блок HEPA-фильтра.
Полностью зарядите
пылесос, а затем продолжите
использование.
Устройство можно
использовать.
Убедитесь, что адаптер питания
подключен правильно.
Обратитесь за помощью
в отдел послепродажного
обслуживания.
Подождите, пока температура
аккумулятора нормализуется,
а затем продолжите
использование.
Решения
Safety Instructions
Warning
To prevent accidents including electric shock or 󼴩re caused by improper use, please
read this manual carefully before use and retain it for future reference.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with
physical, sensory, intellectual de󼴩ciencies, or limited experience or knowledge under
the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any
risk of hazards. Cleaning and maintenance shall not be made by children without
supervision.
The vacuum cleaner is not a toy. Children shall not play with or operate this product.
Please exercise caution when using the vacuum cleaner near children. Do not allow
children to clean or maintain the vacuum cleaner unless supervised by a parent or
guardian.
Do not use the vacuum cleaner outdoors or on wet surfaces. Only use the vacuum
cleaner on dry indoor surfaces. Do not touch the plug or any part of the vacuum
cleaner with wet hands.
To reduce the risk of 󼴩re, explosion, or injury, check to make sure the lithium battery
and charging adapter are undamaged before use. Do not use the vacuum cleaner if
either the lithium battery or charger is damaged.
The soft roller nozzle,mini-motorized nozzle,battery, metal connector pin, and
vacuum cleaner are electrically conductive and should not be immersed in water or
other liquid. Make sure to dry all 󼴩lters after cleaning.
Prevent injury caused by moving parts. Turn o󼴨 the vacuum cleaner before cleaning
the soft roller nozzle/mini-motorized nozzle. The soft roller nozzle, dust bin and 󼴩lter
must all be properly installed before using the vacuum cleaner.
Only use the original charging adapter. Never use an unoriginal adapter, as this may
cause the lithium battery to catch 󼴩re.
Do not use the vacuum cleaner to pick up 󼴪ammable or combustible liquids, such as
gasoline, or bleach, ammonia, drain cleaners or other liquids.
Do not use the vacuum to pick up sharp or hard objects, such as glass, nails, screws,
or coins, which may damage the machine.Do not use the vacuum cleaner to pick up
drywall particles, ashes like 󼴩replace ash, or smoking or burning materials such as
coal, cigarette butts or matches.
Check the area to be cleaned before use. To prevent the openings from being
blocked, clear the larger paper, spitball, plastic cloth or sharp objects (such as glass,
nails, screws, coins, etc.) and any object which is larger than openings.
Keep hair, loose clothing, 󼴩ngers and other parts of the body away from the vacuum
cleaner's openings and moving parts. Do not point the hose, wand or tools at your
eyes or ears or put them in your mouth.
Do not put any object into the vacuum cleaner's openings. Do not use the vacuum
cleaner
with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair, or other items which may
reduce air󼴪ow.
Do not rest the vacuum cleaner against a chair, table, or other unstable surface, as
this may cause damage to the machine or personal injury. If the vacuum cleaner
becomes damaged from being knocked over or is otherwise malfunctioning, please
contact our authorized service department. Never attempt to disassemble the device
on your own.
All instructions in the manual for recharging the battery must be strictly followed.
Failure to properly charge the battery within the speci󼴩ed temperature range could
damage the battery.
Please be extra careful when using the vacuum cleaner to clean stairs.
Make sure the vacuum cleaner is unplugged when not used for extended periods as
well as prior to performing any maintenance or repairs.
Do not install, charge, or use this product outdoors, in bathrooms, or around a pool.
Fire Hazard Warning: Do not apply any type of fragrance to the vacuum cleaner's
󼴩lter. These types of products are known to contain 󼴪ammable chemicals which may
cause the vacuum cleaner to catch 󼴩re.
This product is designed for home use only.
We Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in
compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.dreame-technology.com
27 28
ENGLICH
29 30
Product Overview
Part Names
Display Screen
HEPA Filter Assembly
Extension Rod
Release Button
Brushbar Head
Release Button
Extension Rod
Soft Roller Nozzle
Charging Port
On/O󼴨 Switch
· Push to turn on
· Release to turn o󼴨
Dust Compartment
Release Button
Cyclone Assembly
Accessories
Extension Rod
Power Adapter 2-in-1 Crevice
Nozzle
Extension Hose 2-in-1 Brush
Nozzle
Soft Roller Nozzle Mini-Motorized
Nozzle
2-in-1 Charging &
Storage Mount
( Including screws ×2,
wall plugs ×2)
31 32
Charging
Note:
Fully charge the vacuum cleaner before using it for the 󼴩rst time. This will take
about 4 hours.
Vacuum cleaner cannot be used while charging.
Vacuuming at turbo mode for a prolonged period will cause the battery to heat
up, which increases charging time. Allow the vacuum cleaner to cool down for 30
minutes before charging it.
Battery Status Indicator
Note:
Once the vacuum cleaner is fully charged, the indicator will turn o󼴨 after 5 minutes,
and the vacuum cleaner will enter the energy-saving mode.
Off Blinking On
Low battery
Half battery
Nearly full
Fully charged
How to Use
Function Introduction of Display Screen
Electronic Lock / Reset Filter
·Click to switch to Working Mode
·Press and hold for 1.5 seconds to enter the
󼴩lter reset interface
Battery level monitor ring
·Blue: Battery level is more than 20%
·Red: Battery level is less than 20%
Gear switch / Language setup
·Click to switch to Eco Mode, Med Mode and
Turbo Mode
·Press and hold for 3 seconds to enter the
language setting interface
Note: If you need to pay attention to any abnormality during the use of the product,
the screen will push a prompt message. You should follow the instructions on the
screen to keep the performance normal.
Language Setup
You may set the display prompt language (Simpli󼴩ed English is the default when you
start the machine) by the following methods as you need.
Note: If there is no operation for more than 5 seconds, it will automatically exit from
the language setting interface, and the display information will be o󼴨.
a.Press and hold for 3 seconds to enter the
language selection interface
b.Click to scroll through the language list, and
select the appropriate language
c.Press and hold for 3 seconds to save your
setting setting.
33 34
How to Use
Cleaning Mode
Mode 1: Discontinuous Cleaning Mode
Press and hold the switch of the vacuum cleaner to start working, and release it to
stop immediately.
Mode 2: Continuous Cleaning Mode (Electronic lock)
In standby mode, click the electronic lock key to switch to Continuous Cleaning
Mode, and then brie󼴪y press the switch to make the vacuum cleaner in Continuous
Cleaning Mode.
Use the electronic lock to free your 󼴩nger and avoid 󼴩nger fatigue caused by holding
the switch.
Note:
In this mode, brie󼴪y press the switch to suspend the operation or start again, and
the working mode of the vacuum cleaner will not change.
Click the electronic lock again to quit the Continuous Cleaning Mode.
There are two working modes for the vacuum cleaner, which can be selected
according to your own needs. Using Di󼴨erent Attachments
Soft Roller Nozzle
Suitable for vacuuming wood, tile,
marble, and other hard 󼴪oor surfaces as
well as for vacuuming up larger pieces of
dirt and debris.
The soft roller nozzle can also be directly
attached to the vacuum cleaner.
2-in-1 Brush Nozzle
Suitable for vacuuming up dust
and mites on beds, sofas, and other
furniture fabric.
Mini-Motorized Nozzle
Strong vibrations yield deep cleaning
action for removing mites and dust
from mattresses and fabric surfaces.
2-in-1 Crevice Nozzle
Suitable for vacuuming cracks, corners
of doors and windows, stairs, and other
hard-to-reach places.
35 36
Note:
If any rotating part becomes stuck, the vacuum cleaner may turn o󼴨 automatically.
Remove any trapped foreign objects, then resume use.
The vacuum cleaner will automatically shut o󼴨 if its motor enters overheat
protection mode. Wait until the motor's temperature returns to normal before
resuming use.
How to Use
Extension Hose
Use for hard-to-reach corner cleaning.
Reset filter
Press and hold for 5
seconds to enter the filter
reset countdown screen.
When appears on the
screen, it indicates that the
reset is successful.
The battery runs out
Please charge as soon as
possible.
Battery Error
Please contact our
after-sales service
personnel for
maintenance.
Replace the filter
Refer to the maintenance
guide [Cleaning HEPA
Filter] section to remove
the filter and replace it.
Low battery
Please charge as soon as
possible.
Battery overheating
Please wait and
continue to use after
motor temperature is
normal.
Air duct blocked
Check whether the dust
compartment, extension
rod, and soft roller nozzle
are blocked.
Clean the brush
Refer to the maintenance
guide [Soft Roller Nozzle]
section to clean the fiber
material and hairs
wrapped around the roller
brush.
If you need to pay attention to any abnormality during the use of the product, the
screen will push a prompt message. You should follow the instructions on the screen
to keep the performance normal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

DREAME V11 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ