Electrolux EW7WR447W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
EW7WR447W
RU Стирально-сушильная машина Инструкция по эксплуатации
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................... 7
3. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА.....................................................................................9
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................................................................................ 9
5. УСТАНОВКА.................................................................................................... 10
6. АКСЕССУАРЫ.................................................................................................13
7. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................. 14
8. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ...................................................................................16
9. ПРОГРАММЫ..................................................................................................19
10. ПАРАМЕТРЫ.................................................................................................28
11. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ......................................................28
12. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ТОЛЬКО СТИРКА.......................... 28
13. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – СТИРКА И СУШКА.........................33
14. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ТОЛЬКО СУШКА............................35
15. ВОРС НА ТКАНИ...........................................................................................36
16. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ...................................................................................37
17. УХОД И ОЧИСТКА........................................................................................ 40
18. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........................................45
19. ЗНАЧЕНИЯ ПОТРЕБЛЕНИЯ........................................................................49
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие,
за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.
Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы
вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда
будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.electrolux.ru/support
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.promo.electrolux.ru
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux-1.ru
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервисный центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
www.electrolux.com2
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с этой Инструкцией.
Изготовитель не несёт ответственность за какие-
либо травмы или ущерб, возникшие вследствие
неправильной установки или эксплуатации. Всегда
храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте
для последующего использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм
или стойких нарушений трудоспособности.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте их
надлежащим образом.
Храните моющие средства в недоступном для
детей месте.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
РУССКИЙ 3
Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должнo производиться
детьми без присмотра.
1.2 Общая безопасность
Не вносите изменения в конструкцию данного
прибора.
Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичных применений, таких как:
в помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магазинах,
офисах и в других рабочих помещениях;
для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
жилых помещений;
в местах общего пользования в
многоквартирных домах или прачечных
самообслуживания.
Прибор может быть установлен как отдельно, так и
под кухонную столешницу, если под ней
достаточно места.
Не устанавливайте прибор за дверью, запираемой
на ключ, за раздвижной дверью или за дверью с
петлями, расположенными на противоположной
стороне по отношению к петлям на дверце
прибора, что могло бы помешать полному
открыванию дверцы прибора.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только
по окончании процесса установки прибора.
Проверьте, чтобы после установки был обеспечен
доступ к вилке сетевого шнура.
Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным
покрытием.
www.electrolux.com4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Подключение прибора к
электросети не должно выполняться через
внешние коммутирующие устройства, например,
таймеры, а также через цепи, которые регулярно
подключаются и отключаются поставщиком
электроэнергии.
Обеспечьте хорошую вентиляцию в помещении,
где установлен прибор, чтобы избежать обратного
притока нежелательных газов в помещение,
создаваемого устройствами, в которых происходит
сгорание газа или других видов топлива (включая
камины).
Запрещается отводить выпускаемый прибором
воздух в вытяжную систему, используемую для
любых приборов, в которых происходит сжигание
газа или иных видов топлива.
Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в
пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
Максимальная загрузка прибора: 7 кг. Не
превышайте максимально допустимую загрузку
для каждой программы (см. главу «Программы»).
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов или другие новые комплекты
шлангов, поставленные авторизованным
сервисным центром.
Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
Убирайте ворс, скопившийся вокруг прибора, а
также элементы упаковки.
Перед тем как сушить в стирально-сушильной
машине вещи, загрязненные такими веществами,
как растительное или смазочное масло, ацетон,
РУССКИЙ 5
спирт, бензин, керосин, пятновыводители,
скипидар, воск и средства для удаления воска, их
следует выстирать в горячей воде с увеличенным
количеством стирального порошка.
Не используйте прибор для вещей, подвергшихся
чистке с помощью промышленных химикатов.
Не сушите в сушильной машине нестиранные
вещи.
Нельзя сушить в стирально-сушильной машине
изделия из вспененной резины (латексная губка),
шапочки для душа, водостойкие текстильные
изделия, изделия на резиновой основе, а также
одежду и подушки со вставками из вспененной
резины.
Смягчители для ткани и другие подобные средства
следует использовать в соответствии с указаниями
их изготовителей.
Извлекайте из вещей все предметы, которые
могли бы стать причиной возгорания, например,
зажигалки или спички.
Никогда не останавливайте стирально-сушильную
машину до завершения цикла сушки за
исключением случая, когда белье быстро
вынимается и разделяется для обеспечения
рассеивания тепла.
Заключительный этап программы стирально-
сушильной машины выполняется без нагревания
(цикл охлаждения), чтобы обеспечить достижение
бельем температуры, которая будет для него
безопасной.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства, абразивные
губки, растворители или металлические предметы.
www.electrolux.com6
Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
Установку следует
выполнять в соответствии
с действующими местными
нормами.
Следуйте приложенной к прибору
Инструкции по установке.
Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях, где температура
может упасть ниже 0°C или там, где
он может оказаться под действием
атмосферных условий.
Во время перемещения прибор
должен всегда находиться в
вертикальном положении.
Убедитесь, что между днищем
прибора и полом имеется
достаточная вентиляция.
Удалите всю упаковку и вывинтите
транспортировочные болты.
Пол на месте установки прибора
должен быть ровным, прочным,
чистым и не бояться нагрева.
Сохраните транспортировочные
болты в надежном месте. Если в
будущем прибор понадобится
перевезти на другое место, их
следует установить на место,
чтобы заблокировать барабан во
избежание внутренних
повреждений прибора.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
Не устанавливайте и не
подключайте прибор, если он имеет
повреждения.
Не устанавливайте прибор там, где
его дверцу будет невозможно
полностью открыть.
Для обеспечения необходимого
пространства между прибором и
напольным покрытием
отрегулируйте высоту ножек
прибора.
После установки прибора в
рабочее положение при помощи
уровня убедитесь в том, что прибор
выровнен надлежащим образом. В
противном случае отрегулируйте
соответствующим образом высоту
ножек.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
Прибор должен быть заземлен.
Включайте машину только в
правильно установленную
электрическую розетку с контактом
заземления.
Не пользуйтесь тройниками и
удлинителями.
Для отключения машины от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
только за вилку.
Не беритесь за кабель
электропитания или за его вилку
мокрыми руками.
2.3 Подключение к
водопроводу
Вода на входе не должна
превышать 25°C.
Не повреждайте шланги для воды.
Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
РУССКИЙ 7
В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
Если длины шланга не хватает, не
используйте удлинитель шланга.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для замены
наливного шланга.
При распаковке прибора из
сливного шланга может вытекать
вода. Это объясняется тем, что
прибор проходит тестирование с
использованием воды на заводе-
изготовителе.
Запрещается удлинять сливной
шланг более чем до 400 см. Для
замены сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Убедитесь, что после установки
крана имеется свободный доступ.
2.4 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
поражения электрическим
током, пожара, получения
ожогов или повреждения
прибора.
Не ставьте на прибор или рядом с
ним легковоспламеняющиеся
материалы или пропитанные ими
предметы.
Не прикасайтесь к стеклянной
дверце во время работы
программы. Стекло может быть
горячим.
Не сушите поврежденные
(порванные, потертые) изделия с
набивкой или наполнителями.
Если при стирке белья
использовался пятновыводитель,
выполните дополнительный цикл
полоскания, прежде чем запускать
цикл сушки.
Убедитесь, что в белье не осталось
металлических предметов.
Сушите только изделия из тканей,
которые подходят для сушки в
приборе. Следуйте указаниям,
приведенным на этикетках по уходу
за изделиями.
Не садитесь и не вставайте на
открытую дверцу прибора.
Не сушите в приборе неотжатые
вещи.
Не допускайте контакта горячих
предметов с пластмассовыми
частями прибора.
Перед запуском программы сушки
извлеките мерный шарик (если он
используется) для моющего
средства.
Не используйте мерный шарик для
моющего средства при выборе
программы «нон-стоп».
2.5 Сервис
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Используйте только оригинальные
запасные части.
Обратите внимание, что
самостоятельный ремонт или
ремонт, произведенный не на
профессиональном уровне может
сказаться на безопасности
прибора, а гарантийные
обязательства могут потерять силу.
О лампах внутри прибора и лампах,
продаваемых отдельно в качестве
запасных частей: данные лампы
рассчитаны на работу в бытовых
приборах в исключительно сложных
температурных, вибрационных и
влажностных условиях или
предназначены для передачи
информации о рабочем состоянии
прибора. Они не предназначены
для использования в других
приборах и не подходят для
освещения бытовых помещений.
2.6 Утилизация
Отключите прибор от электросети и
водопровода.
Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы
дети или домашние животные не
оказались заблокированными в
барабане.
Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
требованиями к утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
www.electrolux.com8
3. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
3.1 Обзор прибора
1 2 3
9
5
7
4
10
8
11 12
6
1
Верхняя панель
2
Дозатор моющего средства
3
Панель управления
4
Рукоятка дверцы
5
Табличка с техническими данными
6
Фильтр сливного насоса
7
Ножки для выравнивания прибора
8
Сливной шланг
9
Штуцер для подсоединения
наливного шланга
10
Сетевой кабель
11
Транспортировочные болты
12
Держатель для шланга
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры Ширина/Высота/
Общая глубина
59.7 см / 84.7 см / 57.3 см
Подключение к элек‐
тросети
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
Защита от проникновения твердых частиц и
влаги обеспечивается защитной крышкой за
исключением случаев, когда низковольтное
оборудование не защищает от влаги
IPX4
Подключение воды
1)
Холодная вода
Давление поступаю‐
щей воды
Минимум
Максимум
0,5 бар (0,05 Мпа)
8 бар (0,8 МПа)
РУССКИЙ 9
Максимальная за‐
грузка белья
Хлопок 7 кг
Максимальная сте‐
пень сушки
Хлопок
Синтетика
4 кг
3 кг
Скорость отжима Максимальная ско‐
рость отжима
1351 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с 3/4'' резьбой.
5. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
5.1 Распаковка
1. Откройте дверцу. Извлеките все
предметы из барабана.
Поставляемые с
прибором аксессуары
могут меняться в
зависимости от
модели.
2. Положите элементы упаковки на
пол позади прибора и осторожно
положите прибор на заднюю
сторону. Снимите защиту из
полистирола снизу.
1
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не кладите стиральную
машину на лицевую
поверхность.
3. Верните прибор в вертикальное
положение. Отсоедините сетевой
кабель и сливной шланг от
держателей для шлангов.
При этом из сливного
шланга может вытекать
вода. Это объясняется
тем, что стиральная
машина прошла
тестирование на
производстве.
4. Извлеките три
транспортировочных болта и
выньте пластиковые вставки.
www.electrolux.com10
Рекомендуется
сохранить упаковку и
транспортировочные
болты на случай,
если потребуется
любое дальнейшее
перемещение
прибора.
5. Вставьте в отверстия пластиковые
заглушки, которые находятся в
пакете с руководством
пользователя.
5.2 Сведения по установке
Размещение и выравнивание
Выравните прибор надлежащим
образом, чтобы предотвратить
вибрацию, шум и перемещение
прибора во время его работы.
1. Установите прибор на ровный
твердый пол. Прибор должен стоять
ровно и устойчиво. Убедитесь, что
прибор не касается стен или других
приборов, а под прибором имеется
циркуляция воздуха.
2. Для регулировки горизонтального
уровня открутите или закрутите ножки.
Все ножки должны надежно стоять на
полу.
ВНИМАНИЕ!
Не подкладывайте
горизонтально картон,
куски дерева или
подобные материалы для
выравнивания уровня.
Наливной шланг
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что шланги не
повреждены, и проверьте
все соединения на
предмет утечек. Если
длины шланга не хватает,
не используйте
удлинитель шланга.
Обратитесь в сервисный
центр для замены
наливного шланга.
1. Подсоедините наливной шланг к
задней части прибора.
20º20º
45º45º
2. Поверните шланг влево или вправо
в зависимости от расположения
водопроводного крана. Убедитесь, что
наливной шланг находится не в
вертикальном положении.
3. При необходимости ослабьте
зажимную гайку и расположите их
нужным образом.
4. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану холодной воды
с резьбой 3/4 дюйма.
ВНИМАНИЕ!
Вода на входе не должна
превышать 25°C.
Подсоединение к канализации
Сливной шланг должен быть
находиться на высоте не менее 60 см
и не более 100 см.
РУССКИЙ 11
Запрещается удлинять
сливной шланг более чем
до 400 см. Для замены
сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
авторизованный
сервисный центр.
Подключение сливного шланга можно
осуществить несколькими различными
способами:
1. Согнув сливной шланг в форме
подковы и зафиксировав его в
пластиковой направляющей для
шланга.
2. Путем установки шланга на край
раковины - Привяжите направляющую
к водопроводному вентилю или
прикрепите ее к стене.
Убедитесь, что
пластиковая
направляющая не
смещается, когда прибор
производит слив воды, а
конец сливного шланга не
погружен в воду. В
противном случае
возможно попадание
сточной воды обратно в
прибор.
3. Если конец сливного шланга
выглядит следующим образом (см.
рисунок), можно протолкнуть его
непосредственно в трубу.
4. Путем подключения к стояку с
впускным отверстием - Подсоедините
сливной шланг непосредственно к
сливной трубе. См. рисунок.
Конец сливного шланга
всегда должен
вентилироваться, т.е.
внутренний диаметр
сливной трубы (мин. 38 мм
- мин. 1,5) должен быть
больше внешнего
диаметра сливного
шланга.
5. Без помощи пластиковой
направляющей для шланга, к
сливному отверстию сливной трубы-
Вставьте сливной шланг в сливную
трубу и закрепите муфтой. См.
рисунок.
www.electrolux.com12
Обязательно согните сливной шланг в
форме подковы, чтобы предотвратить
попадание содержимого слива из
раковины обратно в прибор.
ø16
1
W011
2
Вставьте сливной шланг в сливную
трубу и закрепите муфтой.
Обязательно согните сливной шланг в
форме подковы, чтобы предотвратить
попадание содержимого слива из
раковины обратно в прибор.
6. Подсоедините шланг
непосредственно к сливной трубе,
встроенной в стену помещения:
вставьте шланг и закрепите муфтой.
5.3 Подключение к
электросети
Подключить вилку кабеля питания к
розетке питания можно в конце
процесса установки.
Необходимые электрические
параметры указаны на табличке с
техническими данными и в главе
«Технические данные». Убедитесь в
том, что они совместимы с сетью
электропитания.
Убедитесь в том, что бытовая
электрическая установка выдерживает
максимальную загрузку, при этом
необходимо учитывать и другие
используемые электроприборы.
Подключите прибор к заземленной
розетке.
После установки прибора необходимо
обеспечить свободный доступ к
сетевой розетке.
При необходимости проведения
любых работ по электрическому
подключению при установке данного
прибора обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Изготовитель не несет
ответственности за ущерб или
травмы, полученные в результате
несоблюдения вышеприведенных
правил техники безопасности.
6. АКСЕССУАРЫ
6.1 Доступно по адресу www.electrolux.com/shop или в
авторизованных магазинах
Соответствие прибора стандартам безопасности гарантируется
только при условии использования надлежащих принадлежностей,
одобренных компанией ELECTROLUX. В случае использования
ненадлежащих деталей любые претензии будут отклонены.
РУССКИЙ 13
6.2 Набор крепежных
накладок
При установке прибора на цоколе, не
являющимся поставленным
ELECTROLUX аксессуаром, закрепите
прибор крепежными накладками.
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данному аксессуару.
7. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
7.1 Особые функции
Ваша новая стирально-сушильная
машина отвечает всем современным
требованиям, предъявляемым к
эффективной и надлежащей стирке
белья при низком расходе воды,
энергии и моющих средств.
Система СвежийАромат в
сочетании с программой обработки
паром СвежийAромат: идеальное
решение, когда требуется освежить
даже самые деликатные предметы
белья, избежав при этом стирки.
Помимо избавления белья от
неприятных запахов и складок,
воспользуйтесь тонким
ароматизатором эксклюзивной
разработки ELECTROLUX и
придайте белью приятный вид как
только что после стирки.
Благодаря опции +Мягкость
кондиционер для белья
равномерно распределяется по
всему белью и глубоко проникает в
волокна ткани, обеспечивая
идеальную мягкость.
Система SensiCare System
определяет объем загрузки и в
течение 30 секунд вычисляет
продолжительность программы.
Программа стирки подбирается к
конкретной загрузке и типу белья,
позволяя избежать излишних трат
времени, энергии и воды.
7.2 Описание панели управления
Отжим
Менеджер
в
ремени
Предв.
с
тир
ка
Отсрочка
стар
та
Автосушка
Сушка по
вре
м
ени
2
3 4 5
12 11 8
1
7 6
910
Для превращения опции в
постоянную нажмите и
удерживайте
соответствующую кнопку
не менее 3 секунд.
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
Сенсорная кнопка Автосушка
4
Сенсорная кнопка Сушка по
времени
5
Сенсорная кнопка Старт/Пауза
6
Сенсорная кнопка Отсрочка старта
www.electrolux.com14
7
Сенсорная кнопка Менеджер
времени и постоянно включенная
опция «Защита от детей»
8
Сенсорная кнопка Предв. стирка и
постоянно включенная опция
«Дополнительное полоскание»
9
Сенсорная кнопка Отжим
10
Сенсорная кнопка Температура
11
Сенсорная кнопка Режим:
Режим - Стирка
Режим - Сушка
12
Вкл/Выкл Кнопка
7.3 Дисплей
Индикатор блокировки дверцы.
Цифровой индикатор может отображать:
Продолжительность программы (например, , этап
стирки и/или сушки).
Время отсрочки пуска (например, ).
Окончание цикла ( ).
Код предупреждения (например,
).
Индикатор ошибки ( ).
Индикатор Менеджер времени.
Индикатор дополнительного полоскания.
Область отжима:
Индикатор скорости отжима
Индикатор «Без отжима». Этап отжима выключен.
Индикатор «Остановка с водой в баке».
SensiCare System определяет объем загруженного белья.
Индикатор мигает, если загрузка белья превышает макси‐
мально допустимый объем для выбранной программы. См.
раздел «SensiCare System Определение уровня загрузки».
РУССКИЙ 15
Индикатор Автосушка:
Под утюг
В шкаф
Очень сухое
Индикатор блокировки от детей.
Сушка по времени и индикатор программы «Нон-стоп».
8. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ
8.1 Введение
Не все опции/функции
доступны для всех
программ стирки.
Проверить совместимость
опций/функций и программ
стирки можно в Главе
«Таблица программ». В
случае, если выбор одной
из опций/функций
исключает использование
другой, прибор не
позволит выбрать
несовместимые опции/
функции.
8.2 Вкл/Выкл
На несколько секунд нажмите данную
кнопку для включения или выключения
прибора. При включении и
выключении прибора будут выданы
два различных звуковых сигнала.
Поскольку функция автоотключения
автоматически выключает прибор
через несколько минут для экономии
электроэнергии, в ряде случаев вам
может потребоваться снова включить
прибор.
Подробнее см. Параграф
«Автоотключение» Главы
«Ежедневное использование».
8.3 Режим
Данная кнопка дает следующие
варианты работы цикла:
Только стирка: Режим - Стирка
светится индикатор (режим по
умолчанию).
Стирка и сушка: горят индикаторы
Режим - Стирка и Режим - Сушка.
Только сушка: горит индикатор
Режим - Сушка.
8.4 Температура
При выборе программы стирки прибор
автоматически предлагает
температуру по умолчанию.
Воспользуйтесь данной кнопкой для
изменения температуры воды.
Загорится индикатор заданной
температуры.
Индикатор Стирка в холодной воде
относится к режиму стирки в холодной
воде.
8.5 Отжим
При выборе программы прибор
автоматически предлагает
максимальную допустимую скорость
отжима, за исключением программы
Деним. С помощью этой опции можно
уменьшить предустановленную
скорость отжима.
Многократным нажатием кнопки:
Повысить скорость отжима. На
дисплее отображается только
набор скоростей отжима, доступных
для выбранной пользователем
программы.
Дополнительные опции отжима Без
отжима
.
Используйте данную опцию для
отключения этапа отжима. Прибор
выполняет только этап слива воды
для выбранной программы стирки.
Используйте данную опцию для
www.electrolux.com16
очень деликатных тканей. Для
некоторых программ стирки на
этапе полоскания используется
больший объем воды.
Включение опции Остановка с
водой в баке .
Заключительный отжим не
производится. После последнего
полоскания вода не сливается для
предотвращения образования
складок на белье. Программа
стирки завершается с водой в
барабане.
На дисплее горит индикатор .
Дверца остается заблокированной,
а барабан регулярно совершает
вращения для предотвращения
образования складок. Чтобы
открыть дверцу, необходимо слить
воду.
При касании кнопки Старт/Пауза
прибор выполняет отжим и
сливает воду.
Прибор автоматически
произведет слив воды
приблизительно через
18 часов.
8.6 Предв. стирка
С помощью этого режима можно
добавить в программу стирки фазу
предварительной стирки.
Над сенсорной клавишей при этом
горит соответствующий индикатор.
Опция используется для
добавления перед этапом стирки
этапа предварительной стирки при
30°C.
Рекомендуется выбирать данную
опцию для сильно загрязненного
белья, особенно если на нем
имеется песок, пыль, грязь или
другие твердые частицы.
Данные опции могут
увеличить
продолжительность
стирки.
8.7 Постоянное
дополнительное полоскание
С помощью этой опции можно
включить постоянное дополнительное
полоскание при установке новой
программы.
Чтобы включить/выключить эту
опцию, нажмите и удерживайте кнопку
Предв. стирка в течение 3 секунд, пока
на дисплее не загорится/погаснет
индикатор .
После его включения прибор будет
использовать данную опцию в
качестве настройки по умолчанию
даже после выключения или смены/
сброса программы.
Данная опция увеличивает
продолжительность
стирки.
8.8 Менеджер времени
Данная опция позволяет уменьшить
продолжительности программы в
зависимости от размера загрузки и
степени загрязненности.
При выборе программы стирки на
дисплее отображается ее
продолжительность по умолчанию и
тире.
Коснитесь кнопки Менеджер времени
для уменьшения продолжительности
программы в соответствии с вашими
требованиями. На дисплее
отобразится новое значение
продолжительности программы, а
количество тире соответственно
уменьшится:
подходит для полной загрузки
одежды обычной степени
загрязненности.
подходит для быстрого цикла
полной загрузки одежды легкой
степени загрязненности.
подходит для быстрого цикла
меньшей загрузки одежды легкой
степени загрязненности
РУССКИЙ 17
(рекомендуется половинная загрузка
от максимального объема).
самый короткий цикл для того,
чтобы освежить небольшое
количество белья.
Функция Менеджер времени доступна
только с программами, приведенными
в таблице.
индикатор
Хлопок Эко
Хлопок
Синтетика
1)
1)
Продолжительность для всех про‐
грамм по умолчанию.
Менеджер времени с программами
обработки паром
При выборе программы обработки
паром используйте данную кнопку для
выбора одного из трех уровней пара.
Продолжительность программы
пропорционально уменьшится:
: максимум.
: средний.
: минимум.
8.9 Защита от детей
С помощью этой опции можно
заблокировать панель управления от
детей.
Чтобы включить/выключить эту
опцию, нажмите и удерживайте кнопку
Менеджер времени, пока на дисплее
не загорится/погаснет индикатор .
После его включения прибор будет
использовать данную опцию в
качестве настройки по умолчанию
даже после выключения или смены/
сброса программы. При нажатии
любой кнопки индикатор указывая
на то, что все кнопки заблокированы.
8.10 Сушка по времени
Коснитесь данной кнопки, чтобы
задать время, подходящее для ткани,
которую предстоит высушить (см.
Таблицу «Сушка с заданной
продолжительностью»). На дисплее
отображается текущее значение
настройки.
При каждом касании этой кнопки
значение времени увеличивается на 5
минут.
Не все значения времени
подходят и доступны для
выбора ко всем видам
тканей.
8.11 Автосушка
Коснитесь данной кнопки, чтобы
задать один из уровней
автоматической сушки, предложенных
прибором.
На дисплее появится
соответствующий индикатор степени
сушки:
Под утюг: белье, подлежащее
глажке.
В шкаф: белье, подлежащее
хранению.
Очень сухое: белье,
подлежащее полной сушке.
Не все автоматические
степени сушки подходят
и доступны для выбора
ко всем видам тканей.
8.12 Отсрочка старта
С помощью этой опции можно
отложить запуск программы на более
удобное время.
www.electrolux.com18
Многократным касанием кнопки
установите требуемую отсрочку.
Время увеличивается с интервалом в
1 час до максимального значения в 20
часов.
Над сенсорной клавишей при этом
горит соответствующий индикатор.
На дисплее отобразится выбранное
время отсрочки. После касания кнопки
Старт/Пауза
прибор переходит в
обратному отсчету, а дверца
блокируется.
8.13 Старт/Пауза
Для запуска, постановки прибора на
паузу или прерывания
выполняющейся программы коснитесь
кнопки Старт/Пауза
.
9. ПРОГРАММЫ
9.1 Таблица программ
Программа
Температура по
умолчанию
Диапазон тем‐
пературы
Эталон‐
ная ско‐
рость от‐
жима
Диапа‐
зон ско‐
рости от‐
жима
Мак‐
си‐
маль‐
ная
за‐
грузка
Описание программы
(Тип загрузки и степень загрязненно‐
сти)
Программы стирки
Хлопок
40 °C
90 °C — Без на‐
грева
1400
об/мин
(1400
400 об/
мин.)
7 кг Белый и цветной хлопок. Обычная,
сильная и легкая степень загрязненно‐
сти.
Хлопок Эко
40 °C
60–40 °C
1400
об/мин
(1400
400 об/
мин.)
7 кг Белый и цветной хлопок. Обычная сте‐
пень загрязненности. Энергопотребле‐
ние уменьшается, а продолжительность
программы стирки увеличивается, что
обеспечивает хорошие результаты стир‐
ки.
Синтетика
40 °C
60 °C — Без на‐
грева
1200
об/мин
(1200
400 об/
мин.)
3 кг Изделия из синтетических или сме‐
шанных тканей. Обычная степень за‐
грязненности.
Тонкие ткани
40 °C
40 °C — Без на‐
грева
1200
об/мин
(1200–
400 об/
мин.)
3 кг Деликатные ткани, например, из акри‐
ла, вискозы, полиэстера и смешанных
тканей, требующих более мягкой
стирки. Обычная и легкая степень за‐
грязненности.
РУССКИЙ 19
Программа
Температура по
умолчанию
Диапазон тем‐
пературы
Эталон‐
ная ско‐
рость от‐
жима
Диапа‐
зон ско‐
рости от‐
жима
Мак‐
си‐
маль‐
ная
за‐
грузка
Описание программы
(Тип загрузки и степень загрязненно‐
сти)
Шерсть
40 °C
40 °C — Без на‐
грева
1200
об/мин
(1200–
400 об/
мин.)
1.5 кг Шерсть, пригодная для машинной
стирки, а также шерстяные изделия,
подлежащие ручной стирке, и другие
ткани с символом «ручная стирка» на
этикетке.
1)
Программа обработки паром с системой FreshScent
Программы обработки паром можно применять для уменьшения складок и не‐
приятных запахов
2)
изделий, которые требуется только освежить, избежав
стирки. Напряжение волокон ткани снимается, обеспечивая глажку без усилий.
По завершении программы быстро извлеките белье из барабана
3)
. При работе
программ с использованием пара гигиенической обработки вещей не происхо‐
дит. Не используйте одну из данных программ со следующими типами белья:
Вещи, непригодные для барабанной сушки.
Все вещи с пластиковой, металлической, деревянной или аналогичной фур‐
нитурой.
ELECTROLUX ароматизатор. При использовании данного особо тонкого аро‐
матизатора ваше белье будет пахнуть так, будто оно было только что выстира‐
но: вылейте одноразовый флакон в отделение и просто запустите програм‐
му обработки паром. При обработке загрузки меньших размеров уменьшите
расход ароматизатора. Воспользуйтесь кнопкой Менеджер времени для умень‐
шения длительности программы при обработке вещей, этикетки по уходу кото‐
рых указывают на необходимость стирки при низкой температуре.
НЕ:
Сушите одежду, обработанную с ароматизатором, в сушильном барабане.
Полученные преимущества будут утеряны из-за испарения.
Используйте ароматизатор с целью, отличной от описанной в данном руко‐
водстве.
Используйте ароматизатор при обработке новой одежды. Новая одежда мо‐
жет содержать остатки средств, несовместимых с ароматизатором.
Дозировочные флаконы доступны в интернет-магазине
ELECTROLUX или в авторизованных магазинах.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EW7WR447W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ