Sony ICF-S10, ICF-S10F Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации радиоприемников Sony ICF-S10 и ICF-S10F. Готов ответить на ваши вопросы о настройке, использовании и технических характеристиках этого устройства. В руководстве подробно описаны процедуры установки батарей, настройки радиостанций, использование наушников и советы по улучшению качества приема сигнала. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить батареи в радиоприемник?
    Что делать, если звук слабый или искаженный?
    Как улучшить качество приема радиосигнала?
    Можно ли использовать радиоприемник с наушниками?
R6(AA)×2
Hátoldal
Задна част
Задняя панель
Български
Вставка батареек
1 Откройте крышку батарейного отсека
на задней панели радиоприемника.
2 Вставьте две батарейки R6 (AA),
соблюдая правильное соответствие
знаков и .
3 Закройте крышку батарейного отсека
Когда следует заменить батарейки
Замените батарейки, если звук станет слабым
или искаженным. Удалите обе старые
батарейки и вставьте новые.
Примечания к батарейкам
Вставьте батарейки правильно.
Не смешивайте новые и использованные
батарейки.
Батарейки не могут быть снова заряжены.
Во избежание возможного повреждения из-за
утечки из батареек удалите батарейки, если
аппарат не будет использоваться в течение
длительного времени.
Прослушивание
радиоприемника
1 Поверните выключатель питания/
регулятор VOL (громкости) для
включения питания и регулировки
громкости.
Когда Вы закончите прослушивание,
поверните регулятор вниз для
выключения питания.
2 Установите селектор BAND для
выбора FM или AM.
3 Вращайте регулятор TUNING для
выбора станции.
Индикатор TUNE зaгорится, когда
будет принята станция.
Для выключения радиоприемника
Поворачивайе Выключатель питания/
регулятор VOL (громкости) вниз в положение
OFF, пока не послышится щелчок.
Для прослушивания с помощью наушников
Подсоедините отдельно приобретаемые
наушники к гнезду @. Громкоговоритель не
будет воспроизводить звук, когда подключены
наушники.
Для улучшения приема
ЧМ: Удлините телескопическую антенну и
отрегулируйте угол для наилучшего приема.
АМ: Поворачивайте аппарат горизонтально для
оптимального приема. Ферритовая
стержневая антенна встроена в аппарат.
Предосторожности
Эксплуатируйте аппарат только от 3 В
постоянного тока.
Не оставляйте аппарат возле источников
тепла или в местах, подверженных
воздействию прямых солнечных лучей,
чрезмерного запыления или механической
тряске.
Когда корпус станет грязным, очистите его с
помощью мягкой ткани, смоченной слабым
раствором моющего средства.
Никогда не используйте абразивных
очистителей или химических растворителей,
так как они могут повредить корпус.
Не оставляйте магнитные банковские
карточки, магнитные проездные билеты или
другие карточки, содержащие магнитную
информацию, вблизи громкоговорителя.
Информация на карточке может быть стерта
из-за магнетизма внутри громкоговорителя.
Если Вы имеете вопросы или проблемы,
касающиеся Вашего аппарата,
консультируйтесь, пожалуйста, у ближайшего
дилера Sony.
Технические характеристики
Частотный диапазон
ЧМ: 65 108 МГц (СНГ и некоторые страны
Восточной Европы)
87,5 108 МГц (другие страны)
AМ: 530 1605 кГц
Громкоговоритель
Прбиблиз. 5,7 см диам., 8 Ом
Выходная мощность
100 мВт (при 10% гармоническом искажении)
Выход
Гнездо @ (минигнездо)
Требуемое питание
3 В пост. тока, две батарейки R6 (paзмepом AA)
Срок службы батареек
С использованием батареек Sony SUM-3 (NS)
ЧМ: Приблиз. 40 часов
АМ: Приблиз. 45 часов
Размееры
Приблиз. 71 × 118,5 × 30 м (ш/в/г)
Масса
Приблиз. 202 г, включая батарейки
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без уведомления.
Только для модели ICF-S10
Радиоприемник ЧМ и АМ
Сделано в Китае
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 6-7-35 Киташинагава,
Шинагава-ку,
Токио 141-0001, Ялония
Русский
Инсталиране на
батериите
1 Отвори гнездото на батериите в
задната част на радиото.
2 Сложи две R6 (AA) батерии правилно
ориентирани към знаците и .
3 Затвори гнездото на батериите.
Смяна на батериите
Смени батериите, когато звукът отслабне или
започне да прекъсва. Извади двете изтощени
батерии и сложи две нови.
Забележки
Положи батериите правилно.
Не смесвай нови и изтощени батерии.
Батериите не могат да се презареждат.
За да се избегне повреда от евентуално
изтичане на батериите, извади ги, когато
радиото няма да се ползува за по-дълго
време.
Слушане на радиото
1 Премести Енергийно включване/
Звук, за да включиш радиото. Ако
повече няма да слушаш радио,
премести ЕнВкл/Звук нагоре, за да
изключиш радиото.
2 Премести ВЪЛНИ, за да избереш FM
или AM.
3 Настрой на дадена станция.
ИНДИКАТОР-ът на станциите свети,
докато се приема дадена станция.
Изключване на радиото
Придвижи Енергийно включване/Звук до OFF/
Изкл/докато чуеш изщракване.
Слушане със слушалки
Съедини подходящи слушалки с дака.
Говорителят не излъчва звук, когато слушалки
те са свързани.
За подобряване на приемането
FM: Удължи телескопичната антена и наклони
на подходящ ъгъл за чисто приемане.
АМ: Завърти антената хоризонтално за оп
тимално приемане. Феритна антена е
вградена в тялото на телескопичната
антена.
Предупреждения
Радиото функционира само на 3V постоянен
ток.
Не оставяй радиото на места, близо до из
точник на топлина или на пряка слънчева
светлина; на прекалено прашни места или на
места, подложении на механични сътресе
ния.
Когато кутията на радиото се замърси, по
чиствай с мека кърпа, навлажнена с мек
детергент. Никога не ползувай абразивни
очистители или химични разтворители, тъй
като те могат да повредят кутията.
Не оставяй магнитни банкови карта, магни
тни пропуски или други карти, съдържащи
магнитна информация, близо до
радиоприемника. Информацията върху
картите може да бъде изтрита от магнетизма
вътре в ради ото:
Ако имаш някакви въпроси, отнасящи се до
твоя радиоприемник, обърни се към най-
близкия търговец на СОНИ-продукти.
Технически
характеристики
Диапазон на честотите
FМ: 65 108 MHz (CHГ и някои Иэточно-
Европейски страни)
87,5 108 MHz (останалите страни)
AМ: 530 1605 kHz
Говорител
Приблизително 5,7 см в диаметър; 8 Ом
Мощност
100 mW (при 10% деформация)
Изход
@ жак (минижак)
Мощностни ограничения
3V DC, две R6 (АА размер) батерии
Дълготрайност на батериите
Използувайки батерии Sony SUM-3 (NS)
FM: Приблизително 40 часа
АM: Приблизително 45 часа
Размери
Приблизително 71 × 118,5 × 30 мм (ширина ×
височина × дебелина)
Тегло
Приблизително 202 грама с батериите.
Дизайнът и спесификациите могат да се
променят без предварително уведомяване на
клиентите.
Az elemek behelyezése
1 A rádió hátoldalán nyissa ki az elemtartó
fedelét.
2 Helyezzen be két db. R6 (AA) – ceruza –
elemet, ügyelve a helyes és
polaritásillesztésre.
3 Zárja be az elemtartó fedelét.
Mikor kell elemet cserélni
Ha a hang halkká vagy torzzá válik, cserélje ki az
elemeket. Mindkét régi elemet távolítsa el és
helyezzen be új elemeket.
Az elemekkel kapcsolatos megjegyzések
Ügyeljen az elemek helyes illesztésére.
Ne tegyen a készülékbe egyszerre régi és új
elemet.
Az elemeket nem lehet feltölteni.
Ha a készüléket hosszú ideig nem használja, az
esetleges elemfolyásból eredő károsodás
elkerülése végett távolítsa el belőle az elemeket.
Rádióhallgatás
1 Az Üzemkapcsoló/VOL (hangerő)
szabályozó elforgatásával kapcsolja be a
készüléket és állítsa be a hangerőt.
A rádióhallgatás befejeztével a szabályozó
lefelé forgatásával kapcsolja ki a
készüléket.
2 A BAND hullámsávkapcsoló segítségével
válassza ki az FM (URH) vagy az AM (KH)
sávot.
3 A TUNING hangolótárcsa segítségével
válasszon ki egy állomást.
A TUNE indikátor kigyullad, ha egy
állomás vételre került.
A rádió kikapcsolása
Forgassa az Üzemkapcsoló/VOL (hangerő)
szabályozót lefelé egészen addig, amíg egy
kattanást nem hall.
Rádióhallgatás fülhallgatón keresztül
Csatlakoztassa az opcionális fülhallgatót a @
dugaljhoz. Amikor fülhallgató van csatlakoztatva a
készülékhez a hangszóró kikapcsol.
A rádióvétel minőségének javítása
FM (URH): Húzza ki a teleszkópantennát és a
legjobb vételnek megfelelően állítsa be
annak állásszögét.
AM (KH): A legjobb vétel érdekében vízszintes
síkban forgassa el a készüléket. A
ferritrúdantenna a készülék belsejébe
van beépítve.
Óvintézkedések
A készüléket csak 3 V-os egyenárammal
üzemeltesse.
Ne hagyja a készüléket hőforrások közelében,
ne tegye ki direkt napsugárzás,
porszennyeződés, ütés vagy vibráció hatásának.
Ha a készülékdoboz beszennyeződött, enyhe
tisztítószerrel gyengén benedvesített puha
ruhával törölje le a készüléket. Ne használjon
súrolószert vagy kémiai oldószert, mert ezek
károsíthatják a készülékdobozt.
Ne hagyja mágneses bankkártyáit, mágneses
vonatjegyeit vagy egyéb mágneses adathordozóit
a hangszóró közelében. A kártyán rögzített
adatok letörlődhetnek a hangszóróban lévő
mágnesesség miatt.
Ha bármilyen kérdése vagy problémája adódik
készülékével kapcsolatban, kérjük forduljon a
legközelebbi Sony márkabolthoz.
Műszaki adatok
Frekvenciatartomány
FM: 65 – 108 MHz (FÁK és néhány kelet-európai
ország)
87,5 – 108 MHz (többi ország)
AM: 530 – 1605 kHz
Hangszóró
Kb. 5,7 cm átm., 8 ohmos
Kimenőteljesítmény
100 mW (10% harmonikus torzítás mellett)
Kimenet
@ csatlakozó (minijack)
Tápfeszültség
3 V egyenáram, két R6 (AA) – ceruza – elem
Az elemek élettartama
Sony SUM-3 (NS) elem használata esetén
FM: kb. 40 óra
AM: kb. 45 óra
Méretek
Kb. 71 × 118,5 × 30 mm (sz/m/m)
Tömeg
Kb. 202 g elemekkel együtt
A formaterv és a műszaki adatok változtatásának
jogát – minden külön értesítés nélkül – fenntartjuk.
Magyar
Üzemkapcsoló/
VOL (hangerő) szabályozó
Енергийно включване/
Звук
Выключатель
питания/регулятор
VOL
(громкости)
Teleszkó-
pantenna
Телескопична
антена
Телескопи-
ческая
антенна
TUNING
BAND
TUNE
@
/