Sanitas SFT 22 Operating Instructions Manual

  • Привет! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации ушного термометра SANITAS SFT 22. Готов ответить на ваши вопросы о его использовании, технических характеристиках и функциях. Например, я знаю, как правильно проводить измерения, как чистить прибор и что делать в случае некорректных показаний. Задавайте свои вопросы!
  • Как часто нужно чистить термометр?
    Можно ли использовать термометр для детей младше 6 месяцев?
    Что делать, если показания термометра кажутся некорректными?
D
Ohrthermometer
Gebrauchsanleitung
G
Ear Thermometer
Operating instructions
F
Thermomètre auriculaire
Mode d´emploi
E
Termómetro para el oído
Instrucciones para el uso
o
Ушной термометр
Инструкция по применению
SFT 22
RUS
sanitas
0344
sanitas
Serviceadresse:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler
GERMANY
Tel.-Nr.: 07374-915766
Fax-Nr.: 07374-920723
10
9. Technische Daten
Hinweis: Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifi kation ist eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet!
Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Produktes behalten wir uns vor.
Name und Modell SFT 22
Messbereich 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F)
Labor-Messgenauigkeit ±0,2 °C (±0,4 °F) von 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F)
±0,3 °C (±0,5 °F) < 35,5 °C > 42 °C (< 95,9 °F > 107,6 °F)
Klinische Wiederholpräzision 0,31 °C (Kinder, 1 – 5 Jahre), 0,28 °C (Erwachsene)
Messdauer 1 bis 2 Sekunden
Zeitabstand zwischen 2 Messungen Mindestens 10 Sekunden
Maßeinheiten °Celsius (°C) oder °Fahrenheit (°F)
Betriebsbedingungen 16 °C bis 35 °C (60,8 °F – 95 °F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit bis 85 % (nicht konden-
sierend)
Aufbewahrungsumgebung -25 °C bis 55 °C (-13 °F – 131 °F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit bis 85 % (nicht konden-
sierend)
Abmessungen 54 x 44 x 158 mm
Gewicht 65,5 g einschließlich Batterie
Batterie 1 Lithium-Batterie (Typ 3V CR-2032)
20
Model SFT 22
Dimensions 54 x 44 x 158 mm
Weight 65,5 g including battery
Battery 1 lithium battery (type 3V CR-2032)
Memory For 10 measurements
Explanation of symbols Device classification type BF
Please read the instructions for use
38
Nombre/modelo SFT 22
Precisión en laboratorio
±0,2 °C (±0,4 °F) de 35,5 °C a 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F)
±0,3 °C (±0,5 °F) < 35,5 °C > 42 °C (< 95,9 °F > 107,6 °F)
Precisión clínica de reproducción 0,31 °C (niños, 1 hasta 5 años), 0,28 °C (adultos)
Duración de la medición 1 a 2 segundos
Intervalo entre 2 mediciones 10 segundos como mínimo
Unidades de medida Grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F)
Funcionamiento 16 °C a 35 °C (60,8 °F – 95 °F) con una humedad relativa del aire hasta a 85 %
(sin condensación)
Almacenamiento -25 °C a 55 °C (-13 °F 131 °F) con una humedad relativa del aire hasta 85 %
(sin condensación)
Dimensiones 54 x 44 x 158 mm
Peso 65,5 g incluida la pila
Pila 1 pila de litio (tipo 3V CR-2032)
Memoria Para 10 mediciones
Explicación de los símbolos Clasificación del aparato: tipo BF
¡Lea las instrucciones de uso!
39
РУССКИЙ
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее
прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям.
1. Важные указания
Данный прибор является чувствительным электронным прибором. Бережно обращайтесь с ним и не подвергайте
механическому воздействию.
Не подвергайте термометр действию прямых солнечных лучей.
Прибор рекомендуется предварительно оставить не менее, чем на 30 минут в помещении, в котором будет проводится
измерение.
Термометр не является водонепроницаемым. В связи с этим нельзя допускать прямого контакта с водой или иными
жидкостями.
Измерительный наконечник необходимо после каждого использования очищать мягкой салфеткой, пропитанной
дезинфицирующим средством.
Проверяйте перед каждым использованием, не повреждена ли линза. Если она повреждена, обратитесь в торговую
организацию или сервисный центр.
Термометр был сконструирован для практического применения, но не заменяет посещения врача.
Данный прибор не предназначен для коммерческого или клинического использования.
Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по эксплуатации.
Ремонт разрешается проводить только авторизированным сервисным пунктам. В противном случае теряют свою силу
права на гарантийный ремонт.
У некоторых людей левое и правое ухо дают различные результаты измерений. Чтобы зарегистрировать изменения
температуры, выполняйте замеры для одного человека всегда в одном и том же ухе.
40
Когда Вы длительное время лежите на боку, прижав ухо, температура слегка повышается. Подождите некоторое
время или проведите измерение в другом ухе.
Так как ушная сера влияет на измерение, Вам следует в случае необходимости очистить ухо перед выполнением
измерения.
Ушной термометр может использоваться для детей только под надзором взрослых. Как правило, измерение
становится возможным, начиная с шестимесячного возраста. У детей в возрасте до 6 месяцев ушной проход слишком
узкий, поэтому часто температура барабанной перепонки не может быть получена и показываются слишком низкие
результаты измерений.
Измерение в ухе нельзя выполнять при воспалительных заболеваниях (например, при гнои ), после возможных
травм уха (например, повреждениябарабанной перепонки) или во время периода выздоровления после оперативного
вмешательства. Во всех таких случаях консультируйтесь у своего лечащего врача.
Данный прибор соответствует нормативному акту ЕС 93/42/EC.
Данный прибор соответствует стандарту EN 12470-5 гМедицинский термометр. Требования к инфракрасному ушному
термометру (с максимальным приспособлением).
Данный прибор соответствует европейскому стандарту EN60601-1-2 и является предметом особых мер
предосторожности в отношении электромагнитной совместимости. При этом учитывайте, что переносные и мобильные
средства ВЧ-связи могут влиять на данный прибор. Точную информацию Вы можете получить в сервисных центрах.
При возникновении вопросов по пользованию устройством обратитесь в Вашу торговую организацию или сервисную
службу.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее
прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям.
2. Важная информация по обращению с данным термометром
При использовании лобного термометра, ушного термометра или обычного стержневого термометра необходимо
принимать во внимание следующее:
41
На температуру здорового человека, кроме того, влияют следующие факторы:
индивидуальный вес человека (индивидуальный обмен веществ),
возраст (температура тела у младенцев и маленьких детей выше и падает с возрастом. У детей значительные
колебания температуры происходят быстрее и встречаются чаще),
одежда,
наружная температура,
время суток (утром температура тела ниже, а в течение дня она повышается),
предшествующая физическая активность.
Различные перечисленные выше термометры предназначены для измерений температуры тела в разных точках тела:
лобный термометр - измерение только на лбу, ушной термометр - измерение только в ухе, стержневой термометр -
измерения ректальное, традиционное измерение в заднем проходе, под мышкой или за щекой и под языком.
Значение температуры колеблется в зависимости от точки тела, в которой она измеряется. Отклонение может составлять
0,2 – 1 °С. Таким образом, физиологический диапазон температур составляет для:
температуры лба, измеренной лобным термометром: от 35,8 до 37,6 °C,
температура в ухе – измеренная термометром для измерения температуры в ухе: от 36,0 до 37,8 °C,
ректальной температуры, измеренной обычным термометром: от 36,3 до 37,8 °C,
температура во рту – измеренная обычным термометром: от 36,0 до 37,4 °C.
Примечание:
Температуры, измеренные разными термометрами, не могут сравниваться между собой. Поэтому сообщайте своему
врачу или учитывайте при самодиагностике, каким термометром и в каком месте Вы измеряли температуру тела.
42
3. Описание прибора
4. Функции
Данный инфракрасный термометр предназначен для измерения
температуры в ухе человека
лицевая сторона
задняя сторона
Вкл/Выкл/Кнопка измерения Защитный колпачок Фиксатор отсека для батареек
Верхушка
сенсора
Жидкокристал
лический дисплей
Кнопка ввода в
память M
Крышка отсека
для батарейки
Примечание:
Измерение температуры дает значение, которое представляет собой информацию о фактической температуре тела
человека. Если Вы чувствуете неуверенность при интерпретации результата или получаете аномальное значение
(например, жар), Вам следует обратиться к своему домашнему врачу. Это относится также к случаю небольших
изменений температуры, когда присутствуют остальные симптомы заболевания, такие как беспокойство, сильное
выделение пота, покраснение кожи, частый пульс, коллапс и т.д.
43
Кроме того, данный термометр предлагает дополнительные функции:
10 ячеек памяти, для простого слежения за изменением температуры,
оптический и акустический сигнал при температурах свыше 38 °C,
переключение между °C и °F.
5. Ввод в эксплуатацию
Этот термометр создан для применения в ушах (ушной проход / барабанная перепонка), для людей, как правило, в
возрасте от 6 месяцев. У детей в возрасте до 6 месяцев ушной проход слишком узкий, поэтому часто температура
барабанной перепонки не может быть получена и показываются слишком низкие результаты измерений.
Снимите перед измерением защитный колпачок и проверьте, что сенсорный наконечник и ушной проход являются
чистыми. При признаках острого воспаления (вытекание гноя, боли), при травмах или сразу после оперативного
вмешательства на ухе Вы не должны выбирать больную сторону.
В противном случае будут получены неверные результаты измерений.
Применение термометра для разных людей при определенных острых, инфекционных заболеваниях может быть
нецелесообразным из-за возможного занесения инфекции, даже несмотря на выполнение очистки и дезинфицирующего
протирания. В каждом отдельном случае консультируйтесь у своего лечащего врача.
Разрешается использование только без одноразовых защитных колпачков.
Батарейка уже вставлена и может использоваться сразу же при первом включении.
Включите термометр кнопкой
. После короткого самотестирования и короткого акустического
сигнала термометр готов к измерению температуры в ухе.
44
5.1 Батарейки
Батарейка типа 3 V CR2032 уже вложена в прибор и, в зависимости от нагрузки, имеет срок
службы около 3000 измерений.
Когда батарейка разряжается, появляется предупреждающая пиктограмма
. Измерения
температуры еще возможны, но батарейку лучше заменить. Если мигает пиктограмма
батарейки
и „Lo, необходимо заменить батарейку.
1. Вывинтить винт из крышки отсека для батареек.
2. Открыть крышку и вынуть старую батарейку.
3. Взять новую литиевую батарейку CR-2032 и расположить положительным полюсом
(анодом) вверх.
4. Вложить батарейку в отсек.
5. Установить крышку на место.
6. Затянуть винт крышки.
Примечание: На батарейках, содержащих вредные вещества, Вы найдете следующие символы: Pb =
батарейка содержит свинец, Cd = батарейка содержит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть. Батарейка
этого прибора не содержит вредных веществ.
6. Правила пользования
Всегда убеждайтесь в том, что сенсор чистый и не имеет повреждений. Включите прибор.
6.1 Измерение в ухе
После короткого самотестирования и короткого акустического сигнала термометр готов к измерению
температуры в ухе.
Так как слуховой проход слегка изогнут, то перед вводом верхушки сенсора Вы должны слегка оттянуть
ухода назад и вверх. Это предельно важно, чтобы верхушка сенсора была направлена прямо на
Pb Cd Hg
45
барабанную перепонку. Осторожно введите верхушку сенсора и нажмите кнопку
приблизительно
на 1 секунду. Об окончании времени измерения сигнализирует короткий акустический сигнал. Теперь Вы
можете считать результат измерения. Кроме того, загорается смайлик согласно результату измерения:
Показывает, что температура тела находится в нормальном диапазоне,
загорается при температуре
свыше 38,0 °C.
Промежуток между измерениями должен составлять не менее 10 секунд. Это обеспечивает более точное
определение температуры.
6.2 Сохранение результатов измерения
Последний результат измерения автоматически вводится в память. Для этого имеется 10 ячеек памяти.
Вы можете вызвать результаты последних измерений в нижней части прибора нажатием кнопки „M“.
6.3 Изменение единицы измерения
Вы можете показывать температуру в градусах Цельсия (°C) и градусах Фаренгейта (°F). Для настройки удерживайте
кнопку
нажатой. Не отпуская ее, коротко нажмите на кнопку
„M“
, чтобы перейти на требуемую единицу измерения.
Все сохраненные в памяти значения указываются в новой единице измерения.
46
7. Устранение неисправностей
Сообщение о
неисправности
Проблема Устранение
Окружающая температура ниже 16 °C или
выше 35 °C (<60,8 °F, >95 °F).
Окружающая температура должна составлять от 16°C до
35 °C (60,8 °F, 95 °F).
Измеренная температура превышает
43 °C (109,4 °F).
Пользуйтесь термометром только в указанных пределах
температуры. При необходимости, очистите измерительный
наконечник. При повторном появлении сообщения о
неисправности обратиться в торговую организацию или
службу технического обеспечения.
Измеренная температура менее 34 °C
(93,2 °F).
Пользуйтесь термометром только в указанных пределах
температуры. При необходимости, очистите измерительный
наконечник. При повторном появлении сообщения о
неисправности обратиться в торговую организацию или
службу технического обеспечения.
8. Очистка, хранение и утилизация
После каждого использования очищайте верхушку сенсора. Для этого используйте мягкую салфетку или ватный тампон,
которые могут быть смочены дезинфицирующим средством, спиртом или теплой водой.
Для очистки всего прибора используйте мягкую, слегка смоченную мыльным раствором салфетку. Не допускать
попадания воды в прибор. Если, тем не менее, вода попала в прибор, незамедлительно выньте батарейку.
Используйте прибор только после того, как он полностью высохнет.
Категорически запрещается использовать агрессивные чистящие средства.
Категорически запрещается погружать прибор в воду.
47
Всегда храните прибор с надетым защитным колпачком, чтобы защитить верхушку сенсора.
Категорически запрещается хранить и использовать прибор при слишком высокой или слишком низкой температуре или
влажности воздуха (см. технические данные), на солнце, в сочетании с электрическим током или в запыленных местах.
Это ведет к неточности измерения.
При намерении длительного хранении выньте батарейку.
Через 2 года прибор необходимо проверить (откалибровать). Для этого обратитесь с прибором в комплекте в сервисный
центр.
Утилизация прибора должна осуществляться в соответствии с требованиями директивы 2002/96/EC «Старые
электроприборы и электрооборудование» (WEEE, Waste Electrical and Elektronik Equipment). Для получения
необходимых сведений обращайтесь в соответствующий орган местного самоуправления.
9. Технические данные
Примечание: При использовании прибора вне пределов спецификации не гарантируется его безупречная работа!
Мы оставляем за собой право на внесение технических изменений, служащих усовершенствованию прибора.
Наименование и модель SFT 22
Диапазон измерений
34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F)
Точность измерений
±0,2 °C (±0,4 °F) при 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F)
±0,3 °C (±0,5 °F) < 35,5 °C > 42 °C (< 95,9 °F > 107,6 °F)
Клиническая повторяющаяся
точность
0,31 °C (у детей, от 1 до 5 лет), 0,28 °C (у взрослых)
Продолжительность измерения от 1 до 2 секунд
Промежуток времени между двумя
измерениями
Не менее 10 секунд
48
Единицы измерения ° Цельсия (°C) или ° Фаренгейта (°F)
Условия эксплуатации от 16 °C до 35 °C (60,8 °F – 95 °F) при относительной влажности воздуха до 85 %
(без конденсации)
Условия хранения от -25 °C до 55 °C (-13 °F – 131 °F) при относительной влажности воздуха до 85 %
(без конденсации)
Размеры
54 x 44 x 158 mm
Вес 65,5 г, включая батарейку
Батарейка 1 литиевая батарейка (тип 3 V CR-2032)
Память Для 10 измерений
Пояснение символов Классификация прибора: тип BF
Прочтите инструкцию по эксплуатации!
10. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и
изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через
розничную сеть .
49
Гарантия не распространяется:
на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием,
на быстроизнашивающиеся части (в том числе батарейки),
на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки,
на случаи собственной вины покупателя.
Срок эксплуатации изделия: минимум 3 года
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия для фирмы Ханс
Динслаге ЛТд
88524 Уттенвайлер, Германия
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва ,62 ,
корп.2 Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
52
753.127 – 0608 Irrtum und Änderungen vorbehalten
/