Clatronic BS 1222 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации пылесоса Clatronic BS 1222. В ней подробно описаны функции, безопасность использования и техническое обслуживание, включая замену пылесборника и фильтров. Задавайте ваши вопросы, я с удовольствием вам помогу!
  • Как отрегулировать мощность всасывания?
    Как заменить пылесборник?
    Что делать, если индикатор замены пылесборника загорелся?
    Как очистить пылесос?
BS 1222
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti
Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Bodenstaubsauger
Stofzuiger • Støvsuger
Aspirateur-traîneau • Aspiradora
Aspirador • Aspirapolvere a carrello
Floor-type vacuum cleaner Odkurzacz
Porszívó VysavaЛ kobercу Пылесос
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Inhold • Sommaire • Indice • Índice • Indice
Contents Spis treści Obsah Tartalom Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 7
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 12
DK
Beskrivelse af de enkelte dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 13
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 16
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 21
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 25
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 27
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 30
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 32
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 35
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 37
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 40
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 42
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 46
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 47
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 50
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 52
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 55
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 57
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 61
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 2
Übersicht der Bedienelemente
1. Bodendüse
2. Saugrohr
3. Griffstück
4. Luftschieber
5. Saugschlauch
6. Ein- / Ausschalter
7. Saugleistungsregler
8. Tragegriff
9. Taste zur Kabelaufwicklung
10. Netzkabel
11. Anzeige für Staubbeutelwechsel
12. Schlauchanschluss
13. Staubbeutelfach
3
1.
2.
11.
5.
6.
3. 4.
7.9.10 8. 12.
13.
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 3
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführt werden.
Service
Sehr geehrter Kunde!
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps
unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 –888
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
eingerichtet:
clatronic_hotline@t-online.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
8
D
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 8
Vervangen van de stofzak:
Trek de steker uit de contactdoos.
Open het deksel (13) van het stofvak.
Verwijder de stofzak.
Aangezien deze geborgd is, moet u een beetje harder trekken.
U schuift een nieuwe zak erin. U sluit het deksel zodanig dat het inklinkt.
Luchtuitlaatfilter:
Steeds wanneer u voor de 10de maal de stofzak vervangt, vervangt u tevens de
stoffilter aan de luchtuitlaat. Klap het zwarte deksel omhoog, verwijder de filter en
plaats een nieuwe. Druk het deksel aan tot u het hoort inklinken.
Luchtschuif:
Open de luchtschuif (4) aan het handstuk (3) om de lucht te reguleren of om aan
het mondstuk hangende delen los te maken.
Reinigen & opbergen
Reiniging
Onderbreek vóór de reiniging altijd eerst de stroomtoevoer!
U reinigt de buitenkant met een droge doek.
Bij de 10de vervanging van de stofzak vervangt u tevens het beschermrooster
van de motor.
Reinig de filter in warm water (zonder toevoegingen). Laat hem goed drogen
voordat u hem weer plaatst!
Opbergen
U rolt de kabel volledig op.
U zet het apparaat rechtop weg en steekt de haak van de zuigbuis in de uitspa-
ring aan de achterzijde.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
12
NL
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 12
Tilbehørsrum:
Det integrerede tilbehør (hyndemundstykke, mundstykke til riller) er anbragt i til-
behørsrummet på støvsugerens bagside.
Bærerem
Takket være vedlagte bærerem kan støvsugeren hænges om skulderen. Fastgør
remmen i de hertil beregnede fastgørelsesanordninger på støvsugerens underside.
Anordning til oprulning af netkabel:
Udrulning: Træk den påkrævede længde ud. Den maks. længde vises via en
markering på kablet. Træk ikke mere! Oprulningsanordningen vil kunne
beskadiges.
Oprulning: Ledningen rulles op ved at trykke på knappen (9) og føre ledningen
frem.
Mundstykker
Mundstykke til riller: Til brug i kroge og riller.
Hyndemundstykke: Til rengøring af hynder
Gulvmundstykke: Til rengøring af tæpper eller glatte overflader.
Gulvmundstykket (1) er udstyret med en rullebørste og kan
indstilles på den pågældende funktion.
Tæppe: Tryk armen med symbolet for ru overflade ned med foden.
Glat gulv: Tryk den anden arm ned. Skift mellem armene.
sning af enkeltdele: Træk dem fra hinanden med en let drejning.
Visning af støvsugerposens indholdsmængde:
Hold den ubelastede slange ud i luften. Hvis indikatoren (11) for støvsugerposeskift
lyser, er posen fuld. Skift den ud.
Udskiftning af støvsugerpose:
Træk netstikket ud af stikkontakten.
Åbn låget (13) på støvsugerposerummet.
Træk poseholderen ud i opadgående retning.
Træk posen ud i fremadgående retning.
Skub en ny pose ind og sæt poseholderen ind igen. Luk låget, således at det
går i hak.
OBS.: Låget kan kun lukkes med isat pose.
16
DK
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 16
Luftudblæsningsfilter:
Udskift filteret på luftudblæsningen ved hver 10. støvsugerposeskift.
Luftskyder:
Ved at åbne luftskyderen (4) på griberøret (3) reguleres luften eller vedhængende
dele på mundstykket løsnes.
Rengøring & opbevaring
Rengøring
Træk netstikket ud af stikkontakten før rengøringen!
Rengør huset med en tør klud.
Rengør motorbeskyttelsesfilteret ved hvert 10. støvsugerposeskift. Det sidder
bag støvsugerposen. Rengør filteret i varmt vand uden tilsætningsmidler. Filteret
skal være fuldstændigt tørt, før det sættes i igen!
Opbevaring
Kablet oprulles komplet.
Støvsugeren skal stå lodret, og krogen på sugerøret stikkes i på undersiden.
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i hen-
hold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
Tekniske ændringer forbeholdes!
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i hen-
hold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
Tekniske ændringer forbeholdes!
17
DK
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 17
Cambio de la bolsa colectora:
Desconecte el enchufe.
Abra la tapadera del compartimiento de la bolsa para el polvo (13).
Quite el chasis tirando hacia arriba.
Extraiga la bolsa. Debido que ésta última se encuentra encajada, debe
efectuarse cierta fuerza para extraerla.
Introduzca una nueva bolsa. Cierre la tapa de tal manera que encaje.
Filtro de salida de aire:
Cambie el filtro en la salida de aire en cada 10mo. cambio de la bolsa colectora.
Levante la tapa negra, retire el filtro y coloque uno nuevo. Cierre la tapa oprimién-
dola hasta que halla encajado.
Pasador de aire:
Abra el pasador de aire (4) en la empuñadura de la manguera (3) para regular el
aire o para despegar piezas que se encuentran en la boquilla.
Limpieza y conservación
Limpieza
Antes de proceder à limpeza, retire a ficha da corrente eléctrica.
Limpiar la carcasa con un paño seco.
Lave o filtro em água quente, sem utilizar aditivos. Instale-o somente depois de
este estar totalmente seco.
Conservación
Enrollar totalmente el cable.
Coloque el equipo en posición vertical y encaje el gancho del tubo de aspira-
ción en la parte posterior.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
de seguridad técnica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
27
E
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 27
Substituição do saco:
Retire a ficha da tomada de corrente eléctrica.
Abra a tampa (13) do compartimento do saco do aspirador
Retirar o saco.
Será necessário puxar com um pouco de força pois o mesmo encontra-se
bastante fixo.
Fechar o compar-timento de forma a dar um estalido.
Filtro da saída do ar:
Substituir este filtro de 10 em 10 vezes que se substitua o saco do lixo. Abrir a
tampa preta, retirar o filtro e substituí-lo por um novo. Fechar a tampa de modo a
ficar bem encaixada.
Registo de ar:
Abra o registo de ar (4) no cabo da mangueira (3) para regular o ar ou para libertar
peças presas no bocal.
Limpar & guardar
Limpar
Retirar sempre a ficha da tomada antes de limpar o aspirador!
Limpar a caixa do aspirador com um pano seco.
Substituir o filtro de protecção do motor de 10 em 10 vezes que se substitua o
saco do lixo. Aquele filtro encontra-se por tràs do saco.
Guardar
Enrolar o fio completamente
Colocar o aspirador na vertical e introduzir o gancho do cano na parte traseira
do aspirador.
Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e
segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais
recentes da técnica de segurança.
Reserva-se o direito de alterações!
32
P
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 32
Messa in esercizio
IInfilare il giunto di collegamento (3) del flessibile di aspirazione nell'apertura del
vano per il sacchetto della polvere finché si incastra. Per sfilare nuovamente il
flessibile, premere verso l'interno e contemporaneamente tirare i due ganci del
giunto di collegamento.
Inserite il tubo d’aspirazione o un altro accessorio sul manico.
Uso dell’apparecchio
Elementi di comando
1. Spazzola pavimenti
2. Tubo di aspirazione
3. Impugnatura
4. Serranda per la regolazione dell'aria
5. Flessibile di aspirazione
6. Interruttore on/off
7. Regolatore potenza di aspirazione
8. Manico
9. Tasto avvolgimento cavo
10.Cavo di collegamento
11.Spia per la sostituzione del filtro
12.Collegamento del flessibile
13.Vano sacchetto polvere
Messa in funzione dell'apparecchio
1. Installate gli accessori.
2 Estrarre il cavo nella lunghezza necessaria, infilare la spina in una presa con
contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz ed accendere
l'apparecchio con l'interruttore on/off (6).
3 Regolare la potenza di aspirazione con l'apposito regolatore (7).
4. Ora aspirate con velocità regolare. Non è necessario esercitare pressione.
Tenete presente che il raggio d’azione è limitato dalla lunghezza del cavo.
AVVERTENZA: tener conto della portata limitata dalla lunghezza del cavo!
Regolatore potenza di aspirazione (7):
Aspirazione bassa: tende, tessuti delicati
Aspirazione media: tappeti di velluto a velo alto, moquette
Aspirazione alta: tappeti robusti e pavimenti
35
I
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 35
hooks, drive belts, spare remote controls, spare toothbrushes, saw blades, etc.) nor
the cleaning, maintenance or change of wearing parts fall under this warranty and
hence are subject to payment of costs!
The warranty is terminated in case of handling on the part of Third parties.
After the warranty
Once the warranty has expired, repairs can be carried out by specialized technici-
ans or repair services against the payment of the service.
43
GB
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 43
Końcówki można regulować w zależności od potrzeb.
Dywan: proszę nacisnąć stopą dźwignię z symbolem nowego podłoża.
Gładka powierzchnia: przycisnąć nogą dźwignię z powrotem
Zdejmowanie końcówek: zdjąć lekko przekręcając
Wskaźnik napełnienia worka na kurz:
Proszę przez chwilę przytrzymać węża bez obciążenia w powietrzu. Jeżeli
zaświeci się wskaźnik (11) wymiany worka kurzowego, worek jest pełen.
Wymiana worka na kurz:
Proszę wyciągnąć wtyczkę z sieci.
Proszę otworzyć pokrywę (13) kieszeni worka kurzowego.
Ponieważ pokrywa jest zamocowana na zatrzask, muszą Państwo pociągnąć
mocniej.
Wsunąć nowy worek. Zamknąć pokrywę do zatrzaśnięcia.
Filtr powietrza:
Wymieniać filtr raz na dziesięć wymian worka na kurz.
Śluza powietrzna:
Aby ustawić odpowiedni przepływ powietrza lub zdjąć elementy przyczepione
do dyszy proszę odsunąć zasuwę powietrzną (4) znajdującą się na uchwycie
węża (3).
Czyszczenie i Składowanie
Czyszczenie
Przed czyszczeniem proszę wyciągnąć wtyczkę z kontaktu!
obudowę czyścić za pomocą suchej szmatki.
Filtr proszę czyścić w ciepłej wodzie, bez dodatków. Proszę go powtórnie
zakładać tylko wówczas, gdy będzie zupełnie suchy!
Składowanie
Zwinąć kabel sieciowy z powrotem.
Postawić urządzenie pionowo oraz wcisnąć zaczep rury z tyłu.
Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i
bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej
techniki bezpieczeństwa pracy.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
47
PL
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 47
Пбщие указания по безопасности
Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно
прочитайте руководство по эксплуатации
Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное
свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную
упаковку вместе с внутренней упаковкой!
Прибор предназначен исключительно для использования в домашнем
хозяйстве, а не для промыслового использования.
Всегда вынимайте штекер из штепсельной розетки, если Вы больше не
пользуетесь прибором, если Вы хотите установить части оснастки,
почистить прибор, а также, если возникает помеха. Перед этим прибор
нужно выключить. Тянуть нужно за штекер, а не за кабель.
Для того, чтобы предохранить детей от опасностей, связанных с
электрическими приборами, ни в коем случае не оставляйте их наедине с
электрическими приборами без надзора. Поэтому выберите место
установки Вашего прибора так, чтобы дети не могли до него достать.
Следите за тем, чтобы кабель не свисал вниз.
Регулярно проверяйте кабель и прибор на наличие повреждений. Если
прибор имеет какие-либо повреждения, то им нельзя пользоваться.
Не ремонтируйте Ваш прибор самостоятельно; Обязательно обратитесь
к авторизованному специалисту.
Из соображений безопасности, замена дефектного сетевого кабеля на
равнозначный допускается только на заводе-изготовителе, в нашей
ремонтной мастерской или лицом, имеющим соответствующую
квалификацию.
Прибор и кабель должны храниться так, чтобы они не попадали под
воздействие жары, прямых солнечных лучей, влаги, острых кромок и т.д.
Ни в коем случае не оставляйте работающий прибор без надзора! Если
Вы не пользуетесь больше прибором, то всегда выключайте его, даже,
если это нужно всего лишь на одну минутку.
Используйте только оригинальную оснастку.
Не пользуйтесь прибором на улице*).
Прибор ни в коем случае нельзя окунать в воду или в какие-либо другие
жидкости; он не должен контактировать с водой или какими-либо
другими жидкостями*). Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые
или влажные*).
Если на прибор попала влага, или же, если он намок, нужно немедленно
вынуть штекер из штепсельной розетки*). При этом не опускайте руки в
воду!
Используйте прибор только для тех целей, для которых он предназначен.
*) Соблюдайте, пожалуйста, нижеследующие “Специальныеуказания по
технике безопаснос...“.
59
RUS
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 59
Специальные требования безопасности
Не пылесосьте влажность или жидкость!
Не пылесосьте горячую золу или острые предметы!
Не пользуйтесь пылесосом во влажных помещениях!
Ни в коем случае не пылесосьте без фильтра. После каждой смены
фильтра проверьте его правильную посадку!
Не подносите сопло пылесоса к волосам, одежде или другим частям
тела!
Держите пылесос на расстоянии от источников тепла, таких как
радиаторы, печи и т.п.!
Подготовка прибора к работе
• Вставьте соединительную головку пылесосного шланга (5) в отверстие для
подключения пылесосного шланга (12), до ее механической фиксации.
Для того, чтобы снять пылесосный шланг, сожмите обе скобы около
соединительной головки и одновременно потяните за шланг.
Вставьте пылесосную трубу (2) в отсек с рукояткой (3).
Эксплуатация / порядок работы
Описание деталей прибора
1. Напольная щетка
2. Пылесосная труба
3. Секция с рукояткой
4. Воздушная заслонка
5. Пылесосный шланг
6. Выключатель
7. Регулятор мощности пылесоса
8. Ручка для переноски
9. Кнопка механизма сматывания сетевого шнура
10.Сетевой шнур
11.Индикатор смены мешка-пылесборника
12.Подключение пылесосного шланга
13.Отсек мешка-пылесборника
Эксплуатация / порядок работы
1. Наденьте нужную насадку. Отрегулируйте при надобности длину
телескопической трубы.
2. Отмотайте необходимую длину сетевого шнура, вставьте вилку в розетку
с напряжением сети 230 V, 50 Hz, установленную в соответствии с
предписаниями, и включите пылесос при помощи выключателя (6).
3. Отрегулируйте необходимую мощность пылесоса при помощи
регулятора мощности (7).
60
RUS
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 60
4. Пылесосьте с равномерной скоростью. Давить, нет необходимости.
Следите за дистанцией, которая ограниченна длиной сетевого шнура.
УКАЗАНИЕ! Слдит за радиусом захвата, ограничнным длиной ствого шнура!
Ргулятор мощности (7):
слабая мощность: для занавесей, лёгких тканей
средняя мощность: для велюровых ковров с длинным ворсом, текстильных
покрытий
сильная мощность: для грубых ковров и полов
Телескопическая труба пылесоса:
Позволяет подобрать длину индивидуально для Вашего роста. Для
перестановки длины нажмите на кнопку и тяните трубы в разные стороны.
Отсек для принадлежностей:
Принадлежности (сопло для мягкой мебели, узкое сопло) размещены в
отсеке для принадлежностей на задней стороне пылесоса.
Лямка для переноски:
При помощи прилагаемой лямки имеется возможность удобно переносить
пылесос. Для этого закрепите лямку на предусмотренных для нее
креплениях на нижней стороне пылесоса.
Устройство сматывания сетевого шнура:
Разматывание: Отмотайте сетевой шнур на необходимую длину. Метка на
кабеле обозначает максимальную длину. Не тяните кабель дальше её!
Иначе повредится устройство сматывания сетевого шнура.
Сматывание: Нажмите на кнопку (9) механизма сматывания сетевого шнура
и подавайте его рукой.
Насадки на сопло:
Сопло для углов/щелей: для работы наприм. в углах или щелях.
Сопло для мебели: для удаления пыли с мягкой мебели.
Напольная щетка: для удаления пыли с ковров и плоских поверхностей.
Напольная щетка (1) имеет ролики для перекатывания, которые можно
регулировать в зависимости от назначения.
Сопло регулируется для любого вида работ.
Ковры: Нажмите ногой на рычаг с символом для грубых поверхностей.
Плоский пол: Нажмите на другой рычаг. Рычаг опрокинется.
Снятие насадок: потяните насадку с лёгким вращением.
61
RUS
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 61
Индикатор уровня наполнения пылевого фильтра:
Подымите пылесосный шланг в воздух. Если индикатор (11) смены мешка-
пылесборника светится, то мешок полон. Замените его.
Смена пылевого фильтра:
Откройте крышку (13) отсека мешка-пылесборника.
Откройте крышку (4) отсека пылесборника.
Вытяните вверх держатель пылесборного мешка.
Выньте пылесборный мешок, потянув его на себя.
Вставьте новый пылесборный мешок. Задвиньте держатель мешка
обратно. Закройте крышку, так чтобы она зафиксировалась.
Внимание: Крышка закрывается только со вставленным фильтром.
Фильтр выпускного отверстия для воздуха:
При каждой десятой смене пылевого фильтра меняйте также фильтр
выпускного отверстия.
Заслонка воздуха:
Для регулировки силы засасывания воздуха или для удаления
присосавшихся к щетке предметов, откройте заслонку (4) на секции с
рукояткой (3).
Уход за прибором @ хранение
Уход за прибором
Перед чисткой всегда вытаскивайте вилку из розетки!
Протрите корпус прибора сухой тряпкой.
При каждой десятой смене фильтра меняйте также защитный фильтр
мотора. Он находится за пылевым фильтром.
Хранение
Полностью смотайте сетевой шнур.
Поставьте прибор вертикально и подвесьте трубу на заднюю стенку
пылесоса при помощи крюка.
Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике
безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в
соответствии с новейшими предписаниями по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
62
RUS
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 62
Гарантийное обязательство
Мы даем на купленный у нас прибор гарантию на 24 месяцев, начиная с
даты покупки прибора (кассовый чек).
Во время гарантии мы бесплатно устраняем все неполадки прибора,
которые возникли по причине дефектов материала или по вине завода-
изготовителя, путем ремонта или, на наше усмотрение, заменой прибора.
Гарантийный ремонт не удлиняет срок гарантии и не возобновляет ее!
Документом для гарантии служит кассовый чек. Без предъявления этого
документа бесплатный ремонт или замена прибора невозможны.
В случае поломки прибора просим вернуть его в магазин в полной
комплектации и оригинальной упаковке, приложив кассовый чек.
Детали с дефектами не являются причиной для возврата прибора, они будут
присланы бесплатно взамен дефектных. В подобном случае не отсылайте
весь прибор, а заказывайте только дефектные детали! Разбитые
стеклянные детали меняются, как правило, только за оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей
(например контактные щетки моторов, пильные полотна, смесительные
крюки, приводные ремни и т.д.), а также чистка, техобслуживание или
замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся
за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии прибора посторонними лицами.
По окончании гарантии
По истечении срока гарантии прибор можно сдать на ремонт в
специализированный магазин или ремонтную мастерскую за оплату.
63
RUS
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 63
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Technische Daten
Modell: BS 1222
Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1300 Watt nom.
1500 Watt max.
Schutzklasse:
ΙΙ
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld • 04/01
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 64
/